周书

顾命第二十二

作者:佚名朝代:先秦类别:儒家经典 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/shangshu-baihuawen-full/volume-4/chapter-22

成王将要去世时,命令召公、毕公率领诸侯辅佐康王,作《顾命》。

这年四月,月亮初现微光,成王身体不适。甲子日,成王盥洗了脸。侍者给他披上礼服、戴上王冠,他靠着玉几。于是召见太保召公奭、芮伯、彤伯、毕公、卫侯、毛公、师氏、虎臣、百官之长以及办事官员。成王说:“唉!我的病情加重,已经危急,病一天天来临。既然病重将死,担心不能郑重地发下誓言嘱咐后事,现在我详细训诫你们。从前我们的先君文王、武王光照天下,树立法度、颁布教化,臣民努力遵行不敢违背,因此能够讨伐殷商而承受天命。后来我这年幼无知的人,恭敬地迎接天威,继承守护文王、武王的重大教导,不敢昏乱逾越。如今上天降下疾病,几乎不能起床、不能清醒。你们要明白我的话,用来恭敬地保护我的长子姬钊渡过艰难,安抚远方、亲善近处,安定劝勉大小各国。想到人要自我治理好威仪。你们不要使姬钊冒犯非分的准则。”

已经接受命令后,大家退出去,把礼服陈设在朝廷上。第二天乙丑日,成王去世。太保命令仲桓、南宫毛让齐侯吕伋,带领两柄干戈、一百名虎贲勇士,在南门外迎接太子钊。迎入侧室,在丧中暂居主位。丁卯日,命令作册制定丧礼礼仪。

过了七天,到癸酉日,召公、毕公命令官员准备材料。主持礼仪的官员设置屏风、帷帐。窗户朝南的方向,铺上双层竹席,边缘用黑白丝带装饰,摆上华丽的玉器和漆几。西墙朝东的方向,铺上双层青竹席,边缘用彩色丝带装饰,摆上带花纹的贝壳和漆几。东墙朝西的方向,铺上双层莞席,边缘绘画装饰,摆上雕玉和漆几。西侧室朝南的方向,铺上双层竹席,边缘用黑色丝带装饰,摆上漆器和漆几。此外,陈列五重玉器,以及宝物:赤刀、大训、弘璧、琬琰,放在西墙;大玉、夷玉、天球、河图,放在东墙。胤的舞衣、大贝、大鼓,放在西房;兑的戈、和的弓、垂的竹箭,放在东房。大车放在宾客台阶前面,缀车放在主人台阶前面,先车放在左边门侧屋前,次车放在右边门侧屋前。

二人戴着雀弁,手持惠,站在毕门内。四人戴着綦弁,手持戈,戈刃向上,夹着两阶的台阶。一人戴着冕,手持刘,站在东堂;一人戴着冕,手持钺,站在西堂。一人戴着冕,手持戣,站在东阶;一人戴着冕,手持瞿,站在西阶。一人戴着冕,手持锐,站在侧阶。

康王戴着麻冕,穿着黼裳,从宾客台阶登堂。卿士和诸侯戴着麻冕,穿着蚁裳,进入各自的位置。太保、太史、太宗都戴着麻冕,穿着彤裳。太保捧着介圭,太宗捧着同瑁,从主人台阶登堂。太史拿着册书,从宾客台阶登堂,向王进献册命。说:“伟大的君王靠着玉几,宣布临终遗命,命令你继承教导,君临周邦,遵循大法,协和天下,用来报答宣扬文王、武王光明的教导。”王拜了两拜,起身,回答说:“我这个渺小的末代小子,怎能治理四方以敬畏天威呢?”于是接受同瑁。王三次祭祀,三次前行,三次奠酒。太宗说:“请享用!”太保接过同,下堂,洗手,另用一柄圭璋的酒杯回敬。把同交给宗人,行礼。王回礼。太保接过同,祭祀,尝酒,止饮,交给宗人,行礼。王回礼。太保下堂,撤去祭品。诸侯走出庙门等候。