帝王部
恤下
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/cefu-yuangui-baihuawen-full/volume-1/chapter-153
周官中大司徒的职责,是以慈爱幼儿、赡养老人、赈济穷困、抚恤贫苦、宽免疾病的方式,辅佐天子安抚保护万民。古书《传》也说:孤独、鳏寡、老而无子的人,是天下穷苦无告的百姓。他们都有固定的供给粮食,因为这关系着承担天下的重责、掌管民众的性命,只要有一个人得不到安身之所,就好像自己被推入沟壑中一样,这就是尧舜的用心。中古以后,圣明之君相继出现,效法前代规范,勤勉体恤百姓疾苦,于是有怜悯孤苦之人、忧患灾难之民,赐给布帛来帮助他们赡养,修缮房屋来让他们安心居住,流亡迁徙的人给以安抚保存,年幼夭折的人帮他们收殓埋葬,免除徭役以便赡养老者,放宽乡里制度以利民生。野兽为害时就替他们驱除,皇帝出行所到之处就按价补偿物品,打猎所到的地方戒令不得侵害骚扰,寒暑交替引发疾病时则资助医药治疗,以至于各部门各级官吏恪尽职守、朝夕不怠,或者夏日酷暑、冬日寒风、道路泥泞积水,也免除他们的朝拜。这些都是在上位的人厚待臣下、安定民生、体察细微、恻隐之心的极致表现。《诗经》说:“富人尚且可以,可怜那些孤苦无依的人。”这就是《易经》所说的“减损上层的利益来增益下层,民众的喜悦没有止境”啊。
汉文帝十三年六月,赏赐天下孤寡老人布帛和棉花各有一定的数量。
景帝元年正月下诏说:近年来收成不好,百姓很多缺乏粮食,过早夭折,我非常痛心。各郡国有些土地贫瘠狭小,无法耕种养蚕畜牧,而水草丰美的地方百姓却不能前往。如今商议,百姓想要迁往土地宽广的地方,可以听任他们。
武帝元狩元年四月下诏:我哀怜那些年老、孤寡、鳏独的人(八十岁叫耄,老人之称;一说耄是视力不明的样子),有的缺乏衣食,非常怜悯他们。派谒者巡行天下,慰问并送去赏赐。九十岁以上以及鳏寡孤独的人,每人赐帛二匹、棉花三斤;八十岁以上,每人赐米三石。
元狩六年六月,派博士褚大等六人分别巡行天下,慰问鳏寡孤独和残疾无法自立谋生的人,借贷给他们财物。
元封元年十月,皇帝巡行所到博县、奉高、蛇丘、历城、梁父,赐给七十岁以上老人和孤寡每人帛二匹。
元封二年春天,皇帝巡幸缑氏,然后到达东莱。四月回来时祭祀泰山,到瓠子,亲临黄河决口处,赐给所过之地孤独老人和高龄者每人米四石。
元封六年三月,皇帝巡幸汾阴,祭祀后土,神光多次照耀,赐给天下贫民每人布帛一匹。
太始三年二月,皇帝巡幸东海、琅琊,登芝罘山,在大海上航行。冬天赐给所过之地每户五千钱,鳏寡孤独每人帛一匹。
昭帝始元四年七月下诏说:近年收成不好,百姓缺乏粮食,外出做工的人还没有全部回来。令百姓共同出马,停止缴纳。那些供给中都官的东西,暂且减少。
元凤二年六月下诏说:我怜悯百姓生活不充足,前年减少漕运三百万石,并减省了宫中的车马和苑囿中的马匹,用来补充边郡和三辅的驿马。现在命令各郡国不要征收今年的马口钱(这就是所谓对六畜征税)。
宣帝地节三年三月下诏说:鳏寡孤独、高龄老人和贫困百姓,是我所怜悯的。此前曾下诏借给公田、贷给种子和粮食,现在加赐鳏寡孤独和高龄老人帛。二千石官员要严格教导下属谨慎对待他们,不要让他们失去常业。
地节四年九月下诏说:我想到百姓失去常业、生活不充足,派使者巡行郡国,询问百姓疾苦。有的官吏营私扰民,不顾及自己的过失,我非常怜悯他们。今年各郡国颇受水灾,已经赈济借贷。盐是百姓的食物,而盐价都很贵,百姓更加困苦。因此降低天下盐价。
元康元年三月,因为凤凰聚集在泰山、甘露降在未央宫,赏赐鳏寡孤独帛。
元康二年三月,因为凤凰和甘露降集各地,赏赐天下鳏寡孤独和高龄老人帛。
元康三年春天,因为神雀多次聚集在泰山,赏赐鳏寡孤独和高龄老人帛。
元康四年三月下诏,因为神雀聚集在长乐宫、未央宫,赏赐鳏寡孤独每人帛一匹。
神爵元年三月,改年号,赏赐鳏寡孤独和高龄老人帛。
神爵四年二月,因为修建泰一、五帝、后土祠庙,神光显著,赏赐鳏寡孤独和高龄老人帛。
五凤三年三月,因为鸾凤又聚集在长乐宫,加赐鳏寡孤独和高龄老人每人帛一匹。
元帝初元元年四月,赏赐鳏寡孤独每人帛二匹。
初元五年四月,赏赐鳏寡孤独每人帛二匹。
永光二年三月,赏赐鳏寡孤独和高龄老人帛。
永光三年三月,赏赐鳏寡孤独和高龄老人帛。
永光四年十月下诏说:安于故土、不轻易迁移,是百姓的本性;骨肉相互依附,是人情的愿望。近来有关部门本着臣子之义,奏请迁徙郡国百姓来供奉陵园,使百姓远弃祖先坟墓,破家失业,亲戚离别,人人怀有思念之情,家家有不安之意。因此边疆遭受虚耗之害,关中有无所依靠的百姓,这不是长久之策。《诗经》不是说过:“民众也已经劳苦了,差不多可以稍微安康,爱抚这些中原地区,来安定四方。”如今所建的初陵,不要设置县邑,让天下百姓都安于故土、乐于本业,没有动摇之心。布告天下,让百姓明确知道。
永光五年秋天,颍川河水泛滥,淹死百姓。官吏和侍从官以及被灾害波及的县,都给假休息(从官即侍从之官。意思是所有做官为吏、在县里被灾害波及的,都给假),士兵遣散回家。
成帝建始元年三月,赏赐鳏寡孤独钱和帛各有差别。
河平四年三月,派光禄大夫博士嘉等十一人巡行黄河沿岸各郡(巡行各地并记录情况。濒河意思是靠近黄河),对水灾毁坏、困乏无法自存的人,酌情赈济借贷(“财”通“裁”,意思是根据等级差别赈贷)。那些被水淹死、压死而无法自行安葬的,令郡国提供小棺材埋葬,已经埋葬的每人给钱二千。躲避水灾到其他郡国的人,在当地散粮养活他们(散给粮食使他们得以生存,登记户籍给予役使),用法规礼义善待他们,不要让他们失去常业。
阳朔二年秋天,关东发大水,下诏说流民想要进入函谷关、天井关、壶口关、五阮关的,不要苛刻阻拦(天井关在上党高都,壶口关在壶关,五阮关在代郡。“苛”意为苛刻细刻)。派谏议大夫、博士分别巡行视察。
鸿嘉元年二月下诏,加赐鳏寡孤独和高龄老人帛。
鸿嘉四年正月下诏说:水旱灾害,关东流亡散失的人很多(“冗”指散失自己的事业),青州、幽州、冀州尤其严重,我非常痛心。已经派使者巡行郡国,流民想要进入关中的,立即登记名籍放入(录取他们的名籍并放入关内)。所到郡国,要用道理善待他们(“之”意为去、到),务必尽力保全救活他们,以符合我的心意。
哀帝在绥和二年四月即位,这年秋天下诏说:近来河南、颍川郡河水泛滥,淹死百姓,毁坏房屋。派光禄大夫巡行登记(登记他们的名籍),赐给死者每人棺材钱三千。
平帝元始二年四月,各郡国大旱,百姓有疾病的,安置在空置的府邸中,为他们设置医药(“舍”意为安置)。赐给死者一家六口的五千钱,四口以上的三千,两口以上的二千。修建官府、市场、里巷。招募迁徙贫民,沿途县依次供给食物,到迁徙地后赐给田地、住宅、器具,借给耕牛和种子。又在长安城中修建五个里(百姓居住的里巷),共二百所住宅,用来安置贫民。
元始四年二月,赏赐天下鳏寡孤独和高龄老人帛。
后汉光武建武六年正月下诏说:往年水旱蝗虫成灾,粮价飞涨(“踊”指上涨),百姓因此困乏。我想到百姓无法自给,非常怜悯他们。命令各郡国有粮食的给予赈济(“廪”意为赏赐粮食)。高龄、鳏寡孤独以及年老残疾、没有家属、贫困无法自存的人,按照法律办理(汉律令如此)。二千石官员要努力安抚,不要让他们失去常业。
建武二十二年九月下诏说:近来地震,南阳尤其严重。赐给郡中居民被压死的每人棺材钱三千。官吏百姓死亡,有的在倒塌的墙壁房屋中,而家属羸弱无法收拾的,就用现钱粮食雇人为他们寻找。
建武二十九年二月丁巳初一,日食。赐给天下鳏寡孤独、年老残疾、贫困无法自存的人每人粟五斛。
建武三十年五月,发大水。赐给天下鳏寡孤独、年老残疾、贫困无法自存的人每人粟六斛。
明帝永平二年十月,举行养老礼,下诏有关部门要慰问老人,抚恤幼孤,恩惠鳏寡,以符合我的心意。
永平三年二月,立皇太子,赏赐天下鳏寡孤独、年老残疾、贫困无法自存的人每人粟五斛。
永平十二年五月,赏赐天下鳏寡孤独、年老残疾、贫困没有家属、无法自存的人每人粟三斛。
永平十七年五月,赏赐天下鳏寡孤独、年老残疾、贫困无法自存的人每人粟三斛。
永平十八年四月下诏说:自春天以来,天时雨水不降,冬小麦受旱,秋种尚未播下。赏赐天下鳏寡孤独、年老残疾、贫困无法自存的人每人粟三斛。
章帝在永平十八年八月即位,十月大赦天下,赏赐鳏寡孤独、年老残疾、贫困无法自存的人每人粟三斛。
建初元年正月下诏说:三州郡国正值春天农耕,恐怕百姓逐渐接受供给,往来烦劳,或妨碍农耕(“廪”意为供给,“稍”意为逐渐给予)。要各自核实特别贫困的人,计算所贷粮食一并给他们。流民想要回归本乡的,郡县要实际供给粮食,让他们足够返回。途中允许在官亭住宿,不要让他们单独住宿在无人的地方。长官要亲自办理,不要让贫弱的人遗漏,小吏豪强得以从中作奸。诏书下达后,不得拖延滞留。刺史要严加督察,尤其要对那些行为恶劣的进行查处。
建初三年三月,立皇后,赏赐鳏寡孤独、年老残疾、贫困无法自存的人每人粟五斛。
建初四年四月,立皇太子,赏赐鳏寡孤独、年老残疾、贫困无法自存的人每人粟五斛。
元和元年二月下诏说:自从报告疫病以来,粮食连续减少。令各郡国招募没有田地想要迁徙到肥沃土地的人,任凭他们去。到达所在地后,赐给公田,为他们雇工耕种,贷给种子和粮食(“𫗵”指粮食,与“饷”同),赊借农具,五年不收租,免去三年赋税。以后想要返回本乡的,不禁止。
元和三年正月下诏说:治理百姓的人,对待百姓如同父母,有恻隐挚爱之心,有忠利之教,有匍匐救助之举。对于那些婴儿没有父母亲属、以及有子女却无力抚养的人,按照法律供给粮食。
和帝永元三年十月,皇帝巡幸长安,赐给所过之地鳏寡孤独、病重残疾、贫困无法自存的人每人粟三斛。
永元五年二月下诏说:去年秋麦收成少,恐怕百姓粮食不足。要上报特别贫困无法自给的人户口人数。过去郡国上报贫民以釜甑等炊具作为资产,而豪强却从中获利(《方言》说:甑在关东一带叫“[B182]”。贫人既以釜甑作为资产估价,害怕估值过高就卖掉以避税,豪富之家乘机低价购买,所以得以获利)。诏书要求核实以有所补益,而长吏不能亲自办理,以及征召会聚百姓,使他们错过农时,愁苦骚扰百姓。如果再有违犯的,二千石官员首先定罪。
永元八年二月,立皇后,赏赐天下鳏寡孤独、病重残疾、贫困无法自存的人每人粟五斛。
永元十二年二月下诏,赏赐受灾各郡的鳏寡孤独无法自存的人,以及郡国流民,听任他们到池塘捕鱼采摘以补充蔬菜食物。
三月下诏说:连年歉收,百姓空虚匮乏(“匮”指匮乏)。京师去年冬天没有过冬的雪(因为过冬所以叫“宿”),今年春天没有雨,百姓流离失所,困于道路。赏赐鳏寡孤独、年老残疾、贫困无法自存的人每人粟三斛。
永元十五年闰正月下诏说:流民想要返回本乡而没有粮食的,所过之处要实际供给粮食,有病的人要加以医药。那些不想回去的,不要强迫。
元兴元年十二月,立皇太子,赏赐天下鳏寡孤独、年老残疾、贫困无法自存的人每人粟三斛。
安帝永初元年十一月,敕令司隶校尉和冀州、并州两州刺史:百姓因谣言互相惊扰,抛弃旧居,老弱互相扶持,穷困于道路。要各自敕令所辖长吏亲自晓谕。如果想要回归本郡,在当地为他们封发长檄(“封”意为加印封缄,“长檄”如同现在的长牒),不想回去的不要强迫。
元初六年二月下诏说:政事要先从京师开始,然后推行到四方。根据月令,仲春时节抚养幼小、抚恤孤儿,季春时节赏赐贫穷、赈济匮乏、减少妇女的劳作(“妇使”指妇女的纺织等事),表彰贞节女子,这是为了顺应阳气、崇尚生长。赏赐特别贫困、孤弱无靠的人每人谷米三斛。
四月,会稽大疫,派光禄大夫带领太医巡行疫病地区,死者赐给棺木,免除田租和人口税。
永宁元年四月,赏赐鳏寡孤独贫困无法自存的人每人谷米三斛。
十一月,三十五个郡国地震,有的地裂,派光禄大夫巡行视察,赐给死者每人钱二千。
延光元年三月,改年号,大赦天下,加赐鳏寡孤独、年老残疾、贫困无法自存的人每人粟三斛。这年,京师和二十七个郡国雨水大风,淹死、砸死人,赐给七岁以上死者每人钱二千。房屋损坏、失去谷米食物的,每人赐粟三斛。如果一家人都遭灾害而只有弱小存活,郡县要为他们收殓安葬。
顺帝永建元年正月,大赦天下,赏赐鳏寡孤独、年老残疾、贫困无法自存的人每人粟五斛。
永建二年二月,下诏说荆州、豫州、兖州、冀州四州的流亡贫困人口,所在地要让他们安居乐业,有病的要给予医药。
永建三年正月,京师地震,汉阳地裂。下诏核实受旱灾损伤的情况,赐给七岁以上每人钱二千。一家遭灾的,郡县要为他们收殓。
永建四年正月,皇帝加冠,赏赐鳏寡孤独、年老残疾无法自存的人每人帛一匹。
八月,因五州降雨成灾,派遣使者核实死亡人数,收殓安葬并发放粮仓救济。
阳嘉元年正月,立皇后,赐给鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人、残疾贫困无法自给的人,每人五斛粟。
十一月甲申,望都和蒲阴有狼咬死九十七名女子,下诏赐给被狼咬死的人,每人三千钱。
永和二年十月,皇帝巡幸长安,所经过地方的鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人、贫困无法自给的人,赐给每人五斛粟。
三年二月,京城以及金城、陇西发生地震,山崩地陷,派遣使者巡视三郡,赐给地震中死亡七岁以上的人,每人二千钱;全家遇害的,由官府收殓安葬。
建康元年正月辛丑,下诏说:“陇西、汉阳、张掖、北地、武威、武都,从去年九月以来,地震一百八十次,山谷崩裂,毁坏城池官署,杀害百姓。夷狄叛逆,赋税徭役繁重,内外怨恨,只令人叹息。应派光禄大夫巡视,宣扬朝廷恩泽,惠及下民,不要烦扰。”
质帝本初元年二月庚辰,下诏说:“九江、广陵二郡,屡遭贼寇侵害,残害最重。活着的失去家业,死者暴尸原野,为政者使一物不得其所,如同自己所为。何况我这些百姓,遭此困苦。正值春季戒节,是救济困厄、掩埋尸骨的时候。应调拨北郡现有粮食,出仓救济穷弱,收葬骨骼尸骸,务必加以处理,以合我意。”五月,海水泛滥,派谒者巡视,收葬乐安、北海被水淹死的人。
桓帝建元元年正月,大赦天下,赐给鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人、残疾贫困无法自给的人,每人五斛粟。
三年十一月,下诏说:“我摄政失当,灾祸接连不断,日月星三光不明,阴阳错乱,日夜叹息,心痛如头疾。如今京城街巷,死者相枕;郡县田间,处处都有。这大大违背了周文王掩埋尸骨的道义。有家属但贫困无法安葬的,给钱三千,丧主给布三匹。若没有亲属,可在官府空地安葬,立标记写明姓名,并设祭品祭祀。另外,被流放到作坊的罪犯,生病的提供医药,死亡的厚加埋葬。百姓中有不能自给或需迁移的,按法令供给粮食。州郡负责检察,务必施恩,以安定百姓。”
元嘉元年正月,京城发生瘟疫,派光禄大夫带着医药巡视。
永兴二年六月,下诏给司隶校尉和部刺史说:“蝗灾为害,水灾又至,五谷不收,百姓没有隔夜粮。命令受灾的郡国种植芜菁,以帮助百姓食物。”
永寿元年六月,洛水泛滥。又南阳发生大水。下诏说,被水淹死、尸体漂流的人,命郡县打捞收葬;被水冲倒、压死淹死的人,七岁以上赐钱每人二千。
永康元年八月,六州发生大水,勃海泛滥。下诏命州郡赐给淹死的人,七岁以上每人二千钱;全家遇害的,全部收殓安葬。
灵帝建宁四年三月,大瘟疫,派中谒者巡视,提供医药。
熹平二年正月,大瘟疫,派使者巡视,提供医药。
光和二年春,大瘟疫,派常侍、中谒者巡视,提供医药。
魏明帝太和六年三月癸酉,东巡,所经过的地方慰问老人、鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人,赐给粮食布帛。
晋武帝太始七年六月,大雨连绵,伊水、洛水泛滥,冲走居民四千多家,杀死三万多人,下诏赈济借贷,提供棺材。
咸宁二年七月,河南、魏郡暴水,淹死一百多人,下诏提供棺材。三年三月,皇帝准备射雉,担心损害禾苗而停止。
太康元年三月,改元大赦,下诏抚恤孤儿老人和贫困之人。
惠帝永平元年五月,赐给鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人每人三匹帛。
明帝太宁三年三月,立皇太子,赐给鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人每人二匹帛。
成帝咸和元年二月,改元大赦,赐给鳏夫、寡妇、孤儿、老人每人二斛米。
康帝建元元年正月,改元,赈济抚恤鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人。
魏帝升平元年八月,立皇后,赐给鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人每人五斛米。
五年五月戊戌,大赦,赐给鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的贫困无法自给的人,每人五斛粟。
海西公太和六年四月,赐给贫困孤独的人五斛米。
简文帝咸安元年十一月,即位,赐给鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人每人五斛米。
孝武帝太元五年六月,因连年荒歉,大赦,鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人中无法自给的,每人赐五斛米。
安帝义熙元年正月,赐给鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人每人五斛粮食。
后魏道武天兴元年正月庚子,从中山巡行到常山的真定,停驻赵郡的高邑,然后到邺城。百姓中老人无法自给的,下诏命郡县赈济抚恤。
太武太延元年二月,下诏说,长安及平凉百姓迁徙到京师的,其中孤儿老人无法自给的,准许回乡。
三年二月,巡幸幽州,慰问孤儿老人,询问百姓疾苦。
献文皇兴四年三月,下诏说:“我思念百姓病苦,很多人非正常死亡,彻夜难眠,痛心疾首。因此广泛召集良医,远采名药,想以此救护百姓。可宣告天下,有病的百姓,所在地官府派医生到家诊视,所需药物,任凭医生酌情供给。”
孝文延兴三年九月,下诏说:“如今京师及天下囚犯未判决、在狱中死亡没有近亲的,给予衣衾棺材安葬,不得暴露。”
太和三年十一月,赐给京师贫穷老人及患病无法自给的人,衣服布帛各有差别。
五年二月,大赦,赐给贫困孤儿无法自给的人,粮食布帛各有差别。
六年三月辛巳,巡幸武州山石窟寺,赐给贫困老人衣服。
四月甲申,赐给京畿内鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人中无法自给的人,粟帛各有差别。
七年四月壬子,巡幸崞山,赐给所经过地方鳏夫、寡妇中无法自给的人衣服粟帛。
十二年正月,下诏说:“镇城流放迁徙的人,年龄七十以上,孤单穷独,虽有妻妾但没有子孙,类似这样的人,准许除名还乡。死刑犯的父母祖父母年老,再没有成年子孙,旁无期亲的,详细具状上报。”
十三年四月,下诏说:“以前散发物品赏赐百姓,导致人马腾跃践踏,多有毁伤。现在可停止,将原本花费的物品赐给穷人。”
十七年七月,立皇太子,赐给鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人中无法自给的人,每人五斛粟。
九月,巡幸并州,下诏给洛阳、怀州、并州、肆州所经过的四州,抚恤鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人各有差别。
十八年正月,南巡,下诏给相州、兖州、豫州三州,抚恤鳏夫、寡妇、孤儿、老人各有差别。八月,巡幸怀朔、武川、抚冥、柔玄等四镇,询问百姓疾苦,贫困孤苦老人赐给粟帛。又下诏说,御夷城人年龄七十以上以及残疾的人,核对其原犯罪行,按新律处理,若应判徒刑的,准许一人还乡。又令一子扶养,待其去世后,再遣回边境。其余地方,如犯有徒刑,年龄八十以上,都准许还乡。
十一月,下诏给冀州、定州二州,抚恤鳏夫、寡妇各有差别。
十二月,南伐,下诏给郢州、豫州二州,抚恤鳏夫、寡妇、孤儿、老人各有差别。
十九年四月,赦免徐、豫二州部分地区,抚恤孤儿、寡妇、老人、病残各有差别。
六月,南伐还师,下诏说,皇帝车驾所经过的地方,抚恤孤儿、寡妇、老人、病残各有差别。
十月,巡幸邺城还师,下诏赦免相州部分地区,抚恤孤儿、老人、慢性病患者各有差别。
二十年七月丁亥,下诏说:“疾病困苦是六极之一,人神都应怜悯。应及时访求抚恤,对穷困残疾、鳏寡困乏无法自给的人,明确加以抚恤,使他们得以生存。又夫妇之道,是民生之先;仲春时节男女相会,礼有规定;男女错过婚时的,按礼仪处理。”
二十一年五月,巡幸长安还师,从渭水入黄河,下诏赐给孤寡鳏贫的人粮食布帛。
九月丙申,下诏说:“哀怜穷人抚恤老人,是君王应优先做的事。鳏寡六种疾病,尤其应怜悯。可敕令司州、洛阳的百姓,年龄七十以上无子孙、六十以上无期亲,贫困无法自给的人,给以衣食;不满六十但有慢性残疾、无大功之亲、穷困无法自疗的人,都在别坊派医生救护,给太监护帅四人,预先请求药物来治疗。”
宣武景明二年三月,下诏说:“连年以来,军旅不断,徭役繁多,百姓凋敝。应及时怜悯度量,以拯救百姓疾苦。正调之外,各坊调损百姓的部分,一律免除。”
永平三年十月,下诏说:“我承天御极,经历一纪,而治理未达到击壤之世,教化有愧于刑措之治。对于百姓中茕独鳏寡、疾病困苦的人,心中常怜悯。这样而不抚恤,难道是作为百姓父母的心意吗?可敕令太常,在宽敞之处另立一馆,使京畿内外患慢性疾病的人,都居住其中。严格敕命监管人员,分派治疗,考核其能力而进行赏罚。虽然寿命有期,长短有定,但三种疾病不同,有的可依赖针石治疗,或许秦越人、扁鹊之言,今日能应验。又医经方书浩博,流传范围广,对症用药,很难穷尽。特令有关官员召集各医工,寻检篇章,推究简明,务求精要,选取三十余卷,颁发给九州。郡县完备抄写,布下乡邑,使百姓知道救病的方法。”
延昌元年四月,下诏说:“肆州地震,地陷裂,死伤很多。念及毁坏死亡,心中酸楚。死者不可复追,生病的人应加以治疗拯救。可派太医、折伤医,并给所需之药,赴当地治疗。”
六月,下诏说:“去年水灾,今春干旱,百姓饥荒,无以为生。虽经一段时间,不能恢复生产。如今秋季征收将到,郡县正在催逼。尚书可严令各州,根据百姓资产,明确加以检查检核,以拯救艰难。”
二年十二月,下诏说,因镇州、肆州地震,很多人受灾。其中有课丁役尽、老幼单独立户、全家无受免赋役的,各赐给廪米,以接到明年丰收。
孝明熙平元年十二月,下诏说,洛阳、河阴及各部门杂役人员中,年龄七十以上、鳏寡贫困无法自给,以及年龄虽小但患慢性疾病长期残疾、穷苦无法生活的,主管官员查明属实,列名奏报。
神龟元年正月,下诏赐给京畿及各州鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人粟帛。
出帝太昌元年五月丁未,下诏说:“不欺侮孤独,事见于前经;惠及鳏寡,声名留于往册。我以薄德,作为百姓父母,眷念黎民,长叹增悲。如今治理运数更新,哀怜伊始。如有孤老疾病、无所归依的人,主管官员明确查核,按标准赈济赡养。”
后周明帝武成元年六月,大雨连绵,下诏说,遭水灾的人,主管官员及时巡视检查,条列上报。
武帝建德三年十月,下诏说,蒲州百姓遭饥荒无法存活的人,可到坊州城以西及荆州境内就食。
六年二月,平定齐地,下诏说:“不欺侮孤独,事见于前书;哀怜穷人,恩惠流于往训。伪齐末政,昏虐繁多,哭声震天,毒害遍及家家户户。无辜之人被俘虏于三军之手,不饮不食,僵死在四通八达的路上。我作为百姓父母,职责是养育黎民,深切思念泣辜之德,真诚有罪己之心。废除苛政,事属改革,应加以宽大,同时进行赈恤。其中残疾孤老、饥荒断粮无法自给的人,仰仗刺史、守令及亲民长官,亲自检查。没有亲属的,当地给以衣食,务必使其存活。”
隋高祖开皇十四年八月,关中大旱,百姓饥荒。皇帝巡幸洛阳,于是命百姓到山东就食。随从官员都按实际人口赈给,不以官位为限。
十二月,东巡狩。关中户口到洛阳就食的人,络绎不绝。皇帝敕令斥候不得随意驱赶。男女百姓夹杂在仪仗卫队之间,遇到扶老携幼的人,就策马避开,慰勉而离去。到了艰险之处,见到背负重物的人,立即命左右扶助。