卷十二
逸诗书第二百四十二
作者:洪迈朝代:南宋类别:笔记 · 白话译文
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/rongzhai-suibi-baihuawen-full/volume-12/chapter-5
散佚的《尚书》篇目和散佚的《诗经》篇目,虽然篇名有时还保存着,但既然原文已经失传,那么它们的含义就无法再考证了。可是孔安国注释《尚书》,杜预注释《左传》,却一定要勉强作出解释。《尚书》中“汩作”的注释说“这是说治理百姓的功绩”,“咎单作《明居》”的注释说:“咎单是主管土地的官员。作《明居》是讲民法的。”《左传》中“国子赋《辔之柔矣》”的注释说“取意于宽缓的政策来安定诸侯,就像用柔软的缰绳驾驭刚烈的马”,如此之类。我从前在福州担任教授时,林之奇字少颖担任《尚书》学谕,讲解“帝厘下土”几句,说道:“知道就是知道,这是《尧典》《舜典》可以讲述的原因;不知道就是不知道,对于《九共》《槁饫》这些篇目,略去就可以了。”他的说法最纯正明白,值得赞许。林君著有《书解》流行于世,但没有记载这句话,所以我把这句话表露出来。