周书

多方第十八

作者:佚名朝代:先秦类别:儒家经典 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/shangshu-baihuawen-full/volume-4/chapter-18

成王从奄地回来,在宗周,向各邦国发布诰命,作《多方》篇。

五月丁亥日,王从奄地回来,到达宗周。

周公说:“王这样说:‘告诉你们四国和各诸侯国,以及你们殷国的诸侯和治民官。我大大地降下命令给你们,你们没有不知道的。上天谋求治理天下的命令,夏国不能长久地敬畏和重视祭祀,于是上天降下灾祸给夏国。夏国大肆放纵享乐,不肯用善言告诫民众,反而极度昏乱,不能整天遵循上天的教导,这是你们所听到的。他们谋求上天的命令,不能开启民众的善路,于是上天大大降下惩罚,扰乱夏国。因为夏国内部混乱,不能很好地承奉民众。不能恭敬地进用贤才,对民众大肆暴虐。夏国的民众贪婪残暴日益严重,割裂夏国都邑。上天因此寻求民众的君主,于是大大降下光明美好的命令给成汤,灭亡夏国。上天不把福佑给予邪恶的人,而是因为你们各诸侯国的贤人不能长久地享有福禄;因为夏国的众多官员不能明白地保护民众、享受福禄,反而一起虐待民众,以至于各种行为,都不能开启善道。只有成汤能够从你们各诸侯国中选拔贤人,代替夏国做民众的君主。谨慎地施行教化,于是民众努力;对民众施用刑罚,也是为了使民众努力;一直到帝乙,没有不修明德行、谨慎刑罚的,也能够使民众努力;审察囚犯、诛杀有罪的人,也能使民众努力;释放无罪的人,也能使民众努力。现在到了你们的君主,不能和你们各诸侯国一起享受上天的命令,唉!”

王这样说:“告诉你们各诸侯国,不是上天废弃夏国,不是上天废弃殷国。而是因为你们的君主和你们各诸侯国大肆放纵,谋求上天的命令而多有罪过。夏国谋划政事,不能集中于祭祀,上天降下这种灭亡,让其他邦国取而代之。而你们商朝的后王放纵享乐,谋划政事不清明,上天降下这种灭亡。

“圣明的人如果不考虑就会变成狂妄的人,狂妄的人如果能够考虑就会变成圣明的人。上天用五年时间等待、宽恕商朝的子孙,让他们长久地做民众的君主,但他们不能思考、听从。上天寻求你们各诸侯国,大大地用灾异来威吓,开启你们顾念上天。但你们各诸侯国无人能够顾念上天。只有我们周王善于承奉民众,能够施行德政,足以主持祭祀和上天。上天因此教导我们使用美好的方法,选择将殷国的天命赐给我们,治理你们各诸侯国。

“现在我怎敢多说话。我大大地降下命令给你们四国民众。你们为什么不真诚宽厚地对待你们各诸侯国?你们为什么不辅助、治理我周王享受上天的命令?现在你们还居住在自己的房屋,耕种自己的田地,你们为什么不顺从王命、光大上天的命令?

“你们多次教导却不安定,你们的内心不喜爱。你们不大大地安定天命,你们轻慢抛弃天命,你们自己做出不法之事,图谋真诚地走正道。我因此教导告诫你们,我因此征伐、拘禁你们,到了第二次,到了第三次。如果还有不服从我降下的命令,我就大大地惩罚诛杀你们!不是我们周国秉持德政不安宁,而是你们自己招致罪过!”

王说:“唉!告诉你们各诸侯国的众多官员以及殷国的众多官员。现在你们奔走臣服于我管辖的五年,至于各种大小官员,你们没有不能遵守法度的。如果自己造成不和,你们就要和睦啊!如果你们家庭不和睦,你们就要和睦啊!如果你们城邑清明,你们就要勤于职事。你们如果不忌惮凶恶的德行,也就能恭敬地处在你们的职位上,能够考察你们城邑的谋略和辅助。你们如果从这时洛邑出发,还能长久尽力耕种你们的田地,上天就会赐福怜悯你们,我们周国就会大大地赏赐你们,选拔你们进入王庭。你们要努力做事,担任重要官职。”

王说:“唉!众多官员,你们如果不能努力听从我的命令,你们也就不能享受福禄,民众也会说不能享受。你们如果只图安逸、偏邪,远远背离王命,那就是你们各诸侯国试探上天的威严,我就施行上天的惩罚,流放你们到远方。”

王说:“我不多说了,我只是恭敬地告诉你们天命。”又说:“这是你们的开始,如果不能恭敬和顺,就不要怨我。”