本纪
卷六梁本纪上
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/nanshi-baihuawen-full/volume-1/chapter-6
梁高祖武皇帝,名叫衍,字叔达,小名练儿,是南兰陵中都里人。姓萧,与齐朝同宗,都是淮阴令萧整的后代。萧整生了皇高祖萧鎋,官至济阴太守。萧鎋生了皇曾祖萧副子,官至州治中从事。萧副子生了皇祖萧道赐,官至南台治书侍御史。萧道赐生了皇考,名叫顺之,字文纬,与齐高帝是起始族弟。
皇考外表非常清和,但内怀英气,与齐高帝年轻时关系亲密。曾一起登上金牛山,路边有枯骨纵横,齐高帝对皇考说:“周文王以来,多少年后才会有人再掩埋这些枯骨呢?”说这话时神情凛然动容。皇考由此知道齐高帝有大志,常常跟随他。齐高帝每次外出征讨,皇考常担任军副。等到北讨时,薛索儿夜里派人进入军营,提刀径直来到齐高帝的卧床前,皇考亲手杀了他。皇考连续担任齐高帝的镇军司马、长史。
当时宋帝昏庸暴虐,齐高帝计划外出,皇考认为一旦逃亡,则危险不可预测,不如顺应人心,行伊尹、霍光之事。齐高帝深以为然。皇考历任黄门郎、安西长史、吴郡内史,所到之处都很有名望。吴郡张绪常称赞:“文武兼备,有德行,我敬重萧顺之。”袁粲占据石头城时,黄回与他通谋。皇考听说事变发生,率领家兵占据朱雀桥,黄回的探子回去报告说:“朱雀桥南有一位长者,英武威严,坐在胡床上朝南。”黄回说:“是萧顺之。”于是不敢出击。当时如果没有皇考,石头城几乎守不住了。等到齐高帝开创皇业,冲锋决胜,无不垂拱仰仗皇考的成就。齐建元末年,齐高帝从容地对皇考说:“应当让阿玉解下扬州刺史的职位给你。”阿玉是豫章王萧嶷的小名。齐武帝在东宫时,皇考曾去问候,退下后,齐武帝指着皇考对萧嶷说:“没有这位老人,我们这些人不会有今天。”等到齐武帝即位,对皇考深相忌惮,所以不让他担任台辅之职。因为参与辅佐创业,封为临湘县侯。历任侍中、卫尉、太子詹事、领军将军、丹阳尹,追赠镇北将军,谥号懿。
皇帝在宋孝武帝大明元年,岁次甲辰,生于秣陵县同夏里三桥宅。当初,皇妣张氏曾梦见怀抱太阳,随后怀孕,于是生下皇帝。皇帝出生时有奇异光芒,相貌特别,日角龙颜,重岳虎顾,舌纹呈八字,颈上有浮光,身体映日无影,两胯连骨,颈上隆起,右手有纹路呈现“武”字。皇帝幼年时,能踏空行走。长大后,博学多通,喜好谋略,有文武才干。所居的房屋中,常常像有云气,有人遇到,身体便肃然起敬。起初担任卫军王俭的东阁祭酒,王俭一见面就深为器重,请他担任户曹属。王俭对庐江何宪说:“这位萧郎三十年内会担任侍中,之后显贵不可言。”竟陵王萧子良开设西邸,招揽文学之士,皇帝与沈约、谢朓、王融、萧琛、范云、任昉、陆倕等人一起交游,号称“八友”。王融俊朗爽快,见识过人,尤其敬重皇帝,常对亲信说:“主宰天下的人,一定是此人。”皇帝多次升迁任随王镇西谘议参军。行经牛渚时遇风,停泊在龙渎。有一位老人对皇帝说:“您龙行虎步,相貌不可言说,天下正乱,能使天下安定的人大概就是您吧?”问他的姓名,忽然不见。不久因皇考去世离职,回到建邺。等到齐武帝生病,竟陵王萧子良任命皇帝及其兄萧懿、王融、刘绘、王思远、顾暠之、范云等人为帐内军主。王融想趁皇帝驾崩立萧子良,皇帝说:“立主是非常之事,必须等待非常之人,王融的才能不足以担当托付重任,看他败亡就是了。”范云说:“忧虑国家的,只有王中书。”皇帝说:“忧虑国家是想做周公、召公?还是想做竖刁、易牙呢?”萧懿说:“史鱼真是正直啊,多么刚强!”
当初,皇考去世时,不得志,事情见于《齐鱼复侯传》。到这时,郁林王失德,齐明帝辅政,将要废立。皇帝想帮助齐明帝,倾覆齐武帝的后嗣,以雪心中之耻。齐明帝也知道这一点,常与皇帝谋划。当时齐明帝要追随后王,但担心他不服从,又因为王敬则在会稽,担心他作乱,于是问皇帝。皇帝说:“随王虽有美名,其实平庸低劣,既无智谋之士,爪牙只靠司马垣历生、武陵太守卞白龙而已。这些人都是唯利是图,如果用显职引诱,他们都会飞奔而来。随王只需一封信就能解决。王敬则志在安守江东,穷尽富贵,应选美女以娱乐其心。”齐明帝说:“也是我的意思。”立即征召垣历生为太子左卫率,卞白龙为游击将军,两人都来了。接着召随王到京城,赐他自尽。
豫州刺史崔慧景本是齐武帝旧臣,心中不安,齐明帝忧虑他。于是起用皇帝镇守寿阳,对外声言防备北魏,实际是防备崔慧景。部队驻扎长濑,崔慧景畏惧罪责,穿白衣来迎接,皇帝安抚并宽恕了他。将军房伯玉、徐玄庆都说:“崔慧景反迹已彰,确实是贼寇,我们武将,就像臂上的猎鹰,将军一声令下,就能制服他。”皇帝笑着说:“他如同掌中婴儿,杀他不武。”于是曲意和解,崔慧景便安定了。隆昌元年,拜中书侍郎,升黄门侍郎。建武二年,北魏将领王肃、刘昶攻打司州刺史萧诞,形势紧急。齐明帝派左卫将军王广之赴援,皇帝为偏帅隶属王广之。行军到熨斗洲,有一个人身高八尺多,容貌衣冠全白,沿江呼喊:“萧王大贵。”皇帝已经屡次有祥瑞征兆,心中更加自负。当时距离萧诞一百里,众军因为魏军强盛,不敢前进。皇帝想大振威略,对诸将说:“现在驻扎下梁城,扼守凿岘险要,守住雉脚之路,占据贤首山,以通西关,兵临贼垒,三方形成犄角,出其不意,破贼必矣。”王广之等人不听从。后来派徐玄庆进军占据贤首山,魏军断绝其粮道,众人恐惧,无人敢去救援,只有皇帝独自奋请先进。于是王广之给皇帝增加精兵,衔枚夜行。迷路时,望见像有人举着两支火炬的人,跟着他们果然找到路,直接上贤首山,王广之的部队因此得以前进。魏军来攻,皇帝坚守不出。当时王肃亲自攻城,一鼓便退。刘昶有疑心,皇帝于是写信给他,离间造成他们之间的嫌隙。一天早晨,有风从西北起,阵云随之而来,当王肃军营的上空,不久风回云转,又向西北而去。皇帝说:“这就是所谓的归气,魏军要逃了。”下令军中:“望见旗帜就前进,听到鼓声就行动。”王肃于是全军十万出动,列阵于水北,皇帝挥旗擂鼓,响声震山谷,敢死之士手持短刀先登,长戟兵翼护。城中见援军到来,便出兵攻打魏军栅栏,魏军内外受敌,于是大败。王肃、刘昶单骑逃走,斩获数千人,流血染红原野。获得王肃、刘昶巾箱中的文件。魏帝敕令说:“听说萧衍善于用兵,不要与他争锋,等我到来;如果能擒获此人,那么江东就是我的了。”因功封建阳县男。
不久任司州刺史。有个僧人自称僧恽,对皇帝说:“您颈上有伏龙,不是人臣之相。”再找他,不知去向。皇帝在州中,很有威名。曾有人送马,皇帝不接受,送马的人偷偷把马系在斋房柱子上离去。皇帝出来看见马,回信殷勤,把信系在马头上,令人驱马出城外,马自己回去了。皇帝回到京城,任太子中庶子,领四厢直。出镇石头城。齐明帝性格猜忌,皇帝避时嫌,解散部曲,常乘折角小牛车。齐明帝常称赞皇帝清俭,以此勉励朝臣。
建武四年,魏孝文帝亲自率领大军逼近雍州,刺史曹武渡过沔水守樊城。曹武是齐武帝旧心腹,齐明帝忌惮他。想派皇后的弟弟刘暄任雍州,刘暄不愿外出,通过江祏得以留下。齐明帝拟任皇帝为雍州刺史,受密旨在驻地出发,声音是军事派遣。又命五兵尚书崔慧景、征南将军陈显达相继援救襄阳。崔慧景与皇帝进军到邓城,魏孝文帝率十余万骑兵突然到来,崔慧景引兵撤退。皇帝制止他,不听从,于是大败。皇帝率众抵抗,得以保全全军。等到魏军撤退,皇帝被任为辅国将军,监雍州事。
在此之前,雍州相传樊城有王气,到这时谣言更盛。等到齐明帝驾崩,遗诏任命皇帝为都督、雍州刺史。当时扬州刺史始安王萧遥光、尚书令徐孝嗣、右仆射江祏、右将军萧坦之、侍中江祀、卫尉刘暄轮流在内省值班,分日签发敕令,世人称为“六贵”。又有御刀茹法珍、梅虫儿、丰勇之等八人,号称“八要”。以及舍人王暄之等四十余人,都口擅王言,权行国法。皇帝对张弘策说:“政出多门,是乱世的征兆。当今避祸,只有此地,勤行仁义,可以坐成西伯;但几个弟弟在京城,恐怕遭遇时患,需要与益州图谋。”当时皇帝的长兄萧懿罢益州还京,仍行郢州事。于是派张弘策到郢州,向萧懿陈述计策,事情记载在《萧懿传》中。意见不被采纳,张弘策回来,皇帝于是召弟弟萧伟和萧憺,这年到襄阳。于是暗中制造器械,多伐竹木,沉在檀溪,秘密准备船装。当时皇帝所住的斋房常有气,五色回转,状若蟠龙。季秋出九日台,忽然暴风起,烟尘四合,皇帝所居之处唯独白日清朗,之上紫云腾起,形如伞盖,望见的人莫不惊异。不久大臣相继被诛杀。永元二年冬,萧懿又被杀害。消息传来,皇帝秘密召长史王茂、中兵吕僧珍、别驾柳庆远、功曹史吉士瞻等人谋划。计议已定,于十一月乙巳日召集僚佐在听事堂集会,告知举兵。当天建牙旗,取出檀溪中的竹木装造舰船,十天内大备。百姓愿意从军者,得铁马五千匹,甲士三万人。
先前,东昏侯任命刘山阳为巴西太守,让他路过荆州时会见行事萧颖胄,以便袭击襄阳。皇帝得知这一计谋,便派遣参军王天武、庞庆国前往江陵,广泛地给州府的人写信谈论军事。王天武出发后,皇帝对谘议参军张弘策说:“现在天武坐等收取天下了。荆州得知天武到达,必定会惶恐无计,如果他们不与我们同心,攻取他们就像捡拾地上的芥草一样容易。截断三峡,占据巴、蜀,分兵平定湘中,便完全拥有上游地区。凭借这样的威势声威,兵临九派,截断彭蠡,传布檄文到江南,风吹草倒,不足以比喻其势,只不过是稍微拖延些时日罢了。江陵本来就惧怕襄阳人,再加上唇亡齿寒,必定不会孤立,怎能不暗中与我们同心呢?挟持荆州、雍州的兵力,扫平东夏,即使韩信、白起再生,也不能想出对策,更何况是面对一个没有谋略的昏君,役使那些御刀应敕之徒呢!”等刘山阳到达巴陵,皇帝又命令王天武带着书信给萧颖胄兄弟。王天武离开后,皇帝对张弘策说:“用兵之道,攻心为上,攻城次之;心战为上,兵战次之,现在就是这种情况。近来派天武前往州府,每个人都收到了信,现在只有两封信,给行事兄弟,说‘详情由天武口头传达’。等问到天武,他口中却无话可说。天武是行事的心腹,他们听到后必定认为行事与天武共同隐瞒了什么事,那么人人都会生疑。刘山阳被众人的议论迷惑,判断他们之间有嫌隙背叛,那么行事进退都无法自明,这是送出两个空信封就平定了一个州啊。”刘山阳到达江安,听说这件事,果然怀疑而不前进。柳忱劝说杀掉王天武,将首级送给刘山阳,萧颖胄于是对王天武说:“天下的事,悬系在你身上,现在向你借头,用来欺骗刘山阳;从前樊于期也把头借给荆轲。”于是杀了他,将首级送给刘山阳。刘山阳相信了,驱车进城,将要跨过门槛时,悬门放下,折断了他的车辕,他弃车逃跑,中兵参军陈秀拔出戟追赶他,在门外将他斩杀,将首级传送给皇帝。然后以南康王尊号之事来告知,并且说:“时机不利,应当等到明年二月。仓促进兵,恐怕不是朝廷的谋略。”皇帝回答说:“现在有十万披甲士兵,粮食供应自然会耗尽,如果军队停留一百天,必定会产生后悔的事。况且太白星出现在西方,我们仗义行动,天时人和,有什么不利?从前武王伐纣,违背了太岁星,难道还要等待年月吗?”竟陵太守曹景宗派杜思冲劝说皇帝迎接南康王,在襄阳建都,等待正式尊号,皇帝不听从。王茂又私下对张弘策说:“现在把南康王放在别人手中,他们挟天子以令诸侯,节帅您前去就会被人驱使,这难道是长远之计吗?”张弘策把这话告诉皇帝,皇帝说:“如果前面的重大事情不能成功,自然就会像兰花和艾草一起烧掉;如果功业能够建立,谁敢不服从?岂能是平平庸庸受人摆布!”在沔水南岸设立新野郡,用来聚集新归附的人。
三年二月,南康王任相国,任命皇帝为征东将军。戊申日,皇帝从襄阳出发。从冬天以来一直积有雪粒,到此时天放晴,士兵们都高兴。皇帝于是留下弟弟萧伟守卫襄阳城,对他说:“应当把心放在襄阳人心中,推心置腹地信任他们,不要有疑心。天下成为一家时,自然会相见。”于是传布檄文到建邺,宣扬威武。等到了竟陵,命令长史王茂与太守曹景宗为前军,中兵参军张法安守卫竟陵城。王茂、曹景宗率领军队渡江上岸,进驻九里。当天,郢州刺史张冲迎战,王茂等人大败张冲。荆州派遣冠军将军邓元起、军主王世兴、田安等人在夏口与大军会合。皇帝修筑汉口城来守卫鲁山,命令水军主张惠绍、朱思远等人在江中游弋拦截,断绝郢城、鲁山二城的信使。当时张冲已死,他的部众推举军主薛元嗣和张冲的长史程茂为首领。
三月乙巳日,南康王在江陵即皇帝位。遥废东昏侯为涪陵王,任命皇帝为尚书左仆射,加征东大将军、都督征讨诸军事,假黄钺。西台又派遣冠军将军萧颖达领兵来会合。四月,皇帝从沔水出发,命令王茂、萧颖达等逼近郢城。五月己酉日,皇帝移师驻扎在汉水南岸。当天,有紫色云彩如车盖,荫蔽在营帐上。甲寅日,东昏侯派遣宁朔将军吴子阳、光子衿等十三军救援郢州,进军占据巴口。七月,皇帝命令王茂率领军主曹仲宗、康绚、武会超等秘密军队袭击加湖,将要逼近吴子阳。水道干涸,船只不通,光子衿很高兴。当夜有流星坠入他们的城中,四更时,没有下雨而河水暴涨,众军乘着水流一齐前进,擂鼓呐喊进攻,不久敌军大溃,吴子阳等逃走,部众全部淹死在江中。王茂俘虏了其余的人而回。郢城、鲁山二城守军互相观望,丧失了气势。
先前,东昏侯派遣冠军将军陈伯之镇守江州,作为吴子阳等的声援。皇帝对诸将说:“征讨不一定需要实际兵力,所依靠的是威声罢了。现在加湖的失败,谁不畏惧服从。陈武牙就是陈伯之的儿子,狼狈逃回,那里的人心,按理应当恐惧。我认为九江传一道檄文就可以平定了。”于是命令搜索所抓获的俘虏,得到陈伯之的幢主苏隆之,重重加以赏赐,让他去传达命令。
戊午日,鲁山城主孙乐祖投降。己未日夜间,郢城有几百个毛人越过城堞且哭泣,然后投进黄鹄矶,大概是城的精怪。到天亮,它的城主程茂、薛元嗣派遣参军朱晓请求投降。皇帝对他说:“城中的人自然可以不知道天命,为什么总是骂人?”朱晓说:“明公没有考虑罢了,桀的狗怎么会不吠尧呢?”起初,郢城被围时,将佐文武男女共十余万人,因疾病瘟疫浮肿而死的占十分之七八。到城开时,皇帝都加以抚恤,对死者命令给予棺材。
东昏侯听说郢城失陷,于是做守城的打算,挑选两个尚方、两个冶所的囚徒来补充军队。那些不可救药的,在朱雀门内每天斩杀一百多人。尚书令王亮苦苦劝谏,不听从。陈伯之派遣苏隆之回来复命,请求不要立即进军。皇帝说:“陈伯之这话,心怀犹豫,可以趁他犹豫而逼迫他。”于是命令邓元起即日沿江而下。八月,天子派遣兼黄门郎苏回慰劳军队。皇帝登上船,命令诸军依次行进,留下上庸太守韦睿守卫郢城,代行州事。邓元起将要到达寻阳时,陈伯之还恐惧,于是收兵退保湖口,留下他的儿子陈武牙守卫盆城。等皇帝到达,他便捆缚铠甲请求治罪。
九月,天子下诏命皇帝平定东夏,可以便宜行事。前军驻扎在芜湖,南豫州刺史申胄放弃姑孰逃跑,此时大军进占姑孰。自从从雍州出发,皇帝所乘的船常有两条龙引导,左右没有人没看见。沿路迎接的百姓,都如同穿上丝绵一样温暖。于是派曹景宗、萧颖达率领骑兵步兵进驻江宁。东昏侯派遣征虏将军李居士迎战,曹景宗将他击退。于是王茂、邓元起、吕僧珍进占赤鼻逻,曹景宗、陈伯之担任游击部队。当天,新亭城主江道林率兵出战,众军在阵中将他擒获。大军驻扎新林,建康的士人百姓全城而来,送交诚意的甚至有写血书的。命令王茂进占越城,曹景宗进占皂荚桥,邓元起进占道士墩,陈伯之进占篱门。江道林的余部退守航南,官军追击,他们又逃散,退保朱雀门,凭借秦淮河自守。当时李居士还占据新亭垒,请求东昏侯烧掉南岸的城邑房屋,以开辟战场。从大航以西,新亭以北,全被烧光了。
十月,东昏侯的石头城军主朱僧勇归降。东昏侯又派遣征虏将军王珍国在航南大路列阵,全部配备精兵利器,还有十余万人。阉人王伥子手持白虎幡督率诸军。王茂、曹景宗等分兵夹击冲锋,王珍国的部队顿时土崩瓦解,官军退到宣阳门。李居士献出新亭垒,徐元瑜献出东府城投降,石头、白下各军都连夜溃散。壬午日,皇帝镇守石头城,命令众军包围六门。东昏侯全部烧掉门内,驱赶逼迫营署官府都进入城,有众二十万。青州刺史桓和欺骗东昏侯出城作战,于是投降。先前,俗语称暗中相互欺骗变诈为“和欺”。于是虫儿、法珍等说:“今天败在桓和手里,可以说是和欺了。”皇帝命令各军修筑长围。
起初,众军已经逼近,东昏侯派遣军主左僧庆镇守京口,常僧景镇守庆陵,李叔献屯驻瓜步。等到申胄从姑孰逃回,又让他屯驻破墩,作为东北的声援。到这时皇帝派人晓谕劝降,他们都投降了。皇帝于是派遣弟弟辅国将军萧秀镇守京口,辅国将军萧恢屯驻破墩,堂弟宁朔将军萧景镇守广陵。吴郡太守蔡夤放弃郡城前来投降。
十二月丙寅日,兼卫尉张稷、北徐州刺史王珍国斩杀东昏侯,当夜用黄油包裹首级送到军中。皇帝命令吕僧珍、张弥率兵查封府库及图书典籍。皇帝于是入城,逮捕宠妾潘妃并诛杀她,以及凶党王暄之以下四十八人交给官吏。
将二千名宫女分赏给将士。宣德皇后下令追废涪陵王为东昏侯,授予皇帝中书监、大司马、录尚书事、骠骑大将军、都督、扬州刺史,封建安郡公,食邑万户,给予班剑四十人,黄钺、侍中、征讨诸军事都照旧。依照晋武陵王司马遵承制旧例,百官致敬。己卯日,皇帝入城驻扎阅武堂,下令大赦。丙戌日,进入镇守殿内。当天,凤凰聚集在建邺。又下令:“凡是昏暴的制度、荒谬的赋税、过分的刑罚、滥用的徭役,外地可详细检查前因,全部废除。那些主管人员散失、各种损耗,精心确立条例,都按照原有案例处理。”壬亥日,派遣豫州刺史李元履率兵五千慰劳东方十二郡。
二年正月辛卯日,下令:“普遍检查尚书各曹,东昏时期各种诉讼案件处理失当、以及主管官员拖延不按时施行的,精心加以审讯分辨,依照事实讨论上奏。那些义师临阵效命、因病死亡的人,都加以殡葬,收容抚恤遗孤。”甲午日,天子派遣兼侍中席阐文、兼黄门侍郎乐法才慰劳京城。追赠皇祖父为散骑常侍、左光禄大夫,皇父为侍中、丞相。乙未日,下令:“朱雀之战中,叛逆徒众送死的,特别允许家人殡葬;如果没有亲属,或者贫苦的,由两县长尉加以掩埋。建康城内不明白天命、自取灭亡的,也按此处理。”又下令减省浮华费用,除非是供奉祭祀、修整冠冕、学习礼乐仪式、修缮甲兵装备,此外一律禁止。御府中署,酌情罢免裁减,命外地详细制定条规。戊戌日,宣德皇后临朝,入居内殿,拜皇帝为大司马,解除承制,百官致敬如前。丁亥日,下诏进升皇帝为都督中外诸军事。允许佩剑穿鞋上殿,入朝不必快步,赞拜不称名,加前后部羽葆、鼓吹,设置左右长史、司马、从事中郎、掾、属各四人,并依旧例征辟士人,其余都照旧。甲寅日,齐帝进升皇帝位为相国,总领百官,封十郡为梁公,备九锡之礼;加远游冠,绿綟绶,位在诸王之上。策文说:
永明末年,边境冲突大规模爆发。荆州、豫州的连帅,招引戎狄外族。您受命于朝廷,率领轻兵前往袭击,排除危险,冒险前进,刚柔并用,使一方安定,重新成为藩属,这是您的功劳。在隆昌年间,齐朝的基业已经衰败,高宗(齐明帝)深为社稷忧虑,准备行权宜之计。您在帷帐中制定策略,激发大节,废黜皇帝,拥立新王,谋略深远显著,这是您的功劳。建武年间开创基业,谋划虽然深远,但戎狄向内入侵,侵犯关塞,司部地区危急,沦陷指日可待。您统兵对外征讨,收起铠甲长途奔袭,焚烧庐帐,胡人哭着逃归,这是您的功劳。樊城、汉水一带形势紧迫,告急文书接连到来。您星夜誓师,奉命出征,拯救我方边境危难,重新获得安定,这是您的功劳。汉南地区偏远弱小,与强敌近在咫尺。您开始建立藩镇,因资源无所依托,便训练士卒,校阅有序,使我方危城,反而成为强镇,这是您的功劳。永元年间,朝代将亡,虽有废除昏君的法典,但伊尹、霍光那样的行事难以实现。您首先提出大策,拥立明圣之君,道义超过邑纶,功勋高于历代,这是您的功劳。文王的风化,虽然覆盖江、汉地区,但京城混乱,淹没在洪流中。您奋袖而起,远赴万里,只为拯救溺水之人,义声所到之处,无人不以为然,这是您的功劳。鲁城、夏汭,阻塞中流,依山筑垒,绕河自固。您统率这些乌合之众,凭陵地势险要,花费不多,战斗未尽全力,而华山之固的城池,相望都被攻克,这是您的功劳。这些凶徒,同恶相济,沿江凭险,如蚂蚁般聚集在淮湖。战旗一临,顿时溃散,这是您的功劳。奸贼震惊,又怀举斧之念,在九江聚集兵力,企图勤王。您以威势直指,势如风雷,旌旗稍临,全州稽首归服,这是您的功劳。姑孰是冲要之地,紧邻京畿,凶徒猖狂聚集,截断渡口道路。您的兵威震慑,他们望旗自骇,这是您的功劳。群竖猖狂,志在决一死战,像野猪般突入淮水边,武骑如云。您命令英勇将士,乘机发挥锐气,气势超过阪泉,威势超过洹水,这是您的功劳。琅邪、石首,地势险要,新垒、东墉,坚固如金汤,凭险防守,兵粮充足,风驰电掣,无不震动,城池覆灭,于是实现,这是您的功劳。独夫昏狠,凭城不惧,钟鼓喧闹,傲慢有余,亲近邪孽,忌惮冠冕,凶狡之徒趁机,欲行灭族之刑。您奇谋密运,威略潜回,忠勇之人,得以施展效力,白旗宣室,无法相比,这是您的功劳。
您有拯救亿兆百姓的功勋,再加上明德。当初立志,服膺儒学,出仕为官,清猷映世。时运艰难,宗社危殆,昆冈已燃,玉石同焚。您率领猛士,如雷霆般扬威,义同南巢之伐,功齐牧野之战。至于大禹功业寂寞,没有管仲谁能继承?拯救将沦为鱼鳖的百姓,驱逐披发之俗,解开乱网,整理纷丝,恢复礼教于衽席,回归安乐于河海。永平故事,听到的人叹息;司隶旧章,见到的人流泪。请将我们的性命,归还于北斗。忧心忡忡的缙绅,重新庆贺戴天之日;哀哀无告的黔首,再次蒙受履地之恩。德行高于嵩山、泰山,功勋近于造物。高远啊,渺茫啊,无法用言语表达。
朕又听说:酬劳功勋,册命德行,建立诸侯,作为屏障,都能用以巩固四维,永远兴盛万世。因此二南之风流行,九伯征伐,王道淳和融洽,刑法搁置不用。您经天纬地,安定华夏。道义高于伊尹、后稷;赏赐薄于齐桓、晋文。怎能效法齐、鲁,长驭天下?敬念前代功烈,朕很畏惧。现在进授相国,改扬州刺史为牧,以豫州的梁郡、历阳,南徐州的义兴,扬州的淮南、宣城、吴、吴兴、会稽、新安、东阳十郡,封您为梁公。赐予白土,用白茅包裹,确定您的邦国,用以建立家庙。过去周公旦、召公奭,入朝居位保佑,到毕公、毛公,也担任卿士,兼任内外,礼制适宜。现在命令使持节、兼太尉王亮授予相国扬州牧印绶、梁公玺绂;使持节、兼司空王志授予梁公茅土,金虎符第一至第五左,竹使符第一至第十左。相国位冠群后,总管百司,常典彝数,应与时变革。以相国总领百官,去除录尚书的称号,上交所假节的节、侍中貂蝉、中书监印、中外都督大司马印绶、建安公印策,骠骑大将军如故。
又加赐您九锡,请敬听后命:因您礼法刑法兼修,刑罚恩德并举,哀怜判决,无不酌情;赐您大辂、戎辂各一,黑色公马四匹。您劳心农事,念及百姓上天,大力推崇根本,以谷物为宝;赐您衮冕之服,配以赤舄。您熔铸教化所及,变《风》为《雅》,移风易俗,熏陶人民,使邦国和谐;赐您轩县之乐,六佾之舞。您文德广布,义声远达,椎髻髽首的蛮夷,唱着夷歌请求归属;赐您朱户居住。您扬清抑浊,官员有序,众多人才兴起,《棫朴》歌咏流传;赐您纳陛登阶。您正色统御下属,以身作则,防备不虞,折冲于远方;赐您虎贲之士三百人。您的威严如同夏日,立志清除奸宄,违命毁族,依法不赦;赐您鈇钺各一。您跨越嵩山、溟海,凌驾区宇,如同日月,容光必照;赐您彤弓一、彤矢百,黑弓十、黑矢千。您长称孝道,至感通神,恭敬祭祀,祭有余敬;赐您秬鬯一卣,配以圭瓒。梁国设置丞相以下官职,一律遵循旧制。敬肃啊,您应敬循前代策略,恭敬奉行大礼,回应上天眷命,承受多福,以光大我太祖的美好使命。
皇帝坚决推辞,府僚劝进,不允许。
二月辛酉,府僚再次请求说:“近来因朝廷之命蕴含策略,冒昧上奏丹诚,奉接还令,未蒙虚受,缙绅翘首仰望,深为不解。听说受金于府,是通达之人的大度;高蹈海隅,是匹夫的小节。因此踩乘石而周公不以为疑,赠玉璜而太公不以为让。何况世代贤哲继承轨范,先德在人,经纶草昧,深叹微管。加上朱方之役,依靠荆河,班师振旅,大造王室。即使多次磨破脚跟拯救宋国,重茧存楚,以今观古,何足道哉?然而迷惑甚于盗钟,功勋疑而不赏,皇天后土,不能忍受其酷。因此玉马奔逸,表明微子离去;金板出土,告知龙逄之冤。明公据鞍痛哭,激励三军之志;独居掩涕,激发义士之心。因此能使海神登祇,尽献图箓呈祥,山戎、孤竹,束马归附。讨伐罪人,抚慰百姓,一匡天下,平定祸乱,并非贪天之功,实是辛勤涉足。龟玉不毁,是谁的功劳?独自为君子,将使伊尹、周公置身何处?”于是才接受相国、梁公之命。命令在都街焚烧东昏侯淫奢异服六十二种。齐帝追赠梁公夫人为梁国妃。
乙丑,南兖州队主陈文兴在宣武城内凿井,得到玉镂麒麟、金镂玉璧、水晶环各两件。又有凤凰出现在建康县桐下里。宣德皇后称赞符瑞,归于相国府。丙寅,诏令梁国依旧选择各种重要职务,全部依照天朝制度。皇帝上表,认为“前代选官,都立选簿,请求自今以后,选曹精心考核,依旧立簿,使冠履不差,名实相符,百姓知道界限,请托自息。而且听说中间立格,甲族二十岁做官,后门过三十岁试吏,怎能弘扬风流,奖励后进?这实在是巨大弊端,尤其应当革除”。诏令依表施行。丙戌,诏令进梁公爵为王,以豫州的南谯、庐江,江州的寻阳,郢州的武昌、西阳,南徐州的南琅邪、南东海、晋陵,扬州的临海、永嘉十郡增加给梁国,连同以前共二十郡。其相国、扬州牧、骠骑大将军如故。皇帝坚决推辞,有诏令拒绝上表。相国左长史王莹等率领百官敦请。
三月癸巳,接受梁王之命。下令赦免国内死刑以下,鳏寡孤独不能自养者,赐谷五斛,府州所统也一同减免。丙午,齐帝命皇帝冕十二旒,建天子旌旗,出入警跸,乘金根车,驾六马,备五时副车,置旄头云罕,乐舞八佾,设钟虡宫悬,王妃、王子、王女爵命之号,一律依照旧仪。丙辰,齐帝下诏禅位,即前往姑孰安居。
四月辛酉,宣德皇后令说:“西边诏书已到,皇帝效法前代,恭敬禅让神器给梁,明日临轩,遣使恭敬授予玺绂,未亡人便归居别宫。”壬戌,策书说:
咨尔梁王,往昔远古之世,初有生灵。皇雄、大庭之开辟,赫胥、尊卢之后,这些都在龙图鸟迹以前,恍惚杳冥之世,本来无法详知。到了神农、轩辕、炎帝、少皞之代,放勋、重华之主,无不以大道君临万姓,公器御统八方,居位如执朽索,离去如释重负。一驾汾阳,便有深远之志;暂适箕岭,即动让王之心。所以知道戴黄屋、服玉玺,并非用以显示尊贵;乘大辂、建旌旗,是想让归趋有地。因此忘记自身而抚育兆庶,徇物而君临四海。等到精华内竭,备畚挢外劳,则抚此归运,唯贤能是与。四百之期告终,汉朝因而高揖;黄德既谢,魏氏因而乐推。到了晋、宋,也弘扬此典。我太祖《握河》受历,应符启运,二代重光,三圣继轨。嗣君丧德,昏弃纲纪,毁坏天纲,凋绝地纽。因此五谷满川枯竭,山飞鬼哭,七庙已危,人神无主。唯王体此上哲,明圣在身,端冕而协和太平,推锋而拯救涂炭,武功与日车并运,文教与鹏翼齐举。本来幽明归心,讴歌诉讼所属;岂止桴鼓播地,卿云丛天而已!至于白天出现异光,夜间飞过枉矢,除旧之征必然显现,更姓之符确实汇集。如今便上敬乾象,下从人愿,敬禅神器,授帝位于您。大祚告终,天禄永终。呜呼,王执其中,遵循前典,以副昊天之望。禋祀上帝而临亿兆,格于文祖而膺大业,以传无疆之祚,岂不盛哉!并命玺书,遣兼太保、中书监、兼尚书令王亮,兼太尉、中书令王志奉皇帝玺绂,受终之礼,一律依照唐、虞旧例。
皇帝上表陈让,表章未能通达。于是齐百官豫章王元琳等八百一十九人,及梁台侍中范云等一百一十七人,都上表劝进,皇帝谦让不接受。当日,太史令蒋道秀陈说天文符谶六十四条,事皆明显,群臣重表坚决请求,才听从。
天监元年夏四月丙寅,皇帝即位于南郊,设坛柴燎告天说:
皇帝臣萧衍,谨用黑色的公牛,明白地祭告于皇天上帝。齐朝因历运已尽,否极泰来;敬承天意,以天命付于萧衍。治理百姓的重任,只能授予有德之人。天命并非固定不变,帝王并非只有一族。唐尧禅让虞舜,汉朝取代曹魏,及至晋、宋,皆效法前代,都以君主之德驾驭天下,以无上功业抚育万民。因此能广泛庇护黎民,安定天下。齐代末年,君主昏庸凶残,一群奸恶之徒被尊崇提拔,放纵奸邪暴乱,肆虐于我国。致使九州八方之内,各方长官与封疆大吏,叩头顿首,却无法匡救危局。萧衍振袖而起,星夜奔驰,挥军万里,激扬挂冠归隐之志,以拯救万民于水火,于是顺应时势,执掌国政,济世安民,确有功劳。而日月星辰呈现祥瑞,山川河岳显示福兆,朝代终结的征兆已显,变革的时机已至。远方异族百蛮,辗转翻译前来归附,人神远近,无不和合。于是公卿士大夫,都表达诚心,认为皇天降命,难以谦让拒绝。萧衍自认德行不足,推辞未获准许,上迫于上天的眷顾,下俯顺亿万民众之心。帝位不可长久空缺,人神不可没有主宰,于是凭借众人推举,接受这份美好福祚。以我浅薄之德,临御天下,回顾平素志向,永远心怀敬畏。恭敬地选择吉日,举行此大礼,登坛接受禅让,祭告上帝,得以播散美好福祉,弘扬盛大功业,传于后代,永保我梁朝江山,请神明享用祭品。
礼仪结束后,下诏大赦天下。于是备好法驾返回建康宫,登临太极前殿。大赦天下,改年号,赐给百姓爵位二级,文武官员官位二等。鳏寡孤独无法自养的人,每人赐谷五斛;拖欠的布匹、人头税、旧债不再征收。那些触犯乡论清议、贪污奸淫盗窃的罪行,一律清除,洗刷前科,让他们重新开始。封齐帝为巴陵王,享有整个郡的食邑,可使用天子旌旗,乘坐五时副车,沿用齐朝正朔,祭祀天地,礼乐制度,都采用齐朝典制。以齐宣德皇后为齐文帝妃,齐帝后王氏为巴陵王妃,齐代王侯的封爵,全部降低或撤销。其中在艰难时期有功绩的,另有后续任命。只有宋汝阴王不在除爵之列。因劫盗罪被没入官府的人口,全部释放。各流放迁徙之家,都允许返回原籍。任命兼尚书令王亮为尚书令,兼尚书右仆射沈约为尚书仆射。封皇弟中护军萧宏为临川王,南徐州刺史萧秀为安成王,雍州刺史萧伟为建安王,左卫将军萧恢为鄱阳王,荆州刺史萧憺为始兴王。自郡王以下,列爵为县侯共六等。皇弟、皇子封郡王,食邑二千户;王的庶子封县侯,食邑五百户,称为诸侯;功臣的爵位食邑没有固定规格。凤凰聚集在南兰陵。丁卯日,下诏凡后宫、乐府、西解、暴室等类似机构中被幽禁逼迫的人,一律释放遣散。若年老体弱无法自养的,官府供给粮食。戊辰日,赐给巴陵王钱二百万,绢布各一千匹,绵二千斤。车骑将军高丽王高云进号车骑大将军,镇东大将军百济王余太进号征东大将军,镇东大将军倭王武进号征东大将军。己巳日,巴陵王在姑孰去世,追谥为齐和帝,丧礼全部依照旧例。
庚午日,下诏分别派遣内侍,巡视四方,观察政事,听取民谣,访求贤才,举荐隐滞。若有田地未开垦,诉讼无章法,忘公徇私,专事侵夺渔利的人,都根据情况上报。若有人怀才不遇,藏器待价,隐匿名声,不求显达,各自按名上报奏闻,不得遗漏。又下诏说:"金作赎刑,自古有之,入缣赎罪,施行于中古。遥思末世,苟且轻薄成风,犯罪入刑,途径不一。死者不可复生,刑者无法自新,由此而期望民生丰实,怎么可能呢?可依照周、汉旧典,有罪者可以入赎,详细制定条规,按时奏报。"辛未日,以新任谢沐公萧宝义为巴陵王,以供奉齐朝祭祀。恢复南兰陵武进县,依照前代制度。征召新任相国军谘祭酒谢朏为侍中、左光禄大夫、开府仪同三司。改南东海为兰陵郡,对南徐州各侨郡县实行土断。癸酉日,下诏:"在公车府的谤木、肺石旁各放置一个匣子。若在位者不直言,山野之人有非议,可投入谤木匣。若跟随我征战江汉,功勋可记,却如犀兕徒劳,龙蛇将悬;或者身怀高才,被压制埋没,怀有傅说、吕尚之术,怀抱屈原、贾谊之叹,其理昭然,却受困于包匦;或者大政侵夺小民,豪门欺压卑贱,百姓已穷困,九重难达,若想自我申诉,都可投入肺石匣。"甲戌日,下诏禁止远近进献庆贺之礼。
闰月丁酉日,以行宕昌王梁弥邕为安西将军、河凉二州刺史,正式封为宕昌王。壬寅日,下诏因法纪日渐废弛,渐成习俗,令尚书省官员根据风闻奏事,依照元熙旧制。有关部门上奏,追尊皇考为文皇帝,庙号太祖,皇妣张氏为献皇后,陵墓称建陵;郗氏为德皇后,陵墓称修陵。
五月乙亥夜,盗贼进入南北掖门,焚烧神武门、总章观,杀害卫尉卿张弘策。
戊子日,江州刺史陈伯之起兵反叛。任命领军将军王茂为征南将军、江州刺史,率军讨伐。
六月庚戌日,封北秦州刺史杨绍先为武都王。同月陈伯之逃奔北魏,江州平定。前益州刺史刘季连占据成都反叛。
秋七月丁巳朔,日食。
八月戊戌日,设置建康三官。癸卯日,鸾鸟出现在乐游苑。乙巳日,平北将军、西凉州刺史象舒彭进号安西将军,封为邓至王。丁未日,命中书监王莹等八人参与制定律令。下诏尚书郎依照旧例奏事。交州进献能唱歌的鹦鹉,下诏不接受。林邑、干陀利国各派使者朝贡。
冬十一月己未日,建立小庙。甲子日,立皇子萧统为皇太子,赐天下为父后者爵位一级。
十二月,大雪,深三尺。
这年大旱,米价每斗五千钱,很多人饿死。
二年春正月乙卯日,以尚书仆射沈约为左仆射,吏部尚书范云为右仆射。辛酉日,在南郊祭祀,减免死罪以下囚犯。庚辰日,以仇池公杨灵珍为北梁州刺史,封仇池王。
夏四月癸卯日,尚书删定郎蔡法度进呈《梁律》二十卷,《令》三十卷,《科》四十卷。
五月,尚书右仆射范云去世。乙丑日,益州刺史邓元起攻克成都,特赦益州。
六月丁亥日,以新任左光禄大夫谢朏为司徒、尚书令。甲午日,以中书监王莹为尚书右仆射。这年夏天,瘟疫流行。
秋七月,扶南、龟兹、中天竺国各派使者朝贡。
冬十月,皇子萧纲出生,减免京城死罪以下囚犯。
十一月乙卯日,打雷闪电,大雨,天色昏暗。
三年春正月癸丑日,以尚书右仆射王莹为左仆射,太子詹事柳惔为右仆射。
二月,北魏攻克梁州。
三月,降霜冻死草木。
夏五月丁巳日,以扶南王憍陈如阇耶跋摩为安南将军。
六月丙子日,下诏分别派遣使者巡察州郡,查看百姓冤屈。癸未日,大赦天下。
秋七月甲子日,立皇子萧综为豫章王。
八月,北魏攻克司州。
九月壬子日,以河南王世子伏连筹为镇西将军、西秦河二州刺史,封河南王。北天竺国派使者朝贡。
冬十一月甲子日,下诏废除赎罪科条。
这年,是北魏正始元年。
四年春正月癸卯日,下诏:"从今以后九流常选,年龄未满三十,不通一经者,不得入仕;若有才能如同甘罗、颜回,不限年龄。"设置《五经》博士各一人。有关部门上奏:吴县县令唐佣铸造盘龙火炉、翔凤砚盖。下诏终身禁锢。丙午日,废除《凤凰衔书伎》。戊申日,下诏:"前代多命宫人在帷宫观看祭祀天地之礼,并非恭敬上苍,从今停止。"辛亥日,在南郊祭祀,大赦天下。
二月,初次设置胄子律博士。壬午日,派遣卫尉卿杨公则率宿卫兵堵塞洛口。壬辰日,交州刺史李凯占据州城反叛,长史李畟讨平他,特赦交州。同月在秣陵建兴里建立建兴苑。
夏四月丁巳日,以行宕昌王梁弥博为安西将军、河凉二州刺史,正式封为宕昌王。
六月庚戌日,建立孔子庙。
冬十月,派中军将军、扬州刺史临川王萧宏都督北讨诸军事侵犯北魏。因兴师费用,王公以下各自上交封国租税及田谷以助军资。
这年大丰收,米每斛三十钱。
五年春正月丁卯朔,下诏:"凡各郡国旧族在本乡没有在朝中任职的,选官搜罗,使每郡有一人。"乙亥日,起用前司徒谢朏为中书监、司徒。甲申日,立皇子萧纲为晋安王。
三月丙寅朔,日食。
夏四月甲寅日,初次设立诏狱。下诏建康县设置三官,与廷尉三官分掌狱事,号称建康为南狱,廷尉为北狱。
五月,设置集雅馆以招揽远方求学之人。
秋七月乙丑日,邓至国派使者朝贡。
八月辛酉日,修建东宫。
九月,临川王萧宏的军队到达洛口,大败,损失数以万计,萧宏单人匹马逃回。
冬十一月甲子日,京城地震,生出白毛。乙丑日,因为军队出征历时已久,大赦天下。北魏人乘胜进攻钟离。
十二月癸卯日,司徒谢朏去世。
六年春三月庚申日,降霜冻死草木。同月,有三头大象进入建邺。
夏四月壬辰日,设置左右骁骑、左右游击将军官职。癸巳日,曹景宗、韦睿等在邵阳洲击败北魏军队,斩获数以万计。己酉日,以江州刺史王茂为尚书右仆射。丁巳日,以扬州刺史临川王萧宏为骠骑大将军、开府仪同三司,以右光禄大夫沈约为尚书左仆射。
五月己巳日,设置中卫、中权将军,改骁骑为云骑,游击为游骑。
秋八月戊子日,大赦。戊戌日,京城发大水。
九月乙亥日,改阅武堂为德阳堂,听讼堂为仪贤堂。
冬闰十月乙丑日,以开府临川王萧宏为司徒,代理太子太傅;尚书左仆射沈约为尚书令,代理太子少傅;吏部尚书袁昂为兼尚书右仆射。甲申日,以左光禄大夫夏侯详为左仆射。
十二月丙辰日,左仆射夏侯详去世。
七年春正月戊子日,以元树为恒、朔二州都督,封魏郡王。戊戌日,下诏在端门、大司马门外建造神龙、仁兽阙。
二月乙卯日,在越城南新建国门。乙丑日,增置镇卫将军以下为十品,以对应日数;共二十四班,以对应节气序数;不够十品的,另有八班,以象征八风;又设置施外国将军二十四班,合计一百零九号。庚午日,下诏在州郡县设置州望、郡宗、乡豪各一人,专门负责搜罗举荐人才。乙亥日,以车骑大将军高丽王高云为抚东大将军、开府仪同三司。夏四月乙卯日,因皇太子纳妃,赦免死刑以下罪犯,赏赐朝臣及近侍各有差等。
五月,京城发大水。戊子日,下诏兰陵县建、修二陵周围五里内的居民,免除赋税终身。己亥日,下诏恢复设置宗正、太仆、大匠、鸿胪,又增加太府、太舟,仍按先例为十二卿,及设置朱衣直阁将军官。
六月辛酉日,改陵监为陵令。
秋八月丁巳日,皇子萧绎出生,赦免死刑以下尚未结案者。
九月壬辰日,设置童子奉车郎。癸巳日,立皇子萧绩为南康王。
冬十月丙寅日,以吴兴太守张稷为尚书左仆射。丙子日,下诏大举北伐。丁丑日,北魏县瓠镇主白皂生、豫州刺史胡逊献城归附。
这年,是北魏永平元年。
八年春正月辛巳日,在南郊祭祀,大赦天下。壬辰日,北魏镇东参军成景隽献宿预城归附。
夏季四月戊申日,任命司徒临川王萧宏为司空、扬州刺史,任命车骑将军、兼太子詹事王茂以原官职开府仪同三司。
秋季七月癸巳日,巴陵王萧宝义去世。
冬季十一月壬寅日,立皇子萧续为庐陵王。
九年春季正月乙亥日,任命右光禄大夫王莹为尚书令。庚寅日,新建沿淮河的堤塘。
三月己丑日,亲临国子学,亲自参加讲习,赏赐祭酒以下官员各有差别。乙未日,下诏命令皇太子及王侯的儿子,在从师年龄的,都入学。
夏季四月丁巳日,选拔尚书省五都令史,改革采用士族出身的人。
六月癸丑日,盗贼杀死宣城太守朱僧勇。
闰六月己丑日,宣城盗贼转而侵犯吴兴,太守蔡撙讨伐平定他们。
冬季十二月癸未日,亲临国子学,考试贵族子弟,赏赐教导的官员各有差别。
这一年,于阗、林邑国都派遣使者朝贡。
十年春季正月辛丑日,在南郊祭祀,大赦天下。戊申日,荆州报告说驺虞出现。
三月,盗贼杀死东莞、琅邪二郡的太守刘晰,凭借朐山引导北魏徐州刺史卢昶。
夏季六月,任命国子祭酒张充为尚书右仆射。
冬季十二月,山车在临城县出现。振远将军马仙琕大败北魏军队,斩杀俘虏十余万人,收复朐山城。
这一年,第一次建造宫城门的三重楼并开辟两条道路。宕昌国派遣使者朝贡,婆利国进贡金席。
十一年春季正月壬辰日,下诏:“从今以后,拖欠赋税被贬谪的家庭,以及犯罪应当质作的人,如果其中有年老或年幼的,可以停止押送。”加封镇南将军、江州刺史建安王萧伟开府仪同三司,司空、扬州刺史临川王萧宏晋升为太尉,任命骠骑将军王茂为司空。
二月戊辰日,新昌、济阳二郡的野蚕结茧。
三月丁巳日,因为干旱的缘故,专门赦免扬州、徐州。庚申日,高丽国派遣使者朝贡。
夏季四月,百济、扶南、林邑等国各自派遣使者朝贡。
秋季九月,宕昌国派遣使者朝贡。
冬季十一月乙未日,任命吴郡太守袁昂为兼尚书右仆射。己酉日,降低太尉、扬州刺史临川王萧宏为骠骑将军、开府同三司之仪。癸丑日,齐朝宣德太妃王氏去世。
这一年,是北魏延昌元年。
十二年春季正月辛卯日,在南郊祭祀,赦免死罪以下。
二月辛酉日,兼尚书右仆射袁昂正式任命。丙寅日,下诏:“明确传达远近,如果有尸骸暴露未葬,或者篨衣未改的,酌情供给棺具收敛。”辛巳日,新建太极殿,改为十三间,以顺应闰数。
闰三月乙丑日,特进、中军将军沈约去世。
夏季四月,京城发大水。
六月癸巳日,新建太庙,地基增高九尺。
秋季九月,加封扬州刺史临川王萧宏为司空,任命司空王茂为骠骑将军、开府同三司之仪、江州刺史。
冬季十月丁亥日,下诏说:“明堂地势低洼潮湿,可以酌情在高处建造,以尽诚敬。”
十三年春季二月庚辰初一,在西南发生地震,天空像裂开一样。丁亥日,耕种藉田,大赦天下,赏赐孝悌力田的人爵位一级。
夏季六月,京城有谣言说有枨枨,取人的肝肺和血来喂天狗。百姓非常恐惧,二十天后停止。
秋季七月乙亥日,立皇子萧纶为邵陵王、萧绎为湘东王、萧纪为武陵王。
这一年,林邑、扶南、于阗国各自派遣使者朝贡。建造浮山堰。
十四年春季正月乙巳初一,皇太子举行冠礼。大赦天下,赏赐作为父亲继承人的爵位一级,王公以下赏赐各有差别。停止各地进献庆贺之礼。辛亥日,在南郊祭祀,下诏颁布远近,广泛选拔英才异士。又,之前用墨刑来代替重刑的,废除该条律。丙辰日,汝阴王刘胤去世。丁巳日,北魏宣武皇帝驾崩。
夏季四月丁丑日,骠骑将军、开府同三司之仪、江州刺史王茂去世。
冬季十月,浮山堰损坏。
这一年,蠕蠕、狼牙修国各自派遣使者前来朝贡。
十五年春季三月戊辰初一,发生日食,是日全食。
夏季四月,高丽国派遣使者朝贡。
六月庚子日,任命尚书令王莹为左光禄大夫、开府仪同三司,尚书右仆射袁昂为左仆射,吏部尚书王暕为右仆射。
秋季八月,蠕蠕、河南国各自派遣使者朝贡。
九月辛巳日,左光禄大夫、开府仪同三司王莹去世。壬辰日,大赦天下。
冬季十一月,交州刺史李畟斩杀反叛者阮宗孝,将首级传送建邺。专门赦免交州。
这一年,是北魏孝明皇帝熙平元年。
十六年春季正月辛未日,在南郊祭祀。下诏特别贫困的家庭不收取今年的三调,没有田产的人,当地根据情况酌情赋给;以及优待减免生子家庭,审理冤狱,并赈济孤老鳏寡不能自存的人。
二月辛亥日,耕种藉田。甲寅日,赦免罪人。
三月丙子日,敕令太医不得用活物做药材,官方织造官纹锦饰,并禁止制作仙人鸟兽形状的亵衣,裁剪有违仁恕。于是祈祷告知天地宗庙,用去除杀生的道理,想要覆盖到所有有知觉的众生。郊庙祭祀的牲畜,都用面代替,山川诸祀则不用。当时因为宗庙去除牲畜,就不再是血食祭祀,虽然公卿有异议,朝野议论纷纷,最终没有听从。
冬季十月,宗庙进献祭祀物品,开始用蔬菜水果。
这一年,河南、扶南、婆利等国各自派遣使者朝贡。
十七年春季二月癸巳日,雍州刺史安成王萧秀去世。甲辰日,大赦天下。
三月丙申日,改封建安郡王萧伟为南平王。
夏季六月乙酉日,中军将军、中书监临川王萧宏以原官职代理司徒。
秋季八月壬寅日,下诏:“士兵、仆从和奴婢,男性年满六十六岁,女性年满六十岁,免为编户齐民。”
闰八月,干陀利国派遣使者朝贡。
冬季十月乙亥日,任命代理司徒临川王萧宏正式为司徒。
十一月辛亥日,任命南平王萧伟为左光禄大夫、开府仪同三司。
这一年,是北魏神龟元年。
十八年春季正月甲申日,任命领军将军鄱阳王萧恢为征西将军、荆州刺史,任命荆州刺史始兴王萧憺为中抚将军,并开府仪同三司。任命尚书左仆射袁昂为尚书令,任命右仆射王暕为左仆射,任命太子詹事徐勉为右仆射。辛卯日,在南郊祭祀,赏赐孝悌力田的人爵位一级。
夏季四月丁巳日,皇帝在无碍殿受佛戒,赦免罪人。
秋季七月,于阗、扶南国各自派遣使者朝贡。