序
发髲第一百一十二
作者:佚名朝代:东汉类别:本草典籍 · 白话译文
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/shennong-bencao-jing-baihuawen-full/volume-1/chapter-113
味道苦,性温。主治五种小便不通、关格闭塞不通,通利小便水道,治疗小儿癫痫、成人痉病,还能恢复精神、化生神力。
按《说文》记载:发,就是发根。髲是鬄,鬄是髲,有时写作“髢”。《毛诗》说:不屑髢。《笺》解释说:髢就是髲。《仪礼》说:主妇被锡。注解说:被锡,读作髲鬄。古时候有时剃取低贱者或受刑者的头发,用来给妇人做装饰,因而称为髲鬄。李当之说:这是童男的头发。据汉人说:发髲,应当是剃下受刑人的头发,或者是童男的头发。本经不忍心直接取用人的头发使用,所以用剃剩下的。方家甚至用到天灵盖,损害到枯骨,终究不能治病。这是古人所没有的。
以上人部一种,旧版本相同。
上品·兽部