犬韬
战车第五十八
作者:佚名(托名姜太公)朝代:战国至秦汉类别:兵书 · 白话译文
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/liutao-baihuawen-full/volume-6/chapter-8
武王问太公说:“战车怎么使用呢?”
太公回答说:“步兵贵在知晓战场变化,战车贵在了解地形,骑兵贵在知道小路捷径,三军名称相同但用法不同。战车有十种死地,八种胜地。”
武王说:“十种死地是哪些?”
太公回答说:“去了却无法返回,是战车的死地。越过险阻长途追击敌人,是战车的竭地。前面平坦后面险要,是战车的困地。陷入险阻难以出来,是战车的绝地。坍塌的坡下和低湿沼泽,黑土粘稠的地方,是战车的劳地。左边险峻右边平坦,向上攀登陡坡,是战车的逆地。茂密草丛遍布田野,还要涉过深泽,是战车的拂地。战车数量少地形平坦,与步兵不匹配,是战车的败地。后面有沟渠,左边有深水,右边有陡坡,是战车的环地。日夜连降大雨,十天不止,道路溃烂塌陷,前面不能前进,后面不能解脱,是战车的陷地。这十种,就是战车的死地。所以愚笨的将领会因此被擒,明智的将领会避开这些。”
武王说:“八种胜地是哪些?”
太公回答说:“敌人前后队列没有稳定,就冲击它。旌旗混乱,人马频繁调动,就冲击它。士兵有的前进有的后退,有的向左有的向右,就冲击它。阵势不坚固,士兵前后互相观望,就冲击它。前进犹豫后退恐惧,就冲击它。三军突然惊慌,全都逼近行动,就冲击它。在平坦地形作战,敌人无法逃脱,就冲击它。长途行军傍晚宿营,三军恐惧,就冲击它。这八种,就是战车的胜地。将帅明白了十种害处和八种胜地,即使敌人四面围困,用千乘万骑向前驱驰、两旁冲击,每次作战必定胜利。”武王说:“好啊!”