三、孤山中伽蓝

作者:玄奘述、辩机撰朝代:类别:地理游记 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/datang-xiyuji-baihuawen-full/volume-54/chapter-54

石窣堵波东面有寺院,僧徒一百多人,都学习大乘教。

从此向东行五十多里,到达孤山,其中有寺院,僧徒二百多人,都学习大乘法教。花果繁茂,泉池清澈如镜。旁边有窣堵波,高二百余尺,是如来过去在此教化恶药叉,令其不吃肉。从此向东南走山路五百多里,到达乌剌尸国(在北印度境内)。

○乌剌尸国

乌剌尸国方圆两千多里,山阜连接,田地狭窄。国都城方圆七八里。没有大君长,隶属于迦湿弥罗国。适宜庄稼,少花果。气候温和,略有霜雪。民俗无礼义,人性刚猛,多行诡诈,不信佛法。

大城西南四五里有窣堵波,高二百余尺,是无忧王所建。旁边有寺院,僧徒很少,都学习大乘法教。

从此向东南登山涉险,过铁桥,行一千多里,到达迦湿弥罗国(旧称罽宾,是讹误。在北印度境内)。

○迦湿弥罗国

迦湿弥罗国方圆七千多里,四境靠山。山极高峻,虽有门径,但很狭窄,自古邻国敌军无法攻伐。国都城西临大河,南北十二三里,东西四五里。适宜庄稼,多花果,出产龙种马及郁金香、火珠、药草。气候寒冷,多雪少风。穿毛褐,披白氎。土俗轻浮,人性怯懦。国家为龙所护,于是称雄邻境。容貌妍美,性情诡诈。好学多闻,邪正兼信。寺院一百多所,僧徒五千多人。有四座窣堵波,都是无忧王所建,各有如来舍利一升多。

据《国志》记载:这个国家的地方原本是一个龙池。从前,佛世尊从乌仗那国降伏恶神之后,想要返回中印度,乘空经过这个国家上空,告诉阿难说:“我涅槃之后,有个叫末田底迦的阿罗汉,会在这个国家建立城邦、安顿人民,弘扬佛法。”如来涅槃后第五十年,阿难的弟子末田底迦罗汉,证得了六种神通,具足八种解脱,听到佛的预言,心中欢喜,便来到此地,在大山岭上,于林中静坐,显现大神变。龙见到后生起深信,请求布施所需之物。阿罗汉说:“希望在池里,施舍给我容膝之地。”龙王于是缩小池水奉献。罗汉用神通扩大身体,龙王尽力缩小池水,池水干涸后,龙王反过来请求土地。阿罗汉在西北方留下一个水池,周长一百多里,其余龙族分别居住在小池中。龙王说:“池和地都布施了,愿恒常接受供养。”末田底迦说:“我不久就要进入无余涅槃,虽然想接受你的请求,但怎么可能呢?”龙王再次请求:“请五百罗汉常受我供养,直到佛法灭尽;佛法灭尽之后,我再取回这个国家作为居住的池。”末田底迦答应了他的请求。当时阿罗汉得到了这块地,运用大神通力,建立了五百座寺院,从各国买来贱民,充作奴仆,供养僧众。末田底迦圆寂后,那些贱民自立为君长,邻国都鄙视他们的贱种,不肯和他们交往,称他们为“讫利多”(唐语意为“买得”)。现在那里的泉水已经多处泛滥。

摩揭陀国的无忧王(阿育王)在如来涅槃后第一百年来到世间统治,威势远及异域。他深信三宝,慈爱养育四生(胎生、卵生、湿生、化生)。当时有五百罗汉僧和五百凡夫僧,国王对他们都敬仰尊重,供养没有差别。有一位凡夫僧叫摩诃提婆(唐语意为“大天”),豁达多智,深究名实,深思作论,其理论违背了圣教,凡是听说的人,都随从异议。无忧王分不清凡夫和圣人,凭个人喜好,偏袒亲近的人,召集僧徒到恒河边,想要把他们沉入深流,全部诛杀。当时诸位罗汉面临性命之难,都运用神通,凌空飞行,来到北方国家,在山谷中隐居。无忧王听说后后悔恐惧,亲自前来谢罪,请求他们回国,那些罗汉坚决不答应。无忧王为罗汉们建造了五百座寺院,并将这个国家全部施舍给僧众。

健驮逻国的迦腻色迦王,在如来涅槃后第四百年应运统治,王风远播,异域归附。他在处理政事的余暇,时常研习佛经,每天请一位僧人入宫说法。但各个部派执持不同见解,国王深感疑惑,无法去除迷惑。当时胁尊者说:“如来去世,岁月久远,弟子们部派执著,师徒异论,各据所见,互相矛盾。”国王听后,非常感伤,悲叹良久。对尊者说:“我凭借微薄福分,继承前业,离圣人虽远,还算有幸,怎敢因自己平庸而忘记绍隆佛法,将随着各部派,全面解释三藏。”胁尊者说:“大王宿世培植善根,多有福佑,留心佛法,正是我所希望的。”于是国王宣令远近,召集圣哲。于是四方人才聚集,万里星驰,英贤毕至,睿圣咸集。在七天之中,以四事供养。即将进行法义讨论时,担心人多喧杂。国王就心怀诚意告诉众僧说:“证得圣果的留下,仍有结缚的离开。”这样还有很多人。又下令:“无学人留下,有学人离开。”仍然很多。又下令:“具足三明、六通的留下,其余各自离开。”还是很多。又下令:“内穷三藏、外达五明的留下,其余离开。”于是得到四百九十九人。国王想在本国结集,但苦于暑湿。又想去王舍城大迦叶波结集石室。胁尊者等人商议说:“不行。那里外道多,异论纷乱,应付对答都来不及,哪里有时间作论?众人之心,倾向此国。此国四周山峦坚固,药叉守护,土地肥沃,物产丰盛,贤圣聚集之处,灵仙游止之地。”众人意见如此,都说:“好。”于是国王与诸位罗汉从那里来到此地,建立寺院,结集三藏,想要作《毗婆沙论》。当时尊者世友,在门外缝衣。诸位阿罗汉对世友说:“你烦恼未除,争论乖谬,你应远离此地,不要在此停留。”世友说:“诸位贤者对法毫无疑惑,代佛施化,正集合大义,要制作正论。我虽不聪敏,也粗略通达微言,三藏玄文、五明至理,也颇深入研究,得其旨趣。”诸罗汉说:“话不能这样说。你应隐居,速证无学果,然后再来此会,为时不晚。”世友说:“我看无学果,如同涕唾,立志求佛果,不走小径。我掷此线丸,未落地之前,必当证得无学圣果。”当时诸罗汉又呵斥他说:“这就是增上慢人。无学果是诸佛所赞叹的,你应速证,以决众疑。”于是世友就掷线丸,空中诸天接住线丸并请他说:“你正要证佛果,次补弥勒,三界最尊,四生依赖,为何于此欲证小果?”诸罗汉看到这事后,承认错误,推重其德,请他为上座,凡有疑问,都取决于他。这五百位圣贤,先造十万颂《邬波第铄论》(旧称《优波提舍论》,误),解释《素呾缆藏》(旧称《修多罗藏》,误)。其次造十万颂《毗奈耶毗婆沙论》,解释《毗奈耶藏》(旧称《毗那耶藏》,误)。后造十万颂《阿毗达磨毗婆沙论》,解释《阿毗达磨藏》(或称《阿毗昙藏》,是略称)。总共三十万颂,九百六十万言,完备解释三藏,流传千古,无不穷尽枝叶,探究浅深,大义重明,微言再显,广泛流布,后学依赖。迦腻色迦王于是用赤铜为叶,镂写论文,石函密封,建造塔庙,藏于其中。命药叉神周遍守卫其国,不让异学之人持此论出去。想学习的人,就在其中受业。于是功成之后,王回军首都。出此国西门之外,向东跪拜,又将此国全部施舍给僧众。

迦腻色迦王死后,讫利多种又自称王,驱逐僧徒,毁坏佛法。睹货逻国(吐火罗)的呬摩呾罗王(唐语意为“雪山下”),他的先祖是释迦种姓。在如来涅槃后第六百年,光复疆土,继承王业,心向佛地,情注法海。听说讫利多毁灭佛法,就招集国中勇敢之士,得到三千人,伪装成商旅,携带很多宝物,暗藏兵器,进入此国。此国君主特别礼遇他们。在商旅中又挑选招募,得到五百人,猛烈多谋,各袖利刃,都带着重宝,亲自奉献给国王。当时雪山下王脱下帽子,登上王座,讫利多王惊慌失措,于是被斩首。雪山下王对臣民说:“我是睹货逻国雪山下王。恼怒这贱种公然施行暴政,所以今天诛杀有罪之人。所有百姓,不是你们的罪过。”但其国的辅宰大臣,被迁往别国。平定此国后,召集僧徒,修建寺院,安居如故。又在此国西门之外,向东跪拜,施舍给僧众。

那讫利多种屡次因为僧徒而覆灭宗祀,世世代代积下怨恨,憎恶佛法。岁月久远,又自称王。所以如今这个国家不太崇信佛法,而对外道天神寺庙特别留意。

新城东南十多里,旧城北大山的南面,有一座寺院,僧徒三百多人。其塔中有佛牙,长约一寸半,颜色黄白,有时到斋日,会放光明。从前讫利多种毁灭佛法时,僧徒解散,各自随利居住。有一位沙门,游历印度各国,观礼圣迹,表达至诚之心。后来听说本国平定,就踏上归途。遇到一群大象在草泽中横行,奔驰震吼。沙门看见后,爬上树躲避。这时群象互相奔赴,竞相吸池水,浸渍树根,一起排掘,树就倒了。得到沙门后,驮着他走,到大林中,有一头病象疮痛而卧,拉沙门的手到痛苦处,原来是枯竹刺入。沙门于是拔出竹刺,敷药,撕开自己的衣裳,包裹象的脚。另有一头大象,拿着金函交给病象,病象得到后,转交给沙门,沙门打开金函,里面是佛牙。群象环绕,沙门无法出去。第二天斋时,各象拿着奇异果实,作为中餐。吃完后,驮着沙门出林,到数百里外,才放下他,各自跪拜而去。沙门到达国境西界,渡一条急流,到中流时,船将覆没。同船的人互相说:“现在船要翻,祸根是这沙门。沙门一定有如来舍利,诸龙贪求。”船主检查,果然得到佛牙。当时沙门举起佛牙俯身对龙说:“我现在寄存在你这里,不久来取。”于是不过河,回船而去,回头望着河叹息说:“我没有禁术,被龙畜所欺!”重新去印度,学习禁龙之法。三年之后,又回到本国,到河边,设坛场,那条龙于是捧着佛牙函交给沙门。沙门拿回来,在这座寺院中修供养。

寺院南边十四五里,有座小寺院,中有观自在菩萨立像。有断食、誓死以求见到菩萨的人,就会从像中显现妙色身。

小寺院东南三十多里,到大山,有座旧寺院,形制宏伟壮丽,但荒废得很厉害,现在只有一角建有小重阁。僧徒三十多人,都学习大乘法教。从前僧伽跋陀罗(唐语意为“众贤”)论师在此著作《顺正理论》。寺院左右的各塔,大阿罗汉的舍利都在。野兽、山猿采花供养,一年四季不断,如同听从指示。此山中多有灵迹,有的石壁横裂,山峰留有马迹。凡是这类,形状诡异,都是罗汉、沙弥们一起游戏,手指摩画,乘马往来留下的。遗迹如此,难以详述。

佛牙寺东边十多里,北山崖间有座小寺院,是过去索建地罗大论师在此著作《众事分毗婆沙论》的地方。

小寺院中有石塔,高五十多尺,是阿罗汉的遗身舍利。先前有罗汉,身形高大,饮食量跟大象一样。当时的人讥笑说:“只知道吃饱,哪里知道是非?”罗汉即将入灭时,告诉众人说:“我不久将入无余涅槃,想说自身所证妙法。”众人听说,互相讥笑,都来集会,观看得失。当时阿罗汉告诉众人说:“我现在为你们说本因缘。此身之前,我受象身,在东印度,住在国王的内厩。当时此国有一位沙门,远游印度,寻访圣教经典论著。当时国王把我施舍给沙门,驮载佛经,来到此地。之后不久,我就命终。因驮载佛经的福力所致,得以转为人身,又得余庆,早出家,勤求出离,无暇安居,证得六神通,断三界欲。但我的饮食余习仍然存在,每自节制,只吃三分之一。”虽有此说,人们仍不信。于是罗汉升上虚空,入火光定,身出烟焰,而入涅槃。遗骸坠下,建塔供养。

从王城西北行二百多里,到商林寺,布剌拿(唐语意为“圆满”)论师在此著作《释毗婆沙论》。

从城西行一百四五十里,大河北接山南,到大众部寺,僧徒一百多人。佛地罗(唐语意为“觉取”)论师在此著作《大众部集真论》。

从这里向西南,翻山涉险,走七百多里,到半笯蹉国(北印度境内)。

半笯蹉国

半笯嗟国方圆两千多里,境内多山川,田地狭窄。谷物按时播种,花果茂盛,盛产甘蔗,没有葡萄。庵没罗果、乌淡跋罗、茂遮等果树,家家种植成林,人们珍视它们的味道。气候温暖炎热,民风勇猛刚烈。衣服的制式,多穿细棉布。人们性情正直,虔诚信仰佛法僧三宝。寺庙有五座,大多已经荒废坍塌。没有大的君主,隶属迦湿弥罗国。城北的寺庙有少量僧人,寺庙北面有一座石佛塔,多有灵异之事。

从这里向东南走四百多里,到达曷逻阇补罗国。(位于北印度境内。)

○曷逻阇补罗国

曷逻阇补罗国方圆四千多里,国都大城方圆十多里。地势极为险要坚固,多山丘,川原狭窄,物产不丰富。土地适宜的气候,与半笯嗟国相同。民风勇猛,人性骁勇。国家没有君主,隶属迦湿弥罗国。寺庙有十座,僧人很少。外道神庙有一座,外道很多。从滥波国一直到这个地方,人们容貌粗陋,性情凶暴,语言庸俗鄙陋,礼仪轻薄,不是印度的正统区域,而是边远地区的鄙陋风俗。

从这里向东南,下山渡水,走七百多里,到达磔迦国。(位于北印度境内。)