灵枢

周痹第一百零八

作者:佚名朝代:战国至西汉类别:医学典籍 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/huangdi-neijing-baihuawen-full/volume-2/chapter-27

黄帝问岐伯说:“周痹这种病在人体中,上下移动随着血脉行走,它的上下左右相互对应,中间没有空隙。我想知道这种疼痛,是在血脉之中呢?还是在肌肉之间呢?是什么原因导致这样的?疼痛移动的时候,间隙快得来不及下针,当疼痛积聚的时候,来不及确定治法,疼痛就已经停止了。是什么道理使得这样?我想知道其中的原因。”

岐伯回答说:“这是众痹,不是周痹。”

黄帝说:“我想听听众痹的情况。”

岐伯回答说:“众痹各自在各自的部位,交替发作和停止,交替停留和起来,以右侧对应左侧,以左侧对应右侧,不能全身周遍,是交替发作和休止的。”

黄帝说:“好。怎样针刺治疗呢?”

岐伯回答说:“针刺这种病,疼痛虽然已经停止,一定要针刺疼痛的部位,不要让它再发作。”

黄帝说:“好。我想听听周痹是怎样的?”

岐伯回答说:“周痹这种病,在血脉之中,伴随血脉向上,伴随血脉向下,不能左右移动,各自在它所在的位置。”

黄帝说:“怎样针刺呢?”

岐伯回答说:“疼痛从上向下走的,先针刺下部来阻断它,再针刺上部来解除它。疼痛从下向上走的,先针刺上部来阻断它,再针刺下部来解除它。”

黄帝说:“好。这种疼痛是怎样产生的?因为什么而有名称?”

岐伯回答说:“风寒湿气,侵袭在外部分肉之间,逼迫挤压而成为沫,沫遇到寒就聚集,聚集就排挤分肉而使其分裂,分裂就疼痛,疼痛就使精神集中于此,精神集中就产生热,热就使疼痛缓解,疼痛缓解就出现厥冷,厥冷就使其他痹痛发作,发作就如此。”

黄帝说:“好。我已经明白它的意思了。这种病内不在脏腑,外没有发于皮肤,独自停留在分肉之间,真气不能周流,所以名叫周痹。所以针刺痹证的人,必须首先切按循行其下的六经,观察它的虚实,以及大络中血液凝结不通畅,以及虚而脉陷空的地方,从而调治,用熨法来疏通它。对于痉挛坚硬的,通过转动牵引来使它运行。”

黄帝说:“好。我已经明白它的意思了,也懂得了它的治疗。九针,是经脉和顺的道理,是十二经脉阴阳的病证。”