上卷

七虞

作者:车万育朝代:类别:蒙学读物 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/shenglv-qimeng-baihuawen-full/volume-1/chapter-7

金对玉,宝对珠,月亮对太阳。孤单的船对短桨,一只大雁对两只野鸭。醉眼迷离,捻着胡须吟诗,李白对杨朱。秋霜时节大雁纷纷飞过,月夜下有乌鸦啼叫。天气暖和时园林里花朵容易观赏,雪天寒冷时村舍里酒很难买到。人住在岭南,善于探取巨象口中的牙齿;客居在江东,偶尔夺得黑龙下巴下的宝珠。

贤明对圣哲,智慧对愚笨,搽粉对涂胭脂。名声的缰绳对利益的锁链,提着酒器对拎着酒壶。斑鸠哺育幼鸟,燕子调教雏燕,石崇的锦帐对韦陟的厨房。烟雾轻轻笼罩岸边的柳树,急风摇撼着庭院的梧桐。一方有鸲鹆眼的端石砚台,三炷龙涎香在博山炉燃烧。弯曲的池塘里鱼很多,可以让渔人编织渔网;平坦的田野中兔子很少,白白让农夫守着树桩。

秦国对赵国,越国对吴国,钓鱼的人对耕田的人。继承父业对手杖鞋子,优质木材对夕阳余晖。天将要破晓,太阳快到黄昏,狡诈的兔子对妖异的狐狸。读书甘愿用锥刺股,煮粥珍惜烧掉胡须。韩信凭武力能平定天下,左思靠文采足以写《三都赋》。隐居的高士,在竹篱茅舍中舒适自得;纵情的公子,在柳树小路花丛街道上玩乐。