隐公
七年
作者:谷梁赤(传)朝代:战国至汉类别:春秋三传 · 白话译文
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/guliang-zhuan-baihuawen-full/volume-1/chapter-132
一、七年,春季,周历正月,鼷鼠咬食了郊祭用牛的牛角,于是改换占卜选用的牛。鼷鼠又咬食了郊祭用牛的牛角,于是免除了这头牛。不记载具体日期,是表示急促的语气,意在责备有关官员。郊祭用的牛,每天都要察看它的牛角来了解是否受伤,察看的方法已经用尽,但防备灾害的方法却没有用尽。“又”是表示延续的词。“其”是表示舒缓的词。“曰”是说:这件事情已经不在人的能力范围之内了,不是人力所能做到的,是用来免除有关官员的过错的。“乃”是表示超出人力范围的词。免除用作牺牲的牛,要给它穿上黑色上衣和浅红色下裳,有关官员穿上黑色礼服,恭敬地送到南郊。免除郊牛也是这样。免除牺牲不用卜日、不行郊祭,免除郊牛也是这样。
二、吴国攻打郯国。
三、夏季,五月,曹伯前来朝见。
四、不行郊祭,仍然举行三望之礼。
五、秋季,楚国公子婴齐率领军队攻打郑国。
六、鲁公与晋侯、齐侯、宋公、卫侯、曹伯、莒子、邾子、杞伯会合救援郑国。八月戊辰日,在马陵共同结盟。
七、鲁公从盟会回国。
八、吴国进入州来。
九、冬季,举行盛大的雩祭。雩祭不记载月份而只记载季节,这是表示非议。冬季没有理由举行雩祭。
十、卫国的孙林父出逃到晋国。