本纪

卷六敬帝

作者:姚思廉等朝代:类别:纪传体断代史 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/liangshu-baihuawen-full/volume-1/chapter-6

敬皇帝,名方智,字慧相,小名法真,是世祖的第九个儿子。太清三年,被封为兴梁侯。承圣元年,被封为晋安王,食邑二千户。承圣二年,出任平南将军、江州刺史。承圣三年十一月,江陵失陷,太尉、扬州刺史王僧辩,司空、南徐州刺史陈霸先共同商议,推举敬帝为太宰、代行皇帝职权,恭迎他返回京师。承圣四年二月癸丑,敬帝从寻阳到达,进入朝堂居住。任命太尉王僧辩为中书监、录尚书事、骠骑将军、都督中外诸军事。加授司空陈霸先班剑三十人。任命豫州刺史侯瑱为江州刺史,仪同三司、湘州刺史萧循为太尉,仪同三司、广州刺史萧勃为司徒,镇东将军张彪为郢州刺史。三月,北齐派其上党王高涣护送贞阳侯萧渊明前来继承梁朝皇位,到达东关,敬帝派吴兴太守裴之横与之交战,战败,裴之横战死。太尉王僧辩率军出驻姑孰。四月,司徒陆法和以郢州归附北齐,敬帝派江州刺史侯瑱讨伐他。七月辛丑,王僧辩接纳贞阳侯萧渊明,从采石渡过长江。甲辰,萧渊明进入京师,立敬帝为皇太子。九月甲辰,司空陈霸先发动义举,袭击并杀死王僧辩,废黜萧渊明。丙午,敬帝即皇帝位。

绍泰元年冬十月己巳,敬帝下诏说:“王室不安宁,遭遇祸患,西都失守,朝廷覆灭,先帝灵柩,流离失所,王基倾颓,天下无人拥戴。朕因年幼无知,仍身处艰难,泣血枕戈,立志复仇雪耻。大耻未雪,日夜积愤。各位公卿大臣,勉以大义,越次推举寡德暗弱之人,继承大业。回顾本心,未曾想到如此。但愿上凭先灵,下靠将相,能够清除元凶,告慰陵寝。如今天命更新,宗庙重新祭祀,福泽广及亿万民众,岂止朕一人。可改承圣四年为绍泰元年,大赦天下,内外文武官员赐爵位一等。”任命贞阳侯萧渊明为司徒,封建安郡公,食邑三千户。壬子,任命司空陈霸先为尚书令、都督中外诸军事、车骑将军、扬、南徐二州刺史,司空之职依旧。震州刺史杜龛起兵,在长城攻打信武将军陈蒨,义兴太守韦载据郡响应。癸丑,进升太尉萧循为太保,新授司徒建安公萧渊明为太傅,司徒萧勃为太尉。任命镇南将军王琳为车骑将军、开府仪同三司。戊午,尊崇敬帝生母夏贵妃为皇太后。立妃王氏为皇后。镇东将军、扬州刺史张彪进号征东大将军。镇北将军、谯秦二州刺史徐嗣徽进号征北大将军。征南将军、南豫州刺史任约进号征南大将军。辛未,下诏命司空陈霸先东讨韦载。丙子,任约、徐嗣徽起兵反叛,乘京师无防备,暗中占据石头城。丁丑,韦载投降,义兴平定。派晋陵太守周文育率军增援长城。十一月庚辰,北齐安州刺史翟子崇、楚州刺史刘仕荣、淮州刺史柳达摩率军投奔任约,进入石头城。庚寅,司空陈霸先返回京师。十二月庚戌,徐嗣徽、任约又相继到达采石,迎接北齐援军。丙辰,派猛烈将军侯安都率水军在江宁拦截,贼众大败,徐嗣徽、任约等逃往江西。庚申,翟子崇等请求投降,敬帝将他们全部释放回北方。

太平元年春正月戊寅,大赦天下,与任约、徐嗣徽协同同谋的人,一概不予追究。追赠简文皇帝诸子。以原永安侯萧确的儿子继承邵陵王爵位,奉持携王的后代。癸未,镇东将军、震州刺史杜龛投降,下诏赐死,特赦吴兴郡。己亥,以太保、宜丰侯萧循继承鄱阳王爵位。东扬州刺史张彪在剡岩围攻临海太守王怀振。二月庚戌,派周文育、陈蒨袭击会稽,讨伐张彪。癸丑,张彪的长史谢岐、司马沈泰、军主吴宝真等举城投降,张彪战败逃走。任命中卫将军、临川王萧大款以本号开府仪同三司,中护军、桂阳王萧大成为护军将军。丙辰,若耶村人斩杀张彪,将首级传送到京师,特赦东扬州。己未,撤销震州,恢复吴兴郡。癸亥,贼寇徐嗣徽、任约袭击采石戍,擒获戍主、明州刺史张怀钧,进入北齐。甲子,因东方地区遭受杜龛、张彪侵扰暴掠,派大使巡视安抚。三月丙子,撤销东扬州,恢复会稽郡。壬午,颁布旨意,远近各地可以杂用古今钱币。戊戌,北齐派大将萧轨出兵栅口,前往梁山,司空陈霸先、军主黄菆迎击,大破齐军。萧轨退守芜湖。派周文育、侯安都等军,占据梁山抵御。夏四月丁巳,司空陈霸先上表请求到梁山巡视安抚将帅。壬申,侯安都率轻兵在历阳袭击北齐行台司马恭,大破齐军,俘获数以万计。五月癸未,太傅、建安公萧渊明去世。庚寅,北齐军水陆并进进入丹阳县。丙申,到达秣陵旧冶。敕令周文育回驻方丘,徐度驻马牧,杜棱驻大桁。癸卯,北齐军前进占据儿塘,敬帝车驾出驻赵建旧篱门,内外戒严。六月甲辰,北齐暗地派军到达蒋山龙尾,斜趋莫府山以北,到达玄武庙西北。乙卯,司空陈霸先接受众军调度,与北齐军交战,大破齐军,斩杀北齐北兖州刺史杜方庆及徐嗣徽的弟弟徐嗣宗,活捉徐嗣产、萧轨、东方老、王敬宝、李希光、裴英起、刘归义等人,全部诛杀。戊午,大赦天下,军士在战场上阵亡的,全部派人收殓祭祀,没有家属的,就加以埋葬。辛酉,解除戒严。秋七月丙子,车骑将军、司空陈霸先进位司徒,加授中书监,其余官职照旧。丁亥,任命开府仪同三司侯瑱为司空。八月己酉,太保、鄱阳王萧循去世。九月壬寅,改元大赦,孝顺父母、友爱兄弟、努力耕田的人赐爵一级,有特殊才能和操行的人在所在地奏报朝廷,因饥荒困难流亡迁移的人勒令回归本乡。进升新授司徒陈霸先为丞相、录尚书事、镇卫大将军、扬州牧,封义兴郡公。中权将军王冲以本号开府仪同三司。吏部尚书王通为尚书右仆射。丁巳,任命郢州刺史徐度为领军将军。冬十一月乙卯,修建云龙、神虎门。十二月壬申,进升太尉、镇南将军萧勃为太保、骠骑将军。任命新授左卫将军欧阳頠为安南将军、衡州刺史。壬午,平南将军刘法瑜进号安南将军。甲午,以前寿昌县令刘睿为汝阴王,前镇西法曹、行参军萧鸑为巴陵王,以奉宋、齐两代的后裔。

太平二年春正月壬寅,敬帝下诏说:“孔子降生,体现睿哲,以仁为经,以义为纬,光照素王,阐发玄功,仰慕者愈觉崇高,教诲者永不倦怠。树立忠孝,恩德遍及百姓,制礼作乐,道义超越历代君主。虽然泰山高峻,一筐土也不遗漏,但泗水余波,千年犹在。自皇图遭难,祭祀不修,奉圣之门,子孙灭绝,敬神之寝,祭器空寂。追念声名功业,实在又钦仰又悲怆。外廷可搜寻推举鲁国族人,作为奉圣之后;并修缮庙堂,备办祭祀典礼,四季进献,一律遵从旧制。”当日,又下诏:“各州设置中正,按照旧例访察举荐。不得仅凭单状序列官职,都必须经中正押署上报,然后量才授予。详细依照品级制度,务必使之精确实在。其中荆、雍、青、兖各州虽然暂时隔绝,士族多寓居淮海,仍不应废除司存。会稽虽撤销州制,尚为大郡,人口众多,可另设邑居。至于分割郡县,新立州牧,都应隶属本邑,不必另外设置。选任中正,务必求取年高有德之人,并可用其他官职兼任。”任命车骑将军、开府仪同三司王琳为司空、骠骑大将军。分割寻阳、太原、齐昌、高唐、新蔡五郡,设置西江州,即以寻阳为州镇。又下诏:“宗室在朝中开国承家的人,如今仍称世子,可全部准许继承本爵。”任命尚书右仆射王通为尚书左仆射。丁巳,镇西将军、益州刺史、长沙王萧韶进号征南将军。二月庚午,领军将军徐度进入东关。太保、广州刺史萧勃起兵反叛,派伪帅欧阳頠、傅泰、萧勃侄子萧孜为前锋,南江州刺史余孝顷率军会合。下诏命平西将军周文育、平南将军侯安都等率军南讨。戊子,徐度到达合肥,烧毁北齐船舰三千艘。癸巳,周文育驻军巴山,生擒欧阳頠。三月庚子,周文育的前军丁法洪在蹠口生擒傅泰。萧孜、余孝顷军退走。甲辰,任命新授司空王琳为湘、郢二州刺史。甲寅,德州刺史陈法武、前衡州刺史谭世远在始兴攻打并杀死萧勃。夏四月癸酉,特赦江、广、衡三州;都督管内被贼寇胁迫的人,一概不予追究。己卯,铸造四柱钱,一枚当二十。北齐派使者请求和解。壬辰,改四柱钱一枚当十。丙申,再次关闭细钱流通。萧勃旧部主帅、前直阁兰敱袭击杀死谭世远,兰敱随即被亡命之徒夏侯明彻杀死。萧勃旧日记室李宝藏拥戴怀安侯萧任占据广州作乱。戊戌,侯安都进军,余孝顷弃军逃走,萧孜请求投降,豫章平定。五月乙巳,平西将军周文育进号镇南将军,侯安都进号镇北将军,并都以本号开府仪同三司。丙午,任命镇军将军徐度为南豫州刺史。戊辰,余孝顷派使者到丞相府请求投降。秋八月甲午,加授丞相陈霸先黄钺,兼任太傅,可佩剑穿鞋上殿,入朝不必小步快走,赞拜不唱名,赐给羽葆、鼓吹。九月辛丑,尊崇丞相为相国,总领百官,封十郡为陈公,备办九锡之礼,加授玺绂、远游冠,地位在王公之上。加授相国绿色绶带。设置陈国百官。冬十月戊辰,进升陈公爵位为王,增加封地十郡,连同先前共二十郡。命陈王冠冕十二旒,建立天子旌旗,出入警戒清道,乘坐金根车,驾六匹马,配备五时副车,设置旄头、云罕,乐舞八佾,摆设钟磬宫悬。王后、王子、王女的爵命礼仪,一律依照旧制。辛未,敬帝下诏说:

五运更替,三正循环,治理百姓,属于圣贤。因此能够经天纬地,包罗宇宙,普救黎民,发扬大业。革除黑暗,迎来光明,历代同轨,百王相继,都遵循这一法则。梁朝德运衰微,祸难接连发生:太清初年,因长蛇(侯景)而困厄;承圣年间,又遭封豕(西魏)之祸;到了天成,再次窃取帝位。日月多次改变,七庙无人祭祀,生灵涂炭,国运坠落,我皇朝的福祚,微弱如悬旌,静观《屯》、《剥》之卦,日夜忧惧。相国陈王,天赋神纵,降生如岳,与天地合德,与日月齐明。拯救社稷于横流,提携亿兆于涂炭。东诛叛逆,北歼凶丑,威加四海,仁及万国。重整崩溃的礼乐,重建断绝的礼仪,儒馆得以修治,烽火台空置候望。虽大功在舜,盛绩在禹,巍巍荡荡,无法称颂。来献白环,岂止皇虞之世;入贡白雉,不止隆周之日。因此山川河流献珍,烟云呈瑞,甘露醴泉,日夜凝结涌出,嘉禾瑞草,滋生郊野,道义昭著于久远,功勋达于皇天。明明上天,光华日月,革故鼎新显于天象,代德更替彰于谶图,狱讼有归,讴歌所向,天运历数,实有所在。朕虽庸劣暗昧,不明古昔,长久考察兴衰,为时已久,岂敢忘记历代遗典、人神至愿!如今便退位别宫,恭谨禅让于陈,一切依照唐虞、宋齐旧例。

陈王登基,奉敬帝为江阴王。敬帝在外邸去世,时年十六岁,追谥为敬皇帝。

史臣说:梁朝末年崩溃,丧乱接连到来,在这个时候,天命已经离开,敬皇帝高洁地退位,如同放下重担一样。

史臣侍中、郑国公魏征说:“高祖原本是上天所纵容的,聪明通达古代,道德仅次于生而知之者,学问广博,能文能武,多才多艺。从学生时代起,就有不受拘束的气度,遇上昏君凶残肆虐,亲人遭祸,便集合义军,要洗雪家仇。说是纣王可以讨伐,不必聚会就响应,在樊、汉如龙腾跃,在湘、郢如电击,剪除离心离德者如同摧枯拉朽,攻取独夫民贼如同拾取遗物。他的雄才大略,本来就难以称颂了。等到悬挂白旗之首(指纣王的首级),正应上天的眷顾,施布恩德,行施惠政,使近者悦服、远者来归,开辟广阔的王道,革除萎靡的商朝习俗,大力修明文教,隆重修饰礼仪,鼓动玄风,阐扬儒学,以仁义为盔甲,在宴席间折服敌人,声威震动天下,恩泽流布远方,战争停息,总共几十年。人才济济,景象盛大,魏晋以来,没有像这样兴盛的。然而不能抑制末节、重视根本,砍掉雕饰、返璞归真,追求名声、喜欢多事,崇尚浮华,抑扬孔墨,流连佛老。有时整夜不睡,有时整天不吃,不是为了弘扬大道来利济万物,只是装饰智慧来惊骇愚人。而且内心没有抛弃荣华,空自置身于奴仆之列;高谈阔论说视富贵如脱鞋,最终却留恋天子的尊位。人的最大欲望,在于饮食男女,至于高官厚禄、宫殿殿堂,并不是切身的急需。高祖屏除嗜欲,却留恋高官厚禄,得到了难以得到的(指屏除嗜欲)却滞留在容易得到的(指权位),可以说是神明有所不通达,智慧有所不通晓了。等到精力逐渐衰竭,凤德已经衰落,被听闻迷惑,大权落在奸佞手中,太子和百官都不能尽情进言。急躁冒进的心思,晚年更加严重。见利而动,不听劝谏、违背占卜,开门迎贼,放弃友好、结仇敌人,祸起萧墙,灾祸由戎羯造成,自己死于非命,灾难遍及亿万百姓,士大夫死于刀锋之下,老少被践踏于战马脚下。看那《黍离》之诗,深切痛心于周朝宗庙;长吟《麦秀》之歌,比殷墟更加悲哀。自古以来,把安定当作危险,成功之后又失败,颠覆的迅速,是史书上从未听说过的。《周易》说:‘上天所帮助的是诚信,人民所帮助的是顺从。’高祖遭遇这种困厄,不得善终,大概是因为行动陷入危险,不遵循诚信和顺从,失去天人的帮助,怎么能免于此呢!

太宗(简文帝)聪慧过人,神采英秀,见闻广博,富有辞藻。然而文采艳丽却用处不大,华而不实,文体穷尽淫丽,义理很少疏通,哀怨之音,于是改变了风俗,以此治理万国,不同于周成王诵和汉明帝庄了。我生不逢时,遭遇多难,桀逆之徒制造祸乱,大奸巨恶滔天,开始如同被囚在牖里,最终类似望夷宫之祸。悠悠苍天,怎能追问呢!

从前国运刚开始艰难,战乱围绕朝廷,诸侯离开封地,奋起勤王。元帝凭借宗室重臣的身份,接受分陕的职责,遇到君主亲人的危难,作为地方长官的首领,却不能手持宝剑、卧薪尝胆,枕戈泣血,身先士卒,拼死前驱;反而拥兵徘徊,心怀不满,坐观时变,以为自身有幸。不急于诛杀王莽、董卓之类的人,先对兄弟进行杀戮。又深沉猜忌、刻毒,多行无礼之事。施展智辩来掩饰过错,肆意发怒来害人。爪牙重将,心腹谋臣,有的被看一眼就被拘捕,有的因一句话就被剁成肉酱。朝廷的君子们,互相恐惧不安。自己以为安稳如泰山,计谋万无一失,被邪说迷惑,安于荆楚之地。虽然元凶被剪除,但社稷未安定,而西邻(西魏)的责难到来,祸败随即降临。上天降下明鉴,借他人之手,天道人事,怎可欺骗呢!他专心于艺文,采纳浮华淫靡而抛弃忠信;军事上果敢刚毅,先对付骨肉之亲而后对付仇敌。虽然口中诵读《六经》,心中通晓诸子百家,有孔子的学问,有周公的才能,恰恰足以增加他的骄矜,增加他的祸患,对金陵的覆灭有何补救,对江陵的灭亡有何挽救呢!

敬帝遭遇家族不幸,继承这艰难时运,征伐由别人发起,政令刑法不由自己决定,当时没有伊尹、霍光那样的辅佐,怎能不高洁地退让呢?”

《梁书》本纪 卷六敬帝 白话文在线阅读 - 史书馆