光武帝纪下第二
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/houhanshu-baihuawen-full/volume-2/chapter-2
六年春季正月丙辰日,将舂陵乡改为章陵县。世代免除徭役,比照丰县、沛县,不得有任何附加。辛酉日,下诏说:"往年水灾、旱灾、蝗虫成灾,粮价飞涨,百姓生活困乏。我想到百姓无法养活自己,心中怜悯。命令各郡国有粮食的,发放给高龄老人、鳏夫、寡妇、孤儿、独老以及重病、无亲属、贫困无法自存的人,按照《律令》执行。二千石官员要勉力安抚,不要让他们失去生计。"
扬武将军马成等人攻下舒城,俘获李宪。
二月,大司马吴汉攻下朐城,俘获董宪、庞萌,山东全部平定。各将领返回京城,设酒宴赏赐。
三月,公孙述派将领任满侵犯南郡。
夏季四月丙子日,皇帝巡幸长安,开始祭拜高祖庙,随后祭祀十一座陵墓。派虎牙大将军盖延等七位将军从陇道出发讨伐公孙述。
五月己未日,从长安返回。
隗嚣反叛,盖延等人因此在陇坻与隗嚣交战,各将领战败。辛丑日,下诏说:"凡是天水、陇西、安定、北地的官吏百姓被隗嚣牵连的,以及三辅地区遭受赤眉之难、犯法无道的人,从死刑以下,全部赦免。"
六月辛卯日,下诏说:"设置官员官吏,是为了治理百姓。如今百姓遭难,户口减少,但县府官吏职位设置仍然繁多。命令司隶、州牧各自核实所辖区域,裁减官吏人员。县国中不足以设置长吏且可以合并的,上报大司徒、大司空两府。"于是分条上奏合并裁减了四百多个县,官吏职位减少,只保留十分之一。
代郡太守刘兴在高柳攻打卢芳的将领贾览,战死。
当初,乐浪人王调占据郡城不肯归服。秋季,派乐浪太守王遵攻打他,郡中官吏杀死王调投降。
派前将军李通率领两位将军,与公孙述的将领在西城交战,击败对方。
夏季,发生蝗灾。
秋季九月庚子日,赦免乐浪谋反大逆死刑以下的罪犯。丙寅日(月末),出现日食。
冬季十月丁丑日,下诏说:"我德行浅薄不明智,寇贼为害,强者欺凌弱者,百姓流离失所。《诗经》说:‘日月显示凶兆,不遵循常道。’我深思这些过失,内心愧疚。命令公卿各举荐贤良、方正一人;百官都呈上密封奏章,不得隐瞒;有关部门履行职责,务必遵守法度。"
十一月丁卯日,下诏说王莽时期官吏百姓被没入为奴婢不符合旧法的,都免为平民。
十二月壬辰日,大司空宋弘被免职。癸巳日,下诏说:"此前军队未解,费用不足,所以实行十分之一的税。如今军士屯田,粮食储备渐多。命令各郡国征收现有田租按三十分之一,如旧制。"
隗嚣派将领行巡侵犯扶风,征西大将军冯异迎击并击败他。
这一年,开始撤销郡国都尉官职。开始派遣列侯前往封国。匈奴派使者来进贡,派中郎将回访答谢。
七年春季正月丙申日,下诏中都官、三辅、郡、国释放囚犯,不是犯死刑的,一律不再追究其罪。现有徒刑的免为平民。耐罪逃命的,官吏以文书免除。又下诏说:"世人都把厚葬当作有德,薄葬视为鄙陋,以至于富人奢侈僭越,穷人耗尽家财,法令不能禁止,礼义不能阻止,仓促间才知道其过失。现布告天下,让百姓知道忠臣、孝子、慈兄、悌弟薄葬送终的意义。"
二月辛巳日,撤销护漕都尉官职。
三月丁酉日,下诏说:"如今国家有众多军队,且多精锐勇猛,应暂且裁撤轻车、骑士、材官、楼船士以及军假吏,让他们回归百姓行列。"
公孙述立隗嚣为朔宁王。
癸亥日(月末),出现日食,皇帝避开正殿,停止军事,不处理政事五天。下诏说:"我德行浅薄招致灾祸,天象日月显现谴责,战栗恐惧,还有什么可说!如今正反省过失,希望消除灾祸。命令有关部门各自履行职责,遵守法度,施惠于百姓。百官各上密封奏章,不得有所避讳。上书的人,不得称颂圣明。"
夏季四月壬午日,下诏说:"近来阴阳错乱,日月出现亏蚀。百姓有过错,责任在我一人,大赦天下。公、卿、司隶、州牧各举荐贤良、方正一人,送到公车府,我将亲自阅览考试。"
五月戊戌日,前将军李通任大司空。甲寅日,下诏说官吏百姓遭遇饥荒战乱以及被青州、徐州贼寇掳掠为奴婢或小妻,想离去的,听其自便。敢于拘禁不放还的,按卖人法论处。
这一年夏季,连续降雨。
汉忠将军王常任横野大将军。
八月丁亥日,封前河间王刘邵为河间王。
隗嚣侵犯安定,征西大将军冯异、征虏将军祭遵击退敌军。
冬季,卢芳所任命的朔方太守田飒、云中太守乔扈各自率郡投降。
这一年,裁省长水、射声两个校尉官职。
八年春季正月,中郎将来歙袭击略阳,杀死隗嚣的守将并占据城池。
夏季四月,司隶校尉傅抗被下狱而死。隗嚣攻打来歙,未能攻下。闰月,皇帝亲自征讨隗嚣,河西大将军窦融率领五郡太守与皇帝在高平会合。陇右溃败,隗嚣逃奔西城,派大司马吴汉、征南大将军岑彭包围他;皇帝前进到上邽,隗嚣不降,命令虎牙大将军盖延、建威大将军耿弇攻打。颍川盗贼攻陷所属县邑,河东郡守军也反叛,京城骚动。
秋季,发生大水。
八月,皇帝从上邽昼夜兼程东返。
九月乙卯日,车驾返回皇宫。庚申日,皇帝亲自征讨颍川盗贼,全部投降。安丘侯张步反叛逃回琅邪,琅邪太守陈俊讨伐并俘获他。戊寅日,从颍川返回。
冬季十月丙午日,巡幸怀县。
十一月乙丑日,从怀县返回。
公孙述派兵救援隗嚣,吴汉、盖延等人撤军返回长安。天水、陇西又反叛归附隗嚣。
十二月,高句丽王派使者进贡。
这一年发生大水。
九年春季正月,隗嚣病死,其将领王元、周宗又立隗嚣之子隗纯为王。将雁门官吏百姓迁徙到太原。
三月辛亥日,首次设置青巾左校尉官职。
公孙述派将领田戎、任满占据荆门。
夏季六月丙戌日,巡幸缑氏县,登轘辕山。
派大司马吴汉率领四位将军在高柳攻打卢芳的将领贾览,战事不利。
秋季八月,派中郎将来歙监督征西大将军冯异等五位将军在天水讨伐隗纯。骠骑大将军杜茂与贾览在繁畤交战,杜茂军战败。
这一年,裁撤关都尉,重新设置护羌校尉官职。
十年春季正月,大司马吴汉率领捕虏将军王霸等五位将军在高柳攻打贾览,匈奴派骑兵救援贾览,各将军与之交战,击退敌军。
修理长安高庙。
夏季,征西大将军冯异在天水击败公孙述的将领赵匡,斩杀赵匡。征西大将军冯异去世。
秋季八月己亥日,巡幸长安,祭祀高庙,随后祭祀十一座陵墓。戊戌日,前进到汧县。隗嚣的将领高峻投降。
冬季十月,中郎将来歙等人在落门大败隗纯,其将领王元逃奔蜀地,隗纯与周宗投降,陇右平定。先零羌侵犯金城、陇西,来歙率领各将领在五溪攻击羌人,大败羌军。庚寅日,车驾返回皇宫。
这一年,裁撤定襄郡,将其百姓迁徙到西河。泗水王刘歙去世。淄川王刘终去世。
十一年春季二月己卯日,下诏说:"天地之间人是最宝贵的。凡是杀死奴婢的,不得减罪。"
(三月)己酉日,巡幸南阳;返回时,巡幸章陵,祭祀园陵。城阳王刘祉去世。庚午日,车驾返回皇宫。
闰月,征南大将军岑彭率领三位将军与公孙述的将领田戎、任满在荆门交战,大败敌军,俘获任满。威虏将军冯骏在江州包围田戎,岑彭于是率领水军讨伐公孙述,平定巴郡。
夏季四月丁卯日,裁撤大司徒司直官职。
先零羌侵犯临洮。
六月,中郎将来歙率领扬武将军马成在下辩击败公孙述的将领王元、环安。环安派刺客刺杀中郎将来歙。皇帝亲自率军征讨公孙述。
秋季七月,驻扎长安。
八月,岑彭在黄石击败公孙述的将领侯丹。辅威将军臧宫与公孙述的将领延岑在沈水交战,大败敌军。王元投降。皇帝从长安返回。癸亥日,下诏说:"敢用火灼烧奴婢的,按律令论处,将受灼烧的人免为平民。"
冬季十月壬午日,下诏废除奴婢射伤他人判处弃市的律令。
公孙述派刺客刺杀征南大将军岑彭。马成平定武都,凭借陇西太守马援击败先零羌,将其迁徙到天水、陇西、扶风。
十二月,大司马吴汉率领水军讨伐公孙述。
这一年,裁撤朔方牧,并入并州。首次禁止州牧自行回京奏事。
十二年春季正月,大司马吴汉与公孙述的将领史兴在武阳交战,斩杀史兴。
三月癸酉日,下诏说陇、蜀百姓被掳掠为奴婢自行申诉的,以及狱官尚未处理的,一律免为平民。
夏季,甘露降落在南行唐。六月,黄龙出现在东阿。
秋季七月,威虏将军冯骏攻下江州,俘获田戎。
九月,吴汉在广都大败公孙述的将领谢丰,斩杀谢丰。辅威将军臧宫攻下涪城,斩杀公孙恢。大司空李通被免职。
冬季十一月戊寅日,吴汉、臧宫与公孙述在成都交战,大败敌军。公孙述受伤,当夜死亡。辛巳日,吴汉屠杀成都,诛灭公孙述宗族以及延岑等人。
十二月辛卯日,扬武将军马成代理大司空职务。
这一年,九真郡境外蛮夷张游率领部族归附,被封为归汉里君。裁撤金城郡并入陇西郡。参狼羌侵犯武都,陇西太守马援讨伐并招降他们。下诏说边境官吏兵力不足应战时则防守,追击敌军根据情况不拘泥于逗留法。横野大将军王常去世。派骠骑大将军杜茂率领各郡施刑徒屯守北部边境,修筑亭候,修复烽燧。
十三年春季正月庚申日,大司徒侯霸去世。戊子日,下诏说:"往年已敕令郡国,不得进贡美味特产,如今仍未停止,不仅有所择选养护的辛劳,甚至烦扰沿途,耗费经过的地方。命令太官不再接受。明确敕令远方进贡食物用于祭祀宗庙,依旧制执行。"
二月,派捕虏将军马武屯守滹沱河以防备匈奴。卢芳从五原逃入匈奴。丙辰日,下诏说:"长沙王刘兴、真定王刘得、河间王刘邵、中山王刘茂,都继承爵位为王,不符合经义。封刘兴为临湘侯,刘得为真定侯,刘邵为乐成侯,刘茂为单父侯。"其宗室及断绝封国的封侯者共一百三十七人。丁巳日,降赵王刘良为赵公,太原王刘章为齐公,鲁王刘兴为鲁公。庚午日,封殷绍嘉公孔安为宋公,周承休公姬武为卫公。裁并西京十三国:广平并入巨鹿,真定并入常山,河间并入信都,城阳并入琅邪,泗水并入广陵,淄川并入高密,胶东并入北海,六安并入庐江,广阳并入上谷。
三月辛未日,沛郡太守韩歆任大司徒。丙子日,代理大司空马成被免职。
夏季四月,大司马吴汉从蜀地返回京城,于是大宴将士,颁发功劳策勋。功臣增加食邑改封,共三百六十五人。外戚恩泽受封者四十五人。撤销左右将军官职。建威大将军耿弇被免职。益州押送公孙述的盲人乐师、郊庙乐器、葆车、舆辇,于是礼乐器物开始完备。此时战事已息,天下少事,文书调役,务求简便节省,以至于仅存十分之一。甲寅日,冀州牧窦融任大司空。
五月,匈奴侵犯河东。
秋季七月,广汉境外白马羌首领率领部族归附。
九月,日南境外蛮夷进献白雉、白兔。
冬季十二月甲寅日,下诏说益州百姓自八年以后被掳掠为奴婢的,一律免为平民;或依附他人为小妻,想离去的,听其自便;敢于拘留的,比照青州、徐州二州以掠人法论处。
重新设置金城郡。
十四年春季正月,修建南宫前殿。匈奴派使者进贡,派中郎将回访答谢。
夏季四月辛巳日,封孔子后代孔志为褒成侯。
越巂人任贵自称太守,派使者进呈计簿。
秋季九月,平城人贾丹杀死卢芳的将领尹由前来投降。
这一年,会稽发生大瘟疫。莎车国、鄯善国派使者进贡。
十二月癸卯日,下诏给益州、凉州二州的奴婢,凡是从建武八年以来在自己所在地官府申诉的,一律免为平民,卖身的人无须退还买价。
十五年春季正月辛丑日,大司徒韩歆被免职,后自杀。丁未日,有彗星出现在昴宿。
汝南太守欧阳歙担任大司徒。建义大将军朱祐被罢免。
丁未日,有彗星出现在营室宿。
二月,将雁门、代郡、上谷三郡的百姓迁移,安置在常山关、居庸关以东。
当初,巴蜀平定后,大司马吴汉上书请求封立皇子,皇帝未批准,吴汉连年多次上奏。三月,才下诏命群臣商议。大司空窦融、固始侯李通、胶东侯贾复、高密侯邓禹、太常登等上奏议论说:“古代分封诸侯,用以屏障京师。周朝封了八百个诸侯,同姓的姬姓诸国一起建立,辅佐王室,尊奉天子,享国长久,成为后世法则。所以《诗经》说:‘大大开启你的疆土,作为周室的辅弼。’高祖圣德,光有天下,也务求亲爱亲属,封立兄弟诸子,不违背旧制。陛下德行充塞天地,复兴宗室正统,褒扬德行,赏赐功勋,亲睦九族,功臣宗室都蒙受封爵,多受广地,有的连接属县。如今皇子依赖上天,能够穿衣行礼趋拜,陛下谦恭克让,压抑而未议封,群臣百姓,无不失望。应当趁盛夏吉时,确定名号位次,以广建藩辅,明确亲亲之道,尊崇宗庙,重视社稷,合乎古制旧典,满足众人之心。臣请求大司空呈上舆地图,太常选择吉日,准备礼仪。”皇帝下制说:“可以。”
夏季四月戊申日,用太牢祭告宗庙。丁巳日,派大司空窦融祭告宗庙,封皇子刘辅为右翊公,刘英为楚公,刘阳为东海公,刘康为济南公,刘苍为东平公,刘延为淮阳公,刘荆为山阳公,刘衡为临淮公,刘焉为左翊公,刘京为琅邪公。癸丑日,追谥兄长刘伯升为齐武公,兄长刘仲为鲁哀公。
六月庚午日,重新设置屯骑、长水、射声三校尉官职;改青巾左校尉为越骑校尉。
下诏给州郡,检查核实垦田的顷亩数以及户口年龄,又考核查实二千石长吏中阿谀枉法不公正的人。
冬季十一月甲戌日,大司徒欧阳歙被关进监狱而死。十二月庚午日,关内侯戴涉担任大司徒。
卢芳从匈奴进入占据高柳。
这一年,骠骑大将军杜茂被免职。虎牙大将军盖延去世。
十六年春季二月,交阯女子徵侧反叛,攻占城邑。
三月辛丑晦日,发生日食。
秋季九月,河南尹张伋及各位郡守十多人,因丈量田亩不实获罪,都被关进监狱处死。
郡国的大姓及兵长、群盗到处起事,攻劫所在之地,杀害长吏。郡县追捕讨伐,他们到来就解散,离开后又聚集。青州、徐州、幽州、冀州四州尤其严重。冬季十月,派使者到各郡国,听任群盗互相检举揭发,五人共同斩杀一人的,免除其罪。官吏即使逗留回避故意放纵的,都不追究,只以擒获讨伐为功效。那些因界内盗贼而不收捕的牧守令长,以及因畏惧弃城弃守的,都不算失职,只以捕获盗贼多少评定优劣,只有藏匿盗贼的才治罪。于是互相追捕,盗贼都解散。将他们的头领迁移到其他郡,给予田地,发放粮食,让他们安居乐业。从此牛马放牧,城门不闭。
卢芳派使者请求投降,十二月甲辰日,封卢芳为代王。
当初,王莽乱后,货币混杂使用布、帛、金、粟。这一年,开始通行五铢钱。
十七年春季正月,赵公刘良去世。
二月乙未晦日,发生日食。
夏季四月乙卯日,皇帝南巡,皇太子及右翊公刘辅、楚公刘英、东海公刘阳、济南公刘康、东平公刘苍随从,驾临颍川,又到叶县、章陵。五月乙卯日,车驾回宫。
六月癸巳日,临淮公刘衡去世。
秋季七月,妖巫李广等成群起事占据皖城,派虎贲中郎将马援、骠骑将军段志讨伐。九月,攻破皖城,斩杀李广等人。
冬季十月辛巳日,废皇后郭氏为中山太后,立贵人阴氏为皇后。进升右翊公刘辅为中山王,以常山郡为食邑。其余九位国公,都就地旧封进爵为王。甲申日,驾临章陵。修整园庙,祭祀旧宅,观看田舍,设酒奏乐,赏赐。当时,宗室诸母趁酒酣高兴,互相说:“文叔年轻时谨慎诚信,与人交往不曲意逢迎,只是正直温和罢了。如今竟然能这样!”皇帝听说后,大笑着说:“我治理天下,也想用柔和之道行事。”于是全部为舂陵宗室修建祠堂。有五只凤凰出现在颍川郡的郏县。
十二月,从章陵返回。
这一年,莎车国派使者进贡。
十八年春季二月,蜀郡守将史歆反叛,派大司马吴汉率领两位将军讨伐,包围成都。甲寅日,皇帝西巡,驾临长安。
三月壬午日,祭祀高祖庙,然后祭祀十一座陵墓。经过冯翊地界,又到蒲坂,祭祀后土。
夏季四月癸酉日,车驾回宫。甲戌日,下诏说:“如今边郡偷盗五十斛谷子,罪至处死,开启了残暴官吏滥杀之路,现废除这条法律,与内郡相同。”
派伏波将军马援率领楼船将军段志等攻打交阯贼寇徵侧等人。甲申日,驾临河内。戊子日,从河内返回。
五月,干旱。
卢芳又逃入匈奴。
秋季七月,吴汉攻拔成都,斩杀史歆等人。壬戌日,赦免益州所辖斩首以下的囚犯。
冬季十月庚辰日,驾临宜城。返回时,祭祀章陵。
十二月乙丑日,车驾回宫。
这一年,废除州牧,设置刺史。
十九年春季正月庚子日,追尊孝宣皇帝为中宗。开始在太庙祭祀昭帝、元帝,在长安祭祀成帝、哀帝、平帝,在章陵祭祀舂陵节侯以下四世。
妖巫单臣、傅镇等反叛,占据原武,派太中大夫臧宫包围。夏季四月,攻拔原武,斩杀单臣、傅镇等人。
伏波将军马援攻破交阯,斩杀徵侧等人。随即击破九真贼寇都阳等,迫使他们投降。
闰月戊申日,进升赵、齐、鲁三国公爵为王。
六月戊申日,下诏说:“《春秋》的大义,立子以贵。东海王刘阳,是皇后之子,应当继承大统。皇太子刘彊,崇尚谦退,愿备藩国。父子之情,难以长久违逆。现以刘彊为东海王,立刘阳为皇太子,改名刘庄。”
秋季九月,皇帝南巡。壬申日,驾临南阳,又到汝南南顿县的行宫,设酒宴会,赏赐官吏百姓,免除南顿田租一年。父老上前叩头说:“皇考居住在此很久,陛下熟悉寺舍,每次来都加厚恩,希望赐予免除十年。”皇帝说:“天下重任,常恐不能胜任,过一天算一天,怎敢期望十年呢?”官吏百姓又说:“陛下实在是吝惜,何必说谦虚话?”皇帝大笑,又增加一年。又到淮阳、梁、沛。
西南夷侵犯益州郡,派武威将军刘尚讨伐。越巂太守任贵图谋反叛,十二月,刘尚袭击任贵,将他诛杀。
这一年,重新设置函谷关都尉。修建西京宫室。
二十年春季二月戊子日,车驾回宫。
夏季四月庚辰日,大司徒戴涉被关进监狱而死。大司空窦融被免职。
五月辛亥日,大司马吴汉去世。
匈奴侵犯上党、天水,一直到达扶风。
六月庚寅日,广汉太守蔡茂担任大司徒,太仆朱浮担任大司空。壬辰日,左中郎将刘隆担任骠骑将军,代理大司马事务。
乙未日,改封中山王刘辅为沛王。
秋季,东夷韩国人率众到乐浪归附。
冬季十月,皇帝东巡。甲午日,驾临鲁,又到东海、楚、沛国。
十二月,匈奴侵犯天水。壬寅日,车驾回宫。
这一年,撤销五原郡,将其官吏百姓迁到河东。免除济阳县徭役六年。
二十一年春季正月,武威将军刘尚攻破益州夷,平定该地。
夏季四月,安定属国胡人反叛,屯聚青山,派将兵长史陈讨伐平定。
秋季,鲜卑侵犯辽东,辽东太守祭肜大破鲜卑。
冬季十月,派伏波将军马援出塞攻打乌桓,未能取胜。
匈奴侵犯上谷、中山。
这一年冬天,鄯善王、车师王等十六国都派儿子入朝侍奉进贡,请求设置都护。皇帝认为中原刚刚安定,无暇顾及外事,于是送回他们的侍子,厚加赏赐。
二十二年春季闰月丙戌日,驾临长安,祭祀高祖庙,然后祭祀十一座陵墓。二月己巳日,从长安返回。
夏季五月乙未晦日,发生日食。
秋季七月,司隶校尉苏邺被关进监狱而死。
九月戊辰日,发生地震,地面裂开。下诏说:“日前地震,南阳尤其严重。大地承载万物极重,本应静止不动。如今震裂,过错在君主。鬼神不保佑无德之人,灾祸将延及官吏百姓,朕非常恐惧。现令南阳今年不交田租刍稿。派谒者巡查,将戊辰日以前在押的死囚,减死罪一等;刑徒都解除刑具,允许穿丝绵衣服。赐给郡中被压死居民棺钱,每人三千。其口赋欠税而房屋特别破坏的,不追收。官吏百姓死亡,有的在倒塌墙屋之下,而家中老弱不能收敛的,用现钱谷子雇人,为他们寻找。”
冬季十月壬子日,大司空朱浮被免职。癸丑日,光禄勋杜林担任大司空。
这一年,齐王刘章去世。青州发生蝗灾。匈奴薁鞬日逐王比派使者到渔阳请求和亲,派中郎将李茂回报。乌桓击败匈奴,匈奴向北迁徙,幕南地区空虚。下诏撤销各边郡的亭候吏卒。
二十三年春季正月,南郡蛮人反叛,派武威将军刘尚讨伐攻破,将其部族迁到江夏。
夏季五月丁卯日,大司徒蔡茂去世。
秋季八月丙戌日,大司空杜林去世。
九月辛未日,陈留太守玉况担任大司徒。
冬季十月丙申日,太仆张纯担任大司空。
高句丽率其部族到乐浪归附。
十二月,武陵蛮人反叛,攻掠郡县,派刘尚讨伐,在沅水交战,刘尚军队战败覆没。
这一年,匈奴薁鞬日逐王比率领部众派使者到西河归附。
二十四年春季正月乙亥日,大赦天下。
匈奴薁鞬日逐王比派使者到五原塞,请求抵御北匈奴。
秋季七月,武陵蛮人侵犯临沅,派谒者李嵩、中山太守马成讨伐蛮人,未能取胜,于是伏波将军马援率领四位将军讨伐。下诏有关部门申明旧制中阿附蕃王的法律。
冬季十月,匈奴薁鞬日逐王比自立为南单于,于是匈奴分为南、北匈奴。
二十五年春季正月,辽东塞外的貊人侵犯右北平、渔阳、上谷、太原,辽东太守祭肜招降他们。乌桓首领前来朝见。
南单于派使者到朝廷进贡,奉藩称臣;又派其左贤王击败北匈奴,开拓土地一千多里。三月,南单于派儿子入朝侍奉。戊申晦日,发生日食。
伏波将军马援等在临沅击败武陵蛮人。冬季十月,反叛的蛮人全部投降。夫余王派使者进贡。
这一年,乌桓首领率众归附,到朝廷朝贡。
二十六年春季正月,下诏有关部门增加百官俸禄。其中千石以上,比西京旧制减少;六百石以下,比旧秩增加。
开始修建寿陵。将作大匠窦融上言:“园陵大小,大约所需。”皇帝说:“古代帝王下葬,都用陶人瓦器,木车茅马,让后世之人不知其处。太宗懂得终始之义,景帝能遵循孝道,遇到天下反复,而霸陵独存受福,岂不美哉!如今所建陵墓占地不超过二三顷,不起山陵,陂池仅能流水而已。”
派遣中郎将段郴授予南单于印玺绶带,让他进入云中居住,开始设置使匈奴中郎将,率兵护卫他。南单于派儿子入朝侍奉,奉上奏章前往皇宫。于是云中、五原、朔方、北地、定襄、雁门、上谷、代八个郡的百姓回归本土。派遣谒者分别率领施刑人员修补整治城郭。遣返流落在中原的边地百姓,分别送回各县,都赐给置装钱,转运供应粮食。
二十七年夏季四月戊午日,大司徒玉况去世。
五月丁丑日,下诏说:“从前契担任司徒,禹担任司空,都没有‘大’字,命令二府去掉‘大’字。”又改大司马为太尉。骠骑大将军代理大司马刘隆当天被免职,任命太仆赵熹为太尉,大司农冯勤为司徒。
益州郡边界外的蛮夷率领族人归附中原。
北匈奴派遣使者到武威请求和亲。
冬季,鲁王刘兴、齐王刘石开始前往封国。
二十八年春季正月己巳日,改封鲁王刘兴为北海王,将鲁国土地划归东海国。赐给东海王刘彊虎贲武士、旄头骑兵、钟虡之乐。
夏季六月丁卯日,沛太后郭氏去世,于是下诏郡县逮捕王侯的宾客,因此被处死的有数千人。
秋季八月戊寅日,东海王刘彊、沛王刘辅、楚王刘英、济南王刘康、淮阳王刘延开始前往封国。
冬季十月癸酉日,下诏将死刑囚犯一律招募送进蚕室执行宫刑,女子则处以幽闭之刑。
北匈奴派遣使者进贡,请求和亲。
二十九年春季二月丁巳朔日,发生日食。派遣使者审理冤案,释放囚犯。
庚申日,赐给天下男子爵位,每人二级;鳏夫、寡妇、孤儿、独老、重病、贫困无法生存的人,每人五斛粟。
夏季四月乙丑日,下诏命令天下在押囚犯从死刑以下以及服徒刑的,都各减本罪一等,其余赎罪和罚作劳役各有差别。
三十年春季正月,鲜卑首领归附中原,朝贺。
二月,皇帝东巡。甲子日,到达鲁地,进而到达济南。闰月癸丑日,车驾返回皇宫。
有彗星出现在紫宫星区。
夏季四月戊子日,改封左翊王刘焉为中山王。
五月,发生大水灾。
赐给天下男子爵位,每人二级;鳏夫、寡妇、孤儿、独老、重病、贫困无法生存的人,每人五斛粟。
秋季七月丁酉日,皇帝到达鲁国。免除济阳县当年的徭役。冬季十一月丁酉日,从鲁地返回。
三十一年夏季五月,发生大水灾。
戊辰日,赐给天下男子爵位,每人二级;鳏夫、寡妇、孤儿、独老、重病、贫困无法生存的人,每人六斛粟。
癸酉晦日,发生日食。
这年夏季,发生蝗灾。
秋季九月甲辰日,下诏将死刑囚犯一律招募送进蚕室执行宫刑,女子则处以幽闭之刑。
这一年,陈留下粮食雨,形状像稗子。北匈奴派遣使者进贡。
中元元年春季正月,东海王刘彊、沛王刘辅、楚王刘英、济南王刘康、淮阳王刘延、赵王刘盱都来朝见。丁卯日,皇帝东巡。二月己卯日,到达鲁地,进而到达泰山。北海王刘兴、齐王刘石在东岳朝见。辛卯日,在岱宗烧柴祭天,登封泰山;甲午日,在梁父山行禅礼。
三月戊辰日,司空张纯去世。
夏季四月癸酉日,车驾返回皇宫。己卯日,大赦天下。免除嬴、博、梁父、奉高四县今年的田租和草料。改年号为中元。
皇帝出行到长安。戊子日,祭祀长陵。五月乙丑日,从长安返回。
六月辛卯日,太仆冯鲂担任司空。乙未日,司徒冯勤去世。
这年夏季,京城涌出甘泉,喝了的人顽疾都痊愈,只有瞎子和跛子没有治好。又有赤草生长在水边。郡国频频进献甘露。群臣上奏说:“地神显灵感应,朱草萌芽生长。孝宣帝每有祥瑞,就改元为神爵、五凤、甘露、黄龙,作为年号,大概是为了感动神灵,表彰德行信义。因此达到太平盛世,被称为中兴。如今天下清平安宁,灵异之物不断降临。陛下心存谦让,推辞不居功,怎能祥瑞显庆,湮没无闻?应当让太史撰集记载,传给后世。”皇帝没有采纳。常常自谦没有德行,每当郡国进献祥瑞,总是压住不认为恰当,所以史官很少能记载下来。
秋季,三个郡国发生蝗灾。
冬季十月辛未日,司隶校尉东莱人李噎担任司徒。
甲申日,派遣司空告祭高庙说:“高皇帝与群臣约定,不是刘氏不得封王。吕太后残害三赵王,专权封吕氏为王,依靠社稷神灵,吕禄、吕产伏诛,天命几乎坠落,危朝重新安定。吕太后不应配享高庙,与至尊同祭。薄太后母德慈仁,孝文皇帝贤明治国,子孙依赖福佑,延续国运至今。应上薄太后尊号为高皇后,配享地神。将吕太后庙主迁到园寝,四季祭祀。”
十一月甲子晦日,发生日食。
这一年,开始修建明堂、灵台、辟雍,以及北郊祭地场所。向天下颁布图谶。免除济阳、南顿当年的徭役。参狼羌侵犯武都,击败郡兵,陇西太守刘盱派军救援,与武都郡兵讨伐叛羌,都击败了他们。
二年春季正月辛未日,首次建立北郊,祭祀后土。
东夷倭奴国王派遣使者进贡。
二月戊戌日,皇帝在南宫前殿去世,享年六十二岁。遗诏说:“朕无益于百姓,一切依照孝文皇帝制度,务必从简节省。刺史、二千石长吏都不要离开城郭,不要派吏员或通过驿站上奏。”
起初,皇帝在军中很久,厌烦战事,而且知道天下疲敝耗损,希望休养生息。自从陇、蜀平定后,除非紧急情况,未曾再谈论军事。皇太子曾问攻战之事,皇帝说:“从前卫灵公问战阵,孔子不回答,这不是你该问的。”每天早晨上朝,到太阳偏西才结束。多次召见公卿、郎将讲论经义道理,到半夜才睡。皇太子见皇帝勤劳不怠,趁空隙劝谏说:“陛下有禹、汤的英明,却缺少黄帝、老子养性的福气,希望保养精神,悠闲自宁。”皇帝说:“我自己乐于如此,不觉得疲倦。”虽然身济大业,却小心谨慎如同力所不及,所以能明察慎重地处理政体,总揽权纲,衡量时势和力量,举措没有过失。让功臣退位而进用文吏,收起弓箭而散放马牛,虽然治国之道未及古代,但也是止戈之武啊。
论曰:皇考南顿君当初任济阳县令,在建平元年十二月甲子日夜里在县舍生下光武,有赤光照耀房中。刘钦感到奇异,让卜者王长占卜。王长屏退左右说:“此兆吉不可言。”这一年县界有嘉禾生长,一茎九穗,因此命名光武为刘秀。第二年,方士夏贺良上书哀帝,说汉家历运中衰,应当再次受命。于是改年号为太初元年,称“陈圣刘太平皇帝”,以压胜。到王莽篡位,忌恶刘氏,因钱文有金刀,所以改为货泉。有人认为货泉字文为“白水真人”。后来望气者苏伯阿替王莽出使到南阳,远远望见舂陵城郭,感叹说:“气运好啊!郁郁葱葱的样子。”等到开始起兵返回舂陵,远望屋舍南边,火光赫然接天,一会儿不见。当初,道士西门君惠、李守等也说刘秀当为天子。那王者受命,确实有符兆吗?不然,怎能乘时龙而御天呢!
赞曰:炎汉中微,大盗移国。九州如飙回,日月星如雾塞。人厌淫诈,神思反德。光武诞命,灵贶自甄。沉机先物,深略纬文。寻、邑百万,如貔虎成群。长车雷动原野,高锋如彗扫云。英威既振,新都自焚。讨伐庸、代,纷扰梁、赵。三河未澄,四关重扰。神旗乃顾,递行天讨。金汤失险,车同轨书同文。灵庆既启,人谋咸赞。明明的庙谟,赳赳的雄断。赫赫有天命,延续兴盛我汉朝。