正文

68章迎敌祠

作者:墨子及后学朝代:战国类别:墨家著作 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/mozi-baihuawen-full/volume-1/chapter-50

敌人从东方来,就在东方的祭坛迎击,坛高八尺,堂宽八尺;用八位八十岁的老人主持祭祀;青旗、青色神像高八尺的八个,弩八张,射八发就停止;将领的服装必须是青色,祭祀的牲畜用鸡。敌人从南方来,就在南方的祭坛迎击,坛高七尺,堂宽七尺;用七位七十岁的老人主持祭祀;赤旗、赤色神像高七尺的七个,弩七张,射七发就停止;将领的服装必须是赤色,祭祀的牲畜用狗。敌人从西方来,就在西方的祭坛迎击,坛高九尺,堂宽九尺;用九位九十岁的老人主持祭祀;白旗、白色神像高九尺的九个,弩九张,射九发就停止;将领的服装必须是白色,祭祀的牲畜用羊。敌人从北方来,就在北方的祭坛迎击,坛高六尺,堂宽六尺;用六位六十岁的老人主持祭祀;黑旗、黑色神像高六尺的六个,弩六张,射六发就停止;将领的服装必须是黑色,祭祀的牲畜用猪。从城外住宅中所有著名的祠庙,灵验的巫师或许在那里祈祷,供给祈祷用的牲畜。

凡是观察云气,有大将的气,有小将的气,有往气,有来气,有败气。能够明白这些的人就可以知道成败、吉凶。选拔有专长的巫师、医生、占卜者,备办药物,给他们住房,好好安排住所。巫师必须靠近公社,必须恭敬地祭祀神灵。巫师、占卜者向守将报告情况,只有守将知道巫师、占卜者观察云气的具体情况。如果他们进出散布流言,惊骇恐吓官吏和民众,要谨慎地暗中察访,判罪不赦。

安抚贤良的大夫以及有技艺的人和工匠,按照次序安排他们。选拔屠夫、卖酒的人安置在厨房供给差事,按照次序安排他们。

凡是守城的方法,县师接受任务,派出保卫人员,巡视沟防,构筑遮蔽物,开通道路,修理城墙,百官供给财物,百工从事工作,司马视察城墙并整顿队伍。设置守门,二人掌管右门,二人掌管左门,四人掌管开关城门,一百名甲士坐在城门口。

城墙上每步一个甲士、一个持戟的士兵,他们的辅助人员三人。五步设一个伍长,十步设一个什长,百步设一个百长,旁边有大帅,中间有大将,都有主管的官吏和卒长。城墙上对着台阶的地方,有专人把守。移动中军到中央位置,紧急情况就上报。士兵都有各自的职责。

城外,箭矢所覆盖的地方,毁坏城墙,不让敌人用来作为遮蔽物。三十里之内,柴薪、草木、水都运进城内。吃掉狗、猪、小猪、鸡的肉,收集它们的骨头做成肉酱,肚子有病的人吃了就会痊愈。

城内,柴薪、庐舍,箭矢所覆盖的地方,都要涂上泥巴。命令黄昏时拴住狗,套住马,系好。夜静时听到鼓声就呐喊,这是为了压制敌人的气焰,巩固民众的意志,所以按时呐喊民众就不会有疾病了。

祝、史于是向四望、山川、社稷之神祷告,在战事开始之前,然后退下。公身穿素服在太庙誓师,说:“那个人不行正道,不修仁义,唯我是王,说:‘我一定要灭亡你的社稷,消灭你的百姓。’你们各位要日夜自勉,来帮助我,同心协力并联合左右,各自拼死守城。”誓师完毕,公才退下进食。住在太庙的右边,祝、史住在社庙。百官都准备好,于是作战,在城门击鼓,右边设置旗,左边设置旌于角落,标明名号。射箭三次,报告胜利,五种兵器都准备好,然后下来,出去迎接,登上高处观望我的城郊。于是命令击鼓,不久升坛,役司马从门右射箭,用蓬矢射,茅草三发,弓弩接着射;校尉从门左,先挥动旗帜,木石接着投下。祝、史、宗人向社神报告,用甑覆盖。