本纪
卷一太祖一
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/songshi-baihuawen-full/volume-1/chapter-1
太祖启运立极英武睿文神德圣功至明大孝皇帝名匡胤,姓赵,涿郡人。高祖赵朓,是僖祖,在唐朝历任永清、文安、幽都县令。赵朓生赵珽,是顺祖,历任藩镇从事,积功升官至兼御史中丞。赵珽生赵敬,是翼祖,历任营、蓟、涿三州刺史。赵敬生赵弘殷,是宣祖。后周显德年间,宣祖显贵,追赠赵敬为左骁骑卫上将军。宣祖年轻时勇猛,擅长骑马射箭,侍奉赵王王镕,为王镕率领五百骑兵在黄河边救援后唐庄宗,立有战功。庄宗喜爱他的勇猛,留他掌管禁军。后汉乾祐年间,在凤翔讨伐王景,恰逢蜀兵来援,在陈仓交战。刚交锋,箭射中左眼,气势更盛,奋勇进击大败敌军,因功升任护圣都指挥使。后周广顺末年,改任铁骑第一军都指挥使,转任右厢都指挥,兼任岳州防御使。跟随征讨淮南,前锋部队后退,吴人趁机进攻,宣祖半路截击,打败了他们。显德三年,督军平定扬州,与周世宗在寿春会合。寿春卖饼人家的饼又薄又小,世宗发怒,抓了十几个人要杀掉,宣祖坚决劝谏得以释放。积功官至检校司徒、天水县男。与太祖分别掌管禁军,一时荣耀。去世后,追赠武清军节度使、太尉。
太祖是宣祖的次子,母亲杜氏。后唐天成二年,在洛阳夹马营出生,红光环绕房间,奇异的香气一整夜不散。身上有金色,三天不变。长大后,容貌雄伟,气度豁达,有见识的人知道他不是平常人。学习骑马射箭,总是超过别人。曾尝试驯服烈马,不用马嚼子和缰绳,马飞奔上城边斜道,额头撞上门楣摔到地上,人们认为头一定会碎,太祖慢慢站起来,又追上马跳上去,一点也没受伤。又曾与韩令坤在土屋中赌博,麻雀在门外争斗,于是一起跳起来捕捉麻雀,土屋随即倒塌。后汉初年,漫游各地没有遇到赏识的人,在襄阳僧寺寄宿。有位老僧擅长术数,看着他说:“我多送给你路费,往北去就有机会了。”恰逢后周太祖以枢密使身份征讨李守真,太祖应募在他帐下效力。广顺初年,补任东西班行首,任命为滑州副指挥。周世宗任开封尹时,转任开封府马直军使。世宗即位,又掌管禁军。北汉来侵犯,世宗率军抵御,在高平交战。将要交锋时,指挥樊爱能等人先逃跑了,军队危急。太祖指挥同僚策马冲击敌军前锋,北汉军队大败。乘胜进攻河东城,烧毁城门。左臂被流箭射中,世宗阻止他再战。回朝后,任命为殿前都虞候,兼任严州刺史。
显德三年春天,跟随征讨淮南,先在涡口打败敌军万人,斩杀兵马都监何延锡等人。南唐节度使皇甫晖、姚凤号称十五万军队,堵塞清流关,太祖攻击他们使之败逃。追到城下,皇甫晖说:“人各为其主,希望列阵决一胜负。”太祖笑着答应了。皇甫晖整阵出战,太祖抱着马脖子直冲入阵,亲手用刀砍中皇甫晖脑袋,连同姚凤一起擒获。宣祖率兵半夜到达城下,传呼开门,太祖说:“父子固然亲近,但开门关门是朝廷大事。”等到天明,才得以进城。韩令坤平定扬州,南唐来救援,韩令坤商议撤退,世宗命太祖率兵两千赶赴六合。太祖下令说:“扬州兵敢有经过六合的,砍断他的脚!”韩令坤才固守。太祖随即在六合东面打败齐王李景达,斩首一万多人。回朝后,任命为殿前都指挥使,不久任命为定国军节度使。
显德四年春天,跟随征讨寿春,攻克连珠砦,于是攻下寿州。回朝后,任命为义成军节度使、检校太保,仍任殿前都指挥使。冬天,跟随征讨濠州、泗州,担任前锋。当时南唐在十八里滩扎营,世宗正商议用骆驼渡运军队,太祖却独自跃马横渡先过河,部下骑兵跟随,于是攻破敌营。乘敌军战舰顺势进攻泗州,攻克。南唐在清口驻军,太祖跟随世宗沿淮河东下,深夜追到山阳,俘虏南唐节度使陈承诏献上,于是攻取楚州。进军在銮江口打败南唐军队,直抵南岸,烧毁敌军营寨,又在瓜步打败敌军,淮南平定。南唐后主畏惧太祖的威名,在世宗那里使用离间计,派使者送给太祖书信,馈赠白银三千两,太祖全部上缴内府,离间计于是不能实施。显德五年,改任忠武军节度使。
显德六年,世宗北伐,太祖担任水陆都部署。到达莫州,先到瓦桥关,守将姚内斌投降,作战击退数千骑兵,关南平定。世宗在路上,检阅四方文书,得到一个皮袋,里面有木牌三尺多长,上面写着“点检作天子”,感到奇怪。当时张永德任点检,世宗身体不适,回到京城,任命太祖为检校太傅、殿前都点检,以代替张永德。恭帝即位,改任归德军节度使、检校太尉。
显德七年春天,北汉勾结契丹入侵,朝廷命令太祖出兵抵御。驻扎在陈桥驿,军中懂得星象的苗训引导门吏楚昭辅观看太阳下面还有一个太阳,黑色光晕激荡了很久。夜里五更,军士聚集在驿门,扬言要策立点检为天子,有人制止他们,众人不听。黎明时分,逼近太祖寝室,太宗进去禀报,太祖起身。军校们拔出刀剑排列在庭院中,说:“各路军队没有主帅,愿意策立太尉为天子。”还没来得及回答,有人把黄袍披在太祖身上,众人都罗列下拜,高呼万岁,随即扶着太祖上马。太祖勒住缰绳对诸将说:“我有号令,你们能听从吗?”诸将都下马说:“唯命是从。”太祖说:“太后和幼主,我都北面侍奉,你们不得惊扰冒犯;大臣都是我的同僚,不得欺凌;朝廷府库、士人百姓之家,不得侵扰掠夺。遵守命令有重赏,违反就杀戮你们全族。”诸将都跪拜,整肃队伍进城。副都指挥使韩通谋划抵抗,王彦升立即在他家中杀死了韩通。太祖进城登上明德门,命令甲士回营,然后退居官署。过了一会儿,诸将簇拥宰相范质等人到来,太祖见到他们,呜咽流泪说:“违逆天地,如今到了这个地步!”范质等人还没来得及回答,列校罗彦环按剑厉声对范质等人说:“我们没有主上,今日必须得到天子。”范质等人相互看看,想不出办法,于是下台阶列队跪拜。召集文武百官,到傍晚时,朝班排定。翰林承旨陶谷从袖中拿出后周恭帝禅位制书,宣徽使引导太祖到庭中,面北跪拜接受后,于是扶着太祖登上崇元殿,穿上皇帝礼服和冠冕,即皇帝位。将恭帝和符后迁到西宫,改其帝号为郑王,尊符后为周太后。
建隆元年春正月乙巳日,大赦天下,改年号,确定国号为宋。赏赐朝廷内外百官和军士爵位财物,被贬降官职的人恢复原职,被流放的人释放回家,父母应受恩泽的人给予封赠。派遣使者通告各郡国。丙午日,下诏告谕各镇将帅。戊申日,赐书信给南唐。追赠韩通为中书令,命令以礼收葬。己酉日,派遣官员祭告天地和社稷神。恢复安州、华州、兖州的节度使建制。辛亥日,评定辅佐拥戴的功劳,任命后周义成军节度使、殿前都指挥使石守信为归德军节度使、侍卫亲军马步军副都指挥使,江宁军节度使、侍卫亲军马军都指挥使高怀德为义成军节度使、殿前副都点检,武信军节度使、侍卫亲军步军都指挥使张令铎为镇安军节度使、侍卫亲军马步军都虞候,殿前都虞候王审琦为泰宁军节度使、殿前都指挥使,虎捷右厢都虞候张光翰为江宁军节度使、侍卫亲军马军都指挥使,龙捷右厢都指挥使赵彦徽为武信军节度使,其余统领军队的人都晋升爵位。壬子日,赏赐宰相、枢密使、各军校成套衣服、犀角玉带、鞍马不等。癸丑日,释放南唐降将周成等人回国。乙卯日,派遣使者分别赈济各州。丁巳日,命令后周宗正郭玘祭祀后周皇陵和宗庙,并按时令祭祀。己未日,宰相上表请求以二月十六日为长春节。癸亥日,任命后周天雄军节度使、魏王符彦卿为守太师,雄武军节度使王景为守太保、太原郡王,定难军节度使、守太傅、西平王李彝殷为守太尉,荆南节度使高保融为守太傅,其余统领节度镇的人一起晋升爵位。甲子日,赐皇弟殿前都虞候匡义名为光义。己巳日,建立太庙。镇州郭崇报告契丹和北汉军队都已逃走。二月乙亥日,尊母亲南阳郡夫人杜氏为皇太后。任命后周宰相范质依旧为守司徒、兼侍中,王溥为守司空、兼门下侍郎、同中书门下平章事,魏仁浦为尚书右仆射、兼中书侍郎、同中书门下平章事,枢密使吴廷祚为同中书门下二品。丙戌日,长春节,赏赐群臣每人一套衣服。三月乙巳日,改掉天下郡县中触犯皇帝名讳和庙号的名称。丙辰日,南唐主李景、吴越王钱俶派遣使者进献皇帝礼服、锦缎、金帛来祝贺。宿州发生火灾,派遣使者抚恤灾民。壬戌日,确定国家运势以火德为王,崇尚红色,腊祭用戌日。癸亥日,命令武胜军节度使宋延渥等人率领水军巡视长江边界。这年春天,均州、房州、商州、洛州老鼠啃食禾苗。夏四月癸酉日,窦俨进献二舞十二支乐曲的曲名和乐章。乙酉日,驾临玉津园。派遣使者分别到京城各门,赐给饥民粥食。丙戌日,疏通蔡河。癸巳日,昭义军节度使李筠反叛,派遣归德军节度使石守信讨伐他。五月己亥朔日,发生日食。庚子日,派遣昭化军节度使慕容延钊、彰德军节度使王全斌率兵从东路出发,与石守信会合讨伐李筠。壬寅日,窦俨进献太庙舞曲名称。癸卯日,石守信在长平击败李筠。甲辰日,命令各道进军讨伐。丙午日,驾临魏仁浦府第探望病情。己酉日,西京建造的后周六庙完工,派遣官员奉迁神主。丁巳日,下诏亲自征讨,任命枢密使吴廷祚留守京城,都虞候光义为京城内都点检,命令天平军节度使韩令坤屯兵河阳。己未日,从京城出发。丁卯日,石守信、高怀德在泽州击败李筠部众,活捉伪节度使范守图,杀死北汉援兵中投降的数千人,李筠逃入泽州。戊辰日,朝廷军队包围泽州。六月癸酉日,有红色星出现,出自心宿。辛未日,攻克泽州,李筠投火而死,命令掩埋尸骨。释放河东宰相卫融,禁止抢劫掠夺。甲申日,免除泽州当年租税。有红色星出现,出自太微垣,经过上相星。乙酉日,攻打上党。丁亥日,李筠之子李守节率城投降,赦免他。皇帝到达潞州。辛卯日,大赦天下,减轻死罪,免除附着潞州三十里内当年租税,登录阵亡将校的子孙,丁夫免除赋役三年。甲午日,永安军节度使折德扆攻破北汉沙谷寨。秋七月戊申日,皇帝从潞州返回。壬子日,驾临范质府第探望病情。甲子日,派遣工部侍郎艾颖拜祭嵩陵和庆陵。乙丑日,南唐进献白金,祝贺平定泽州、潞州。丁卯日,南唐进献皇帝车驾服饰物品。八月戊辰朔日,驾临崇元殿,举行入阁礼仪。辛未日,派遣郭玘祭祀后周宗庙。壬申日,恢复贝州为永清军节度。甲戌日,命令宰相祈祷降雨。辛巳日,任命后周武胜军节度使侯章为太子太师。壬午日,任命光义兼任泰宁军节度使,依旧为殿前都虞候。甲申日,立琅琊郡夫人王氏为皇后。戊子日,南唐进献祝贺平定泽州、潞州的金银器、罗绮,数以千计。九月壬寅日,昭义军节度使李继勋焚烧北汉平遥县。癸卯日,三佛齐国派遣使者进贡地方特产。丙午日,奉上玉册,追谥高祖为文献皇帝,庙号僖祖,高祖妣崔氏为文懿皇后;曾祖为惠元皇帝,庙号顺祖,曾祖妣桑氏为惠明皇后;祖父为简恭皇帝,庙号翼祖,祖妣刘氏为简穆皇后;先父为武昭皇帝,庙号宣祖。己酉日,驾临宜春苑。中书舍人赵逢因随征时逃避获罪,贬为房州司户参军。己未日,淮南节度使李重进在扬州反叛,派遣石守信等人讨伐他。甲子日,归还太原俘虏。冬十月丁卯朔日,赏赐朝廷内外文武官员冬衣不等。壬申日,确定县为望、紧、上、中、下等级,命令每三年注一次官籍。壬午日,黄河在厌次决口。乙酉日,晋州兵马钤辖荆罕儒袭击北汉汾州,战死。龙捷指挥石进等二十九人因不救援被处死弃市。丁亥日,下诏亲自征讨扬州,任命都虞候光义为京城内都部署,枢密使吴廷祚权任京城留守。戊子日,下诏各道长官副手有优异政绩、众人挽留请求立碑的,委托参军核实上报。庚寅日,从京城出发。十一月丁未日,朝廷军队抵达扬州城,攻克该城,李重进全家自焚而死。戊申日,诛杀李重进同党,扬州平定。命令各军在迎銮镇操练战舰,南唐主非常恐惧,他的臣子杜著、薛良趁机伪装前来投奔,皇帝厌恶他们的不忠,将杜著斩杀于下蜀市,将薛良发配到庐州充任牙校。己酉日,赈济扬州城中百姓每人米一斛,十岁以下者减半。被胁迫隶属为军的人,赐给衣服鞋履遣送回家。庚戌日,赐给攻城战死的役夫每人绢三匹,免除赋役三年。乙卯日,南唐主派遣使者来犒劳军队。庚申日,派遣他的儿子李从镒来朝见。十二月己巳日,皇帝车驾返回。丁亥日,皇帝从扬州回到京城。辛卯日,泉州节度使留从效表示归顺藩属。
建隆二年春正月丙申朔日,皇帝到太后宫门庆贺。庚子日,占城国王派遣使者来朝见。壬寅日,驾临造船务观看水战训练。戊申日,将扬州行宫改为建隆寺。太仆少卿王承哲因举荐官员失实获罪,被责罚授任殿中丞。壬子日,商州老鼠啃食禾苗,下诏免除赋税。对宰相说:“近来命令使者丈量田地,很多人邀功扰民,应当谨慎选择,以体现朕的用意。”丁巳日,疏导蔡水进入颍水。己未日,派遣郭玘祭祀后周宗庙。灵武节度使冯继业进献五百匹马、一百头骆驼、十匹野马。甲子日,泽州刺史张崇诂因与李重进结党被处死弃市。二月丙寅日,驾临飞山营,检阅炮车。壬申日,疏浚五丈河。癸酉日,有关部门奏报进士合格者十一人。荆南高保勖进献黄金器物。甲戌日,驾临城南,观看修建水闸。丁丑日,南唐进献长春节的皇帝礼服、金带及金银器。己卯日,赐给天雄军节度使符彦卿粮食。禁止春夏两季捕鱼射鸟。己丑日,制定窃盗法律。三月丙申日,内酒坊发生火灾,酒工死亡三十多人,趁火盗窃者五十人,擒获斩杀三十八人,其余人因宰相劝谏而获免。酒坊使左承规、副使田处岩因酒工盗窃,被处死弃市。闰三月己巳日,驾临玉津园。对侍臣说:“沉溺于酒不是好仪态,朕宴会偶尔喝醉,常常后悔。”壬辰日,南唐进献答谢赏赐生辰金器、罗绮。丁丑日,金州、商州、房州三州饥荒,赈济它们。癸未日,驾临迎春苑设宴射箭。夏四月癸巳朔日,发生日食。壬寅日,下诏郡国设置前代帝王、贤臣陵墓的守墓户。己酉日,无棣县男子赵遇假称是皇弟,被处死。己未日,商河县令李瑶因贪污被杖死,左赞善大夫申文纬因失于察觉被开除官籍。庚申日,颁布私人炼制贩卖盐和私自酿酒的法律。五月癸亥朔日,因皇太后生病,赦免杂犯死罪以下囚犯。乙丑日,天狗星坠落西南方。丙寅日,三佛齐国来进献地方特产。丁丑日,将安邑、解县两池的盐供给徐州、宿州、郓州、济州。庚寅日,供奉官李继昭因盗窃倒卖官船被处死弃市。下诏各道驿站传递由军卒负责。六月甲午日,皇太后在滋德殿去世。己亥日,群臣请求皇帝处理朝政,听从。庚子日,因太后丧事,暂时停止时令祭祀。辛丑日,在紫宸殿门会见百官。壬子日,祈求降雨。庚申日,脱去丧服。秋七月壬戌日,因皇太后停灵,不接受朝贺。辛未日,晋州神山县山谷中河水泛出铁块,方圆二丈三尺,重七千斤。壬申日,任命光义为开封府尹,光美为兴元尹。己卯日,陇州进献黄色鹦鹉。八月壬辰朔日,不上朝。壬寅日,下诏各州死刑案件送所属州军判决。甲辰日,南唐主李景去世,其子李煜继位,派遣使者请求追尊帝号,听从。己酉日,逮捕易定节度使、同平章事孙行友,削去官职勒令回私宅。辛亥日,驾临崇夏寺,观看修建三门。女真国派遣使者来朝进贡。大名府永济主簿郭顗因贪污被处死弃市。庚申日,《周世宗实录》完成。九月壬戌朔日,不上殿。南唐派遣使者来进献金银、缯彩。甲子日,契丹人解利前来投降。荆南节度使高保勖派遣其弟高保寅来朝见。戊子日,派遣使者到南唐进行丧事吊唁和祭奠。冬十月癸巳日,南唐派遣其臣韩熙载、田霖前来参加皇太后葬礼。丙申日,派遣枢密承旨王仁赡赏赐南唐礼物。戊戌日,禁止边境百姓盗取塞外马匹。辛丑日,丹州降大雨、冰雹。丙午日,在安陵安葬明宪皇太后。十一月辛酉朔日,不上朝。甲子日,将太后神主供奉于太庙。己巳日,驾临相国寺,接着驾临国子监。癸酉日,沙州节度使来曹元忠、瓜州团练使曹延继等派遣使者进献玉鞍勒马。十二月壬申日,回鹘可汗景琼派遣使者进献地方特产。乙未日,李继勋击败北汉军队,俘虏辽州刺史傅廷彦及其弟傅勋前来进献。辛丑日,驾临新修成的河仓。庚戌日,在近郊打猎。癸丑日,派遣使者赏赐南唐、吴越马、羊、骆驼不等。
三年春季正月初一(庚申日),因为国丧不接受朝贺。己巳日,淮南发生饥荒,赈济那里。庚午日,皇上到迎春苑宴饮射箭。甲戌日,扩建皇城。下诏各郡国长官鼓励百姓播种。丙子日,瓜沙归义节度使曹元忠进献马匹。庚辰日,女直国派遣使者只骨前来进献。下诏各郡国不得役使路上的居民。癸未日,皇上到国子监。二月丙辰日,再次到国子监,于是前往迎春苑宴请随从官员。庚寅日,下诏文班官员推荐能够担任幕僚、县令录事的人各一名,举荐不当的根据情节轻重连坐。甲午日,下诏从今以后百官朝见应对,必须陈述时政利弊,不要因为触犯忌讳而畏惧。乙未日,滑州节度使张建丰因失火被免官。己亥日,修改盗窃律法。壬午日,皇上对侍臣说:“朕想让武臣全都读书以通晓治理之道,怎么样?”左右不知如何回答。甲寅日,北汉侵犯潞州、晋州,守将把他们打跑了。三月戊午朔(初一),厌次县降霜冻死桑树。壬戌日,三佛齐国派遣使者前来进献。癸亥日,祈雨。丁卯日,皇上到太清观,于是到开封尹后园宴饮射箭。己巳日,下大雨。下诏申明律文晓谕各郡国,犯死罪的由刑部审核复查。乙亥日,派遣使者赐给南唐主生日礼物。丁丑日,女直国派遣使者前来进献。丁亥日,命令将北汉投降的人迁移到邢州、洺州。夏季四月初一(乙未日),延州下大雪,赵州、卫州干旱。丙申日,宁州下大雪,沟渠结冰。戊戌日,皇上到太清观。庚子日,回鹘阿督等前来进献地方特产。壬寅日,丹州积雪二尺。乙巳日,追赠兄长赵光济为邕王,弟弟赵光赞为夔王,追册夫人贺氏为皇后。五月甲子日,皇上到相国寺祈雨,于是前往迎春苑宴饮射箭。乙亥日,海州发生火灾。开通太行运粮道路。癸未日,命令使者检查各州旱情。甲申日,下诏均平户役,敢有隐瞒侵占的治罪。再次到相国寺祈雨。乙酉日,扩建皇宫内廷。齐州、博州、德州、相州、霸州五州自春季以来不下雨,因旱灾,减少膳食、撤去音乐。六月辛卯日,赈济宿州饥荒。癸巳日,吴廷祚以雄武军节度使身份被罢免。乙未日,赐酒给国子监。丁酉日,皇上到太清观。己亥日,减轻京畿、河北地区死罪以下刑罚。壬寅日,京城下雨。壬子日,蕃部尚波于等争夺采造务,率兵侵犯渭北,知秦州高防将他们打跑。乙卯日,皇上到迎春苑宴饮射箭。黄陂县有头象从南边来吃庄稼。秋季七月初一(庚申日),南唐派遣其臣翟如璧答谢赐予生日礼物,进贡金银、锦绮数以千万计。壬戌日,放回南唐投降的弱兵数千人回国。乙丑日,免除舒州菰蒲的新税。丁卯日,潞州下大雨、冰雹。搜捕京城内外不守纪律的军人发配沙门岛。己卯日,北汉捉生指挥使路贵等前来投降。辛巳日,派遣随从大臣十人检查河北旱情。癸未日,兖州、济州、德州、磁州、洺州五州发生蝗灾。八月癸巳日,蔡河务纲官王训等四人因将糠土掺入军粮,被处死并分裂肢体示众。乙未日,采纳知制诰高锡的建议,允许告发行贿获得荐举的人,奴婢、邻居、亲属能告发的给予奖赏。下诏各道司法参军都要用律疏考试判案。下诏尚书吏部举行书判拔萃科考试。九月庚午日,吐蕃尚波于等归还伏羌县土地。壬申日,修建武成王庙。丙子日,占城国前来进献。禁止砍伐桑树、枣树。冬季十月初一(乙酉日),赐给百官冬服各有等差。丙戌日,皇上到太清观,于是前往造船务,观看练习水战。己亥日,皇上到岳台,命令各军练习骑射,又到玉津园。辛丑日,任命枢密副使赵普为枢密使。辛亥日,在近郊打猎。十一月癸亥日,禁止奉命出使的人请托。县令考核以户口增减为升降标准。丙寅日,南唐派遣其臣顾彝来朝见。丙子日,三佛齐国派遣使者李丽林等前来进献,高丽国派遣李兴祐等来朝见。己卯日,在近郊打猎。壬午日,赐给南唐建隆四年历书。十二月丙戌日,下诏各县设置县尉一名,处理盗窃诉讼。设置弓手,根据县户数多少决定数额。戊戌日,蒲州、晋州、慈州、隰州、相州、卫州六州发生饥荒,赈济他们。庚子日,颁布捕盗令。甲辰日,衡州刺史张文表叛乱。这一年,后周郑王离开京城住在房州。
乾德元年春季正月初一(甲寅日),皇上不上殿。乙卯日,征发关西乡兵前往庆州。丁巳日,修筑京畿内河堤。己未日,派遣使者赐给南唐、吴越马匹、骆驼、羊各有等差。庚申日,派遣山南东道节度使慕容延钊率领十州军队讨伐张文表。乙丑日,到造船务,观看建造战船。甲戌日,下诏荆南征发水兵三千人前往潭州接应慕容延钊。己卯日,女直国派遣使者前来进献。二月壬辰日,周保权部将杨师璠在朗陵街市将张文表斩首示众。甲午日,慕容延钊进入荆南,高继冲请求归附朝廷,得到三个州、十七个县。乙未日,攻克潭州。辛亥日,澶州、滑州、卫州、魏州、晋州、绛州、蒲州、孟州八州发生饥荒,命令打开粮仓赈济。三月辛未日,皇上到金凤园练习射箭,七发全中。符彦卿等进献马匹祝贺,于是遍赐随从大臣名马、银器各有等差。壬申日,高继冲登记其钱帛粮草前来上交。癸酉日,颁布新修订的律法。戊寅日,慕容延钊在三江口击败敌军,攻下岳州,攻克朗州,湖南平定。得到十四个州、一个监、六十六个县。夏季四月,干旱。甲申日,在京城各处祠庙祈祷,晚上下雨。减轻荆南、朗州、潭州管内死罪一等,被掳掠的人归还原主。乙酉日,派遣使者祭祀南岳。丁亥日,皇上到国子监,于是到武成王庙,在玉津园宴饮射箭。庚寅日,拿出内库钱招募各军子弟开凿练习战船的水池。辛卯日,《建隆应天历》编成,皇上亲自作序。壬辰日,赏赐湖南立功将士。癸巳日,皇上到玉津园。丙申日,兵部郎中曹匪躬被处死示众,海陵盐城屯田副使张蔼被除名,都因违法犯罪。庚子日,荆南节度使高继冲进献助宴的金银、罗纨、柱衣、屏风等物。癸卯日,辰州、锦州、叙州等归顺。甲辰日,下诏疏通开凿三门峡。禁止泾州、原州、邠州、庆州等补充蕃人担任边镇将领。夏西平王李彝兴进献一头犛牛。乙巳日,皇上到玉津园,检阅各军骑射。丙午日,免除湖南茶税,禁止陕州盐井。辛亥日,借给澶州百姓种子粮食。五月初一(壬子日),在京城祈雨。甲寅日,派遣使者到岳渎祈雨。乙丑日,扩建皇宫内廷。庚午日,颁给荆南管内符印。癸酉日,皇上到玉津园。六月乙酉日,免除潭州各县无名杂税和摊派。壬辰日,天气暑热,停止营造,赐给工匠衣衫鞋履。乙未日,下诏荆南士兵愿意回乡务农的听便。丙申日,下诏历代帝王每三年祭祀一次,建立汉光武帝、唐太宗庙。己亥日,澶州、濮州、曹州、绛州发生蝗灾,命令用牲畜祭祀。庚子日,百官三次上表请求奏乐,皇上允许。减少左右仗千牛官员名额。丙午日,下雨。下诏蜡祭,庙、社都在戌日腊祭前一天。己酉日,命令在新池练习水战。秋季七月初一(辛亥日),确定州县设置的杂职、承符、厅子等名额数目。甲寅日,因在湖湘为国事而死的靳彦朗之子靳承勋等三十人补任殿直。丙辰日,皇上到新池,赐给役夫钱,于是到玉津园。丁巳日,安国军节度使王全斌等率兵进入太原境内,押送俘虏前来进献,赐给钱米释放他们。己未日,下诏百姓有疾病而亲属抛弃不管的治罪。癸亥日,湖南发生疫情,赐给行营将校药物。丁卯日,皇上到武成王庙,于是到新池,观看练习水战。己巳日,朗州贼将汪端侵犯州城,都监尹重睿将他打跑。下诏免除荆南管内夏税的一半。甲戌日,赦免周保权罪行。乙亥日,下诏修缮朗州城,免除其管内夏税。丁丑日,分别命令近臣祈雨。己卯日,颁布《重定刑统》等书。八月壬午日,殿前都虞候张琼因欺侮军校史珪、石汉卿等,被他们诬告,交给官吏审讯,张琼自杀。丙戌日,派遣给事中刘载朝拜安陵。丁亥日,王全斌进攻北汉乐平县,迫使投降。辛卯日,将乐平县改为平晋军,投降的士兵一千八百人编为效顺军人,赐给钱帛。壬辰日,下诏九经举人落榜者再次考试。癸巳日,女直国派遣使者进献名马。免除登州沙门岛百姓赋税,命令他们专门驾船渡送马匹。丙申日,北汉静阳十八寨首领前来投降。泉州陈洪进派遣使者来朝贡。齐州黄河决口。京城下雨。己亥日,契丹幽州岐沟关使柴廷翰等前来投降。癸卯日,宰相范质率百官上尊号,皇上不允许。九月甲寅日,三次上表请求,皇上同意。丙寅日,在广政殿宴饮,开始使用音乐。丁卯日,责罚宣徽南院使兼枢密副使李处耘降为淄州刺史。戊辰日,女直国派遣使者进献海东青名鹰。丙子日,禁止朝臣公开推荐贡举人。赐给南唐羊一万头。在朗州将汪端处死并分裂肢体。戊寅日,北汉引导契丹军队进攻平晋,派遣洺州防御使郭进等救援。冬季十月庚辰日,下诏州县征收赋税设置账簿。己亥日,在近郊打猎。丁未日,吴越国王进献用于郊祀典礼的金银、珠宝器皿、犀角象牙、香料药材都以万计。十一月乙卯日,荆南节度使高继冲进献用于郊祀的银一万两。甲子日,在南郊举行祭祀,大赦天下,改元为乾德。百官奉献玉册,上尊号为应天广运仁圣文武至德皇帝。丙寅日,南唐进献祝贺南郊尊号的银绢数以万计。丁卯日,赐给近臣成套衣服、金带、器物钱币、鞍马各有等差。乙亥日,在近郊打猎。十二月庚辰日,殿前祗候李璘因父亲仇人杀死员僚陈友,李璘自首,皇上认为他有义气而释放他。辛巳日,开封府尹赵光义、兴元尹赵光美各增加食邑,赐给功臣号;宰相范质、王溥、魏仁浦一并升为特进,改换封号,增加食邑;枢密使赵普加光禄大夫,改功臣号;文武臣僚各进阶、勋、爵、邑。甲申日,皇后王氏逝世。辛卯日,撤销登州都督。己亥日,泉州陈洪进派遣使者进贡白金一千两,乳香、茶叶药物都以万计。己巳日,南唐主上表请求称呼自己的名字,下诏不允许。闰十二月初一(己酉日),考核医官,罢免技艺不精的二十二人。甲寅日,命近臣祈祷下雪。丁卯日,复试拔萃科,田可封、宋白、谭利用等符合旨意,赏赐各有等差。辛未日,在巩县占卜安陵墓地。乙亥日,折德扆在府州城下击败北汉军队,擒获其将领杨璘。根据太常寺的建议,尊奉赤帝为感生帝。
二年春季正月辛巳日,皇帝晓谕各郡县官员鼓励农耕。有象群进入南阳,掌管山泽的官员将其捕杀,把象牙和象皮进献朝廷。京城降雪并打雷。癸未日,皇帝前往迎春苑设宴射箭。甲申日,下诏制定四季听选官吏的章程。回鹘派遣使者进献地方特产。戊子日,范质以太子太傅、王溥以太子太保、魏仁浦仍以尚书左仆射的官职被罢免。庚寅日,任命赵普为门下侍郎、同中书门下平章事,李崇矩为枢密使。壬辰日,下诏皇帝亲自考试制举三科,不限官员百姓,允许直接到宫门前递交状书。甲辰日,下诏各道的案件文书须由大理寺和刑部详细审核,若有拖延失误导致中书门下改正的,加重其罪责。乙巳日,皇帝前往玉津园设宴射箭。丁未日,下诏县令、主簿、县尉除非公事不得前往村落。县令、录事参军、主簿、县尉等各级官员中有年老昏聩或重病者,要举报弹劾。二月戊申初一,北汉辽州刺史杜延韬率城投降。癸丑日,派遣使者赈济陕州饥荒。疏导潩水流入京城。丁巳日,修建安陵,隧道坍塌,服役士兵被压死二百人,命令有关部门埋葬抚恤。庚午日,府州俘虏北汉卫州刺史杨璘前来进献。甲戌日,南唐进献改葬安陵用的银、绫、绢各数以万计。疏浚汴河。三月辛巳日,前往教船池,赏赐水军将士衣物不等,返回时前往玉津园设宴射箭。乙未日,北汉耀州团练使周审玉等人前来投降。丁酉日,派遣使者到五岳祈求降雨。禁止大臣往来时借用官府军队护送。辛丑日,派遣代理太尉赵光义捧着册宝给明宪皇太后上谥号为昭宪,皇后贺氏谥号为孝惠,王氏谥号为孝明。夏季四月丁未初一,策试贤良方正能直言极谏科,博州判官颖贽考中。戊申日,赈济河中饥荒。己酉日,免除各道今年夏税中没有禾苗的部分。乙卯日,将昭宪皇太后、孝明皇后安葬在安陵。乙丑日,开始设置参知政事,由兵部侍郎薛居正、吕余庆担任。己巳日,灵武饥荒,转运泾州粮食供应。壬申日,将两位皇后的神位附祭于别庙。将永州各县中养蛊毒害人的百姓三百二十六家迁到县中偏僻处,不得再与乡民同列。五月己卯日,知制诰高锡因接受藩镇贿赂被定罪,贬为莱州司马。辛巳日,宗正卿赵砺因贪赃被处以杖刑、开除官籍。癸未日,前往玉津园设宴射箭。六月己酉日,任命赵光义为中书令,赵光美为同中书门下平章事,儿子赵德昭为贵州防御使。庚申日,前往相国寺,随后前往教船池、玉津园。辛未日,黄河以南、以北及秦州各州发生蝗灾,只有赵州的蝗虫不吃庄稼。秋季七月乙亥日,春州突发洪水淹死百姓。庚辰日,郃阳降冰雹。辛巳日,前往玉津园。返回时前往新池,观看水战训练。辛卯日,下诏翰林学士陶谷、窦仪各自举荐一名能够担任藩郡通判的人,举荐不当的要连坐。九月甲戌初一,《周易》博士奚屿被贬为乾州司户,库部员外郎王贻孙被贬为左赞善大夫,都是因为考试选拔官员子弟时有不公。戊子日,延州降冰雹。乙未日,前往北郊视察庄稼。辛丑日,太子太傅范质去世。壬寅日,潘美等人攻克郴州。冬季十月戊申日,后周纪王柴熙谨去世。皇帝停止上朝。十一月甲戌日,任命忠武军节度使王全斌为西川行营前军兵马都部署,武信军节度使崔彦进为副将,率领步兵骑兵三万人从凤州道出发;江宁军节度使刘光义为西川行营前军兵马副都部署,枢密承旨曹彬为副将,率领步兵骑兵二万人从归州道出发,讨伐蜀地。乙亥日,在崇德殿设宴款待西川行营将校,展示川峡地图,授予攻取方略,赏赐金玉带、衣物各有不等。壬辰日,在京郊打猎。十二月乙巳日,释放广南郴州都监陈琄等二百人。戊申日,刘光义攻占夔州,蜀节度使高彦俦自焚而死。丁巳日,免除归州、峡州的秋税。辛酉日,王全斌攻克万仞、燕子两处营寨,占领兴州,接连攻下石圌等二十余处营寨。甲子日,刘光义攻占巫山等营寨,斩杀蜀将南光海等八千人,俘虏其战棹都指挥袁德宏等一千二百人。王全斌的先锋史进德在三泉寨击败蜀军,俘虏其节度使韩保正、李进等人。南唐进献银二万两、金银器皿数百件。庚午日,下诏招抚恢复在山林聚众藏匿的民众。辛未日,在北郊打猎。