列传

卷六十边肃等

作者:脱脱等朝代:类别:纪传体断代史 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/songshi-baihuawen-full/volume-4/chapter-301

边肃,字安国,是应天府楚丘人。考中进士,被任命为大理评事、于潜县知县,多次升迁至太常博士。三司使魏羽推荐他担任户部判官,在南郊祭祀时,被破格推荐为尚书度支员外郎。皇帝因为三司的财务核算没有章法,至道初年,设置行帐司,来汇总财政收支的数目,命令边肃主管此事。账目完成后,升任工部郎中。

真宗亲临大名府,命令边肃筹划行宫的粮草。改任开拆司判官,出朝担任曹州知州,调任邢州。恰逢契丹大举入侵,在此之前当地多次地震,城墙倒塌,没有守备,皇帝在澶州,秘密下诏给边肃说:“如果州城守不住,允许你随机应变向南保护其他城池。”边肃隐瞒诏书没有发布,督促壮丁登城防守并打开各城门,把自己所有的兵力排列阵势来代替。骑兵逼近城下,边肃与他们交战取得小胜,契丹摸不清情况,停留了三天,撤退离去。当时镇、魏、深、赵、磁、洺六州紧闭城门不出,老人小孩逃往边肃城中的,边肃都打开城门接纳他们。

升任枢密直学士,调任宣州。皇帝朝拜陵墓,调任河南府。回朝后,主管三班院。出朝担任天雄军知军,调任真定府,多次升迁至给事中。用王嗣宗替代边肃。王嗣宗与边肃有旧怨,暗示通判东方庆控告边肃先前在州中,私自用公家钱财贸易牟利,派官吏强行购买百姓的羊,购买女子归自己所有。王嗣宗上报此事,皇帝因为边肃是近臣,不想交给司法官员,派刘综、任中正把奏章给他看,边肃承认了。凭借守城功劳,只被削夺三级官职,贬为岳州团练副使。过了很久,调任武昌、安远军节度副使,起用为光州知州,以泰宁军节度副使调任泗州,又调任泰州,去世。

他的儿子边调,官至尚书兵部员外郎、福建路转运使。

梅询,字昌言,是宣州宣城人。从小好学,有口才和辩论能力。考中进士,担任利丰监判官。后来以秘书省著作佐郎、御史台推勘官的身份,参与在崇政殿考核进士,真宗经过殿庐,认为他对答详细敏捷感到惊奇,召他到中书省考试,任命为集贤院官员。

李继迁急攻灵州,吴淑上书请求派使者晓谕秦、陇以西的各部族,让他们攻打李继迁。梅询也请求把朔方授予潘罗支,让他自己攻取。皇帝问谁可以出使潘罗支,梅询请求前往,还没到达灵州就失陷了。回来后,担任三司户部判官。梅询自认为被皇帝赏识,多次上书陈述议论西北事务。当时契丹多次侵犯河北,梅询请求派大臣到边境督战,招募游手好闲的人攻击贼寇。又议论曹玮、马知节有才能可用,傅潜、杨琼战败应当诛杀,田绍斌、王荣等人可以责令他们效力来赎罪,共几十件事,他的言论非常雄壮。

皇帝想任命他为知制诰,李沆极力说他阴险浅薄、声望轻,不可任用。后来审理田产诉讼失实,降为杭州通判,苏州知州,随即调任两浙转运副使,判三司开拆司。因议论天书而获罪,出朝担任濠州知州。担任湖北转运使时,擅自借驿马给邵晔的儿子回家探病,马死了,被削夺一级官职,降为襄州通判。担任鄂州知州,调任苏州,任陕西转运使。因推荐朱能而获罪,贬为怀州团练副使。又因为与寇准交好,调任池州。起用为广德军知军,历任楚州、寿州、陕州知州。又任集贤院直学士,改任昭文馆直学士、荆南知州,升任龙图阁待制,纠察在京刑狱。历任龙图阁直学士、枢密直学士,主管通进银台司,判流内铨,任翰林侍读学士、群牧使。多次升迁至给事中、知审官院。

仁宗亲临迩英阁,读《正说养民篇》,查看历代户口增减的数目,回头对侍臣说:“现在天下百姓户籍有多少?”梅询回答说:“先帝所作,大概是叙述前代帝王恭敬节俭有节制,那么户口就充足;赋敛无度,那么版图就衰减。明白地摆在眼前,作为后王的借鉴。自从五代末年以来,人口凋零损耗,太祖受命,而太宗、真宗休养百姓,天下户口的数目,大概是以前的一倍。”于是下诏三司和编修院检阅上报。梅询脚有病,出朝担任许州知州,去世。按旧例,侍读学士没有出京任职的。天禧年间,张知白被罢免参知政事,兼任这个职务,才出京担任大名府知府。不是经过二府而出京任职的,从梅询开始。

梅询性格急躁好进,但生活奢侈,到老不衰。然而多次为朝廷谈论军事。在濠州时,梦见有人告诉他说:“吕丞相来了。”不久吕夷简担任州通判,所以对他待遇很优厚。后来,吕夷简在梅询被废黜排斥时援助他,使他达到贵显地位,是吕夷简的力量。

马元方,字景山,是濮州鄄城人。父亲马应图,曾任顿丘县知县,太宗攻打幽州时,马应图运送粮草,陷没于敌中。马元方剃发为僧,秘密出行寻找父亲的尸体,没有找到,向朝廷申诉。皇帝同情他,为他的哥哥马元吉授予官职。

马元方在淳化三年考中进士,担任韦城县主簿,改任大理寺评事、万年县知县。众将讨伐李继迁时,关中地区转运粮饷越过瀚海,多有损失,只有马元方所部保全了十分之九。因功劳,升任本寺丞,任御史台推勘官,升任殿中丞。户部使陈恕上奏任命他为判官,马元方说:“正当春季百姓贫困,请求预先借贷国库钱财,到夏秋时,让百姓用绢偿还官府。”实行后,公私果然便利,于是将这个方法颁布到各路。

任徐州知州,改任太常博士、梓州路转运使。后来任郓州知州,丈量括取牧地数千顷。任京东转运副使,升任转运使。巡视部属到濮州,醉酒殴打知州蒋信,降为宿州知州,下诏严厉责备他。调任滑州,任京西转运使,知应天府,多次升迁至太常少卿。升任右谏议大夫、权三司使公事,众人议论认为不恰当。真宗对宰相说:“马元方在三司,为什么这么多诽谤?”王旦说:“马元方尽心尽职,但他性格急躁,而且不接受下属的建议,用恶言诋毁他们,所以招致怨恨。”皇帝说:“下属难道没有贤能俊杰吗?”一年多后,因烦苛被罢免。升任给事中、权知开封府。以枢密直学士知并州,留任再任,赐白金五百两,下诏中书省告知委任之意。官至兵部侍郎,去世。

薛田,字希稷,是河中河东人。年轻时师从事奉种放,与魏野交好。考中进士,初任丹州推官。李允正任延州知州时,征辟他为从事,向敏中到任后,也推荐他的才能。改任著作佐郎、中江县知县。真宗祭祀汾阴时,薛田正在服父丧,经度制置使陈尧叟上奏起用他为陕州通判。回朝后,被任命为监察御史,因母丧离职。恰逢祭祀太清宫,又因丁谓上奏,起用为亳州通判。升任殿中侍御史、权三司度支判官,改任侍御史、益州路转运使。民间因为铁钱重,私自制作券以便交易,称为“交子”,而富家垄断,多次导致争讼。薛田请求设置交子务,来专卖其出入,没有批复。等到寇瑊任益州知州时,最终上奏采用他的建议,蜀人感到便利。

随即被任命为陕西转运使,升任昭文馆直学士、河南府知府,又入朝任度支副使。出使契丹回来,升任龙图阁待制、天雄军知军。不久,升任开封府知府,以枢密直学士知益州,多次升迁至左司郎中。被代替回朝,任审刑院知院。羌人入侵内地,特升为右谏议大夫、延州知州。很久以后,因病调任同州,又调任永兴军,推辞不去,去世。

薛田性格很温和厚道,起初因干练敏捷多次被大臣称赞,后来多次更换任职,治理的地方没有显赫的名声。

寇瑊,字次公,是汝州临汝人。起初,母亲梦见神人授予珠子,吞下后怀孕,出生时眉目清秀。考中进士,被任命为蓬州军事推官。李顺的余党谢才盛等人再次起事为盗,寇瑊设下计策,擒获他们送往京城。

调任开封府推官。恰逢施州蛮族叛乱,转运使调寇瑊代理施州事务。在此之前,戍守士兵依靠其他州供应粮食,寇瑊到任后,请求招募人送来大米,用盐偿还,军粮于是充足,而民力得以缓解。又招抚晓谕高州刺史田彦伊的儿子田承宝入朝,得以发给印纸作为高州官族。不久,溪南蛮又入侵内地,寇瑊率领众人擒获其首领诛杀,用白芀子弟数百人修筑栅栏,防守险要之地。

随即被任命为大理寺丞、开州知州,升任殿中丞、河南府通判。因解送各种物料失实获罪,降为监晋州税。以太常博士通判并州,改任监察御史。真宗祭祀汾阴时,王嗣宗任永兴军知军,征辟他为权通判,专门主管祭祀事务。升任殿中侍御史,任开封府判官。曾奏事,皇帝询问施州防御的策略,于是告诉他说:“东川控制蛮夷,你的功劳已经验证,替我镇抚那里。”任命他为梓州路转运使。

晏州多刚县酋长斗望劫掠泸州,焚烧淯井监,杀害官吏。寇瑊赶往富顺监,命令部兵多树旗帜,越过山从西北赶往戎州,全部取用公私船只装载粮草铠甲,备好音乐,会合两路军队到达江安,诱使纳溪、蓝、顺史个松,南广移、悦等州刺史及八姓乌蛮首领,让他们阻断贼寇的道路。用夷人习俗,立竹为誓门,横竹系猫、犬、鸡各一只在上面,老夷人拿着刀剑,称为“打誓”,喊道:“誓与汉家同心击贼。”就刺牲血和酒一起喝。寇瑊供给盐、酒食、针梳、衣服等,交给大榜,约定大军到达时,张榜以区别逆顺,“不杀你们老少,不烧你们栅栏。”夷人大喜。皇帝派内殿崇班王怀信商议攻讨招抚事宜,寇瑊上奏:“夷人曾在二年春烧淯井监,杀吏民。已经赦免其罪,又前来侵犯边境,声言朝廷将要招安,得到酒食衣服了。如果不讨伐清除,那么戎、泸、资、荣、富顺监各夷人竞相起来成为边患。”下诏调发陕西兵,加上白芀子弟共六千三百人,沿着淯井溪转战,共十一阵,击败他们。夷人相继前来归附,交纳牛羊、铜鼓、器械很多,但斗望仍然聚众抗拒不降。寇瑊命令王怀信分兵拔除其栅栏,与都巡检使符承顺进战思晏江口,斗望等才开始惊慌,势头稍退,第二天,又分三道来抗拒王师,王怀信等格战,寇瑊从后面进攻,大败他们。斗望部众万余人,喧闹不能成军,淹死的人很多,于是投降。于是登记军中勇悍者千人,分属五都隶属于禁军,为宁远指挥,使守淯井监,更建砦栅,疏浚三壕环绕。随即加任侍御史,召为三司盐铁判官,过了一个月,出朝任河北转运使。

天禧年间,黄河在澶渊决口。寇瑊在河上视察工役,堤坝陷落数里,众人都奔逃溃散,而寇瑊独自留下镇定自若。一会儿,水被折回离开,众人感到很惊异。升任工部郎中,上言:“契丹和约以来,河北减少了戍卒的一半,而又招募土兵,其实增加了三分之一,但塞下的军粮供给不足。请求实行入中、凿头、便籴三种方法。”入朝任三司度支副使。不久,以右谏议大夫、集贤院学士知益州。

仁宗即位后,升任给事中。寇瑊与丁谓交好,皇帝对辅臣说:“寇瑊有做官的才干,不要深责。”调任邓州,因举荐失当获罪,降为少府监、金州知州,复任右谏议大夫。恰逢黄河决口,调任滑州知州,总领修河工程。不久因饥荒停止工役,寇瑊说:“劳民的是木桩草料,幸好调集已经完成,如果堆积一年,就会腐朽成为废物,后来再兴工征收,这是加重困苦。”于是再次下诏堵塞黄河。黄河治理完毕,升任枢密直学士。

第二年,复任给事中、秦州知州,又因举荐失当被削夺一官。召任权三司使,恢复其官如故。当时有人议论茶法,皇帝询问利害,寇瑊说:“议论的人不知道要领。河北入中兵食,都仰赖商旅。如果官府独占其利,那么商旅不行,而边民困于馈运,茶法怎么能多次更改?”皇帝认为对。权知开封府,外戚有殴打妻子致死,遇到赦免后事情被揭发。太后发怒说:“夫妇一体,为什么殴打致死?”寇瑊回答说:“伤在限外,事在赦前,有司不敢乱天下法。”最终免死。天圣末年,再次出使契丹,未行而卒。

杨瑊年幼丧父,由祖母王氏抚养长大,等到入朝为官后,将自己的妻封邑转授给祖母。朝臣能够回封祖母是从杨瑊开始的。他生性比较轻财,通晓音律,懂得术数。起初依附丁谓,所以年纪轻轻就显达,等到丁谓失败后被贬官,郁郁不得志,秘书丞彭齐作《丧家狗》讽刺他。

杨日严,字垂训,河南人。考中进士,试任秘书省校书郎、知安丘县。三司征召为检法官,升任大理寺丞,又任本寺检法官,监都进奏院,通判亳州、陈州,判吏部南曹兼登闻鼓院。出朝知襄州,调任庐州、郸州,入朝任开封府判官。

出使契丹回来后,任两浙转运副使。尚未出发,正逢青州、徐州饥荒,改任京东转运使。于是请求调运江、淮、陕西粮食五十万石,用以赈济贫民;又开凿清河八十里抵达暖水河,沿堤建造粮仓,以便漕运。加直史馆,调任益州转运使,又调任江、淮制置发运使。回朝后,历任三司户部、度支、盐铁副使。多次升迁至太常少卿,以右谏议大夫、集贤院学士知河中府,加枢密直学士、知益州。

当时朝廷用兵征讨元昊,三司急需财用,下诏将民户版籍分为十等,按等第征收赋役;百姓按年租占用官府田产房屋的,提高估价,招募他们输钱购买成为私产,百姓苦于这种骚扰。又有陕西奏报收购益州、梓州、利州路溪洞马匹,但实际没有马。杨日严都奏请停止了这些做法。升任勾当三班院、知通进银台司。听说后来担任益州守臣的人,其政令对蜀人不便,于是趁进对时,从容说道:"远方之地应当安抚,不宜改变法令滋生事端。"升任给事中,以龙图阁学士知澶州。召入代理开封知府,属吏刑讯囚犯不谨慎,囚犯自杀,因此被罢免府事。判太常寺、司农寺,同知审官院,去世。

杨日严起初任益州转运使,没有其他治政才能,等到知益州时,很受蜀人信任爱戴。兄长杨日华,历官至太常少卿、三司副使。

李行简,字易从,同州冯翊人。家境贫寒,专心于学问,读《六经》常到深夜,寒暑不变。又收集树叶练习写字,笔法刚劲有力。与同乡富人杨士元一同学习,后来同时考中进士,杨士元资助李行简,他推辞不接受。初任陇州司理参军,调任彭州军事推官。

陵州富民陈子美父亲去世,继母假造父亲书信将他赶出家门,多次申诉不得伸冤,转运使发公文命李行简审理此案。改任秘书省著作郎,再升太常博士、知坊州。御史中丞王嗣宗推荐为监察御史,王旦多次称赞他的才能,真宗也知道他,再升侍御史。

陕西发生旱灾和蝗灾,奉命前往安抚,打开官仓赈济缺粮百姓,又免除耀州多年积欠的租税。回朝后,升任龙图阁待制,历任尚书刑部郎中。皇帝多次临幸龙图阁,命他讲解《周易》,有时询问大臣的才能优劣,李行简回答时不带个人恩怨,各说其长处,人们认为他是忠厚长者。过了很久,拜右谏议大夫、集贤院学士。乾兴初年,改任给事中,因脚疾请求外任,得知河中府,调任虢州,去世。

章频,字简之,建州浦城人。与弟弟章頔都参加礼部进士考试入选,恰逢诏令兄弟不得同时中举,章频便推让弟弟,放弃离去。六年后,才考中进士。从试秘书省校书郎、知南昌县,改任大理寺丞、知九陇县,升殿中丞。

眉州大姓孙延世伪造契约夺取族人田地,长久不能辨明,转运使派章频查处。章频看契约上墨迹浮在朱印之上,说:"这一定是先盗用印章然后写字。"孙延世认罪后,案情尚未上报,其家人又向转运使申诉,转运使改命知华阳县黄梦松复审,结果没有不同。黄梦松因此入朝任监察御史,章频因未能及时结案,降监庆州酒税,调知长洲县。

天禧初年,增置谏官、御史十二人,章频通过选拔得到召对,符合旨意,升任监察御史。陈州、亳州民间谣传有兵变,老幼都逃奔,奉命安抚京西地区。回朝后,任三司度支判官。青州麻士瑶杀死侄子麻温裕,吞并其财产,派章频前往查处,麻士瑶被处死。又奉诏审讯邛州牙校诉讼盐井案。皇城使刘美倚仗皇后家受贿,让人买通此案,章频请求逮捕,真宗因皇后缘故不追究。章频违背旨意,出朝知宣州,改任殿中侍御史,升侍御史。

章频一向与丁谓交好,丁谓被贬后,章频降为尚书比部员外郎、监饶州酒税。起复知信州,进刑部员外郎、知福州。王氏统治时,将官田租给百姓,每年只交租税。到这时,有人说卖掉可得二十余万缗钱,章频上疏认为不可。调知潭州。改任广西转运使,揭发宜州守将贪暴不法,守将被罢免后,反而控告章频的儿子章许曾受过刑罚,却冒奏为秘书省校书郎,章频因此被贬知饶州。又入朝任度支判官,多次升迁至刑部郎中。

出使契丹,到达紫濛馆去世。契丹派内侍到馆舍祭奠,命接伴副使吴克荷护送灵柩,用锦车驾骆驼载至中京,用银饰棺收殓,又配备鼓吹羽葆,官吏士兵穿甲持兵护卫送到白沟。诏命派章频的儿子章访乘驿车护送灵柩回乡。章访官至三班奉职,就是章许。

陈琰,字伯玉,澶州临河人。考中进士,历任溧阳、栾城县主簿,升大理寺丞、监真定府税,知金堂、夏津二县。再升太常博士。转运使卢士伦是曹利用的女婿,仗势断案不公,诉讼者不止,交付陈琰裁决,陈琰公正处理。御史知杂韩亿听说此事,奏请任命为监察御史。父亲去世,哀伤过度,坟上树木连理。服丧期满,升殿中侍御史。

天圣五年在南郊祭祀,朝廷内外认为丁谓将复职,陈琰上疏说:"扰乱纲常肆意叛逆,将帅必诛;暗中怀藏奸恶,有杀无赦。丁谓凭借阴险奸佞,窃据公卿之位。贿赂财货,充满私室;..."陈琰开始奏请选官监督,称为"定计斗面"。积功升至尚书工部郎中,去世。

李宥,字仲严,唐朝后裔,从吴地迁居青州,于是成为青州人。祖父李成,五代末年,以作诗饮酒交游公卿之间,擅长摹写山水,到得意之处,疑非笔墨所能成。别人想要他的画,先为他摆酒,酒酣时落笔,烟云景象万状,世人传以为宝。父亲李觉,见于《儒林传》。

李宥年幼丧父,不好玩耍,长大后读书作文,不乱交朋友。考中进士,调任火山军判官。入馆校勘书籍,升集贤校理,于是直学士院。知蕲州,年成凶荒百姓流散,抛弃婴儿离去的接连于道。李宥命官吏收取,按口给粮,让妇女均养,每十天检查,救活很多人。有人杀人,以十石米给雇工,让他去服罪,说:"我重贿官吏,你必不死。"李宥查明实情,依法处断。

提点荆湖刑狱,代理户部判官,利州转运使,判户部勾院,知制诰,纠察在京刑狱,同判太常寺。旧制宗庙五祭,由辅臣代行,中止已久,只差从官。李宥趁应对极力进言,于是恢复旧例。以谏议大夫知江宁府。有人告发他人杀了自己的儿子,说:"我儿子离家时,头巾样式如此,现在头巾正是。"那人被迫认罪。李宥怀疑,召来询问,最终为其伸冤。府署失火,李宥怕兵乱,闭门不救,降为秘书监退休。起复分司南京,改太子宾客,判留司御史台,去世。

李宥性情清廉耿介,但与人无忤,喜欢奖掖士人。外族很贫困,李宥有别墅,将契券给他们。死后,家无余财,朝廷赐钱十万。

张秉,字孟节,歙州新安人。父亲张谔,字昌言,南唐秘书丞、通判鄂州。宋军南征,与州将许昌裔合议归顺,太祖召见,慰劳赏赐丰厚,授右赞善大夫。蜀地平定后,选知阆州。太平兴国年间,即授西川转运副使。此前,当地人很少熟悉舟船,征用峡江中竞渡者供给漕运役,翻船淹死常达十分之四五。张谔建议设置威棹军分别管领,从此无翻船之患。多次升迁至荆湖、江、浙等道制置茶盐副使,去世。

张秉考中进士,仪表丰美,文思敏捷,擅长书法,太宗喜欢他,提拔为甲科。初任将作监丞、通判宣州。升监察御史,深受宰相赵普器重,将侄女嫁给他。适逢有人推荐其才能,得知郑州。召回,直昭文馆,升右司谏。适逢以赵昌言为制置茶盐使,张秉与薛映为副使。入朝任右计司河南西道判官,不久改盐铁判官、度支员外郎、知制诰、判吏部铨、知审官院。唐朝旧例,尚书省首曹很少兼掌诰命,多退为行内诸曹郎。到这时,沿用此制,其后升迁,多优待升任首曹,于是破坏了旧制。升工部郎中,仍任知制诰。

真宗继位,进秩兵部郎中、判昭文馆。当时起草敕命用官制,有"顷因微累,谪于遐荒"之语,皇上看后说:"这样就是先朝刑罚失当了。"于是授张秉左谏议大夫,接连知颍州、襄州。调任凤翔府,以母亲年老家境贫寒申诉,诏给安家钱,未出发,改江陵。母亲去世服丧,起复,知河南府。景德初年,调河阳,改澶州。皇帝将临幸河上,又调知滑州。途经韦城,张秉在境上迎谒,让他参与从官侍食;派他与齐州马应昌、濮州张晟往来河上,率丁夫凿冰,以防契丹南渡。

召回京城,又判吏部铨,拜工部侍郎、同知审官院、通进银台司,纠察在京刑狱。又与周起同试东封路服勤辞学、经明行修举人。出知永兴军府,适逢祭祀汾阴,任东京留守判官,转礼部侍郎,加枢密直学士,又知并州。临行,恳求御诗饯行,皇上作五言诗赐给他。调任相州。九年,又纠察在京刑狱,暴病去世。

张秉治理藩府,无显赫声誉,等再到太原,临事少决断,多与宾客下棋。虽久在朝内外任职,但无仪容检点,喜欢谐戏,人们不以老成持重称之。喜好修饰衣服,清洁饮食器具,每逢公宴及朋友家集会,多自带菜肴前往。家中很贫困,常典当衣服来供给费用。

张择行,字行先,青州益都人。进士出身,历任北海、临沂主簿,从宣州观察推官任大理寺丞。起初,石亭县吏征发民夫堵塞决河,众人想登船渡河,张择行独自认为不可,大家都笑他胆怯。不久船果然翻沉,张择行坐在堤上督工,埽工没有溃散。

授监察御史、殿中侍御史,改言事御史、右司谏。与唐介、包拯共同论张尧佐除节度、宣徽两使不当,言辞很恳切。又论河北兵多、财不足,希望分兵到内地就食,不答复。升侍御史知杂事,擢天章阁待制、知谏院,多次升迁至吏部员外郎。御史都说宰相陈执中宠妾鞭打小婢致死。张择行认为主人命妾笞责婢女,按律不应连坐,御史坚持追究,因而中风不能说话。授户部郎中、集贤殿修撰,提举兖州仙源县景灵宫,过了一年去世。

郑向,字公明,是开封陈留人。考中进士甲科,担任大理评事、蔡州通判,多次升迁至尚书屯田员外郎、濠州知州,又调任蔡州。被召入集贤院考试,不久,授任三司户部判官,修撰起居注。升任度支员外郎,担任盐铁判官。外任为两浙转运副使,疏浚润州蒜山漕河直至长江,百姓认为便利。又担任盐铁判官,擢升知制诰、同勾当三班院。出使契丹,两次升迁为兵部郎中、提点诸司库务,以龙图阁直学士身份任杭州知州,去世。

五代战乱灭亡,史册多有遗漏缺失,郑向撰著《开皇纪》三十卷,搜集拾取遗漏事迹,很有补益。

郭稹,字仲微,是开封祥符人。世代寓居郑州,考中进士甲科,担任河南县主簿。授任国子监直讲,议论的人认为他资历浅,罢免返回河南。当时孙奭、冯元兼管国子监事,于是上奏称郭稹学问通博,其他选拔的人不能比得上,才得以留任。过了两年,陈尧咨任大名府知州,征辟郭稹为签书府判官事,改任大理寺丞。孙奭等又推荐他担任直讲。孙奭出任兖州知州,又推荐郭稹和贾昌朝赴中书省考试讲说,而郭稹坚决推辞。被召入学士院考试,任集贤校理。冯元任河阳知州,征辟他为通判,调任河南府通判。入朝任三司度支、户部判官,多次升迁至尚书刑部员外郎,同修起居注。

康定元年出使契丹,告知宋朝在西部边境用兵。契丹厚礼相待,与他一同出外观看打猎,邀请郭稹射箭。郭稹一箭射中奔跑的兔子,众人都惊愕注视,契丹主赠送给他所骑的马和其他物品非常丰厚。返回后,转任兵部,知制诰,判吏部流内铨,擢升龙图阁直学士、权知开封府。突然中风去世。

郭稹性情温和平易,文思敏捷,特别用心于赋,喜欢用经书中的语句作对仗,很接近诙谐。收集古书画,不计价钱购买求取。妻子张氏凶悍嫉妒,没有儿子。当初,郭稹年幼丧父,母亲边氏改嫁王氏,后来母亲去世,郭稹辞官服丧。知礼院宋祁说郭稹服丧是过礼,诏令交付有关部门广泛议论,采用冯元等人的上奏,允许辞官申心丧,记载在《礼志》。

评论说:王肃守邢州,以疲弱士兵击退敌人,打开城门接纳避难百姓,功劳在王府。王元方任并州知州,有恳切挽留的命令,他适合百姓可知。王宥在蕲州,救活饥民;在江宁,审理冤狱。是优秀的官吏啊!然而都不能没有小的累赘。王日严、王行简处理政事,看王秉、王择行、王向、郭稹虽然没有缺点可指责,也都没有显赫名声。王询因为厚待吕夷简,又得以显贵;王瑊、王频因为与丁谓交好,一同遭到贬谪,本来不值得议论。王琰说丁谓奸邪,不应当借用南郊恩典恢复官职,与唐代袁高论说坚持反对卢杞正相类似,有识之士认为正确。

赵贺,字余庆,是开封封邱人。少年时,曾经失明,很久以后,遇到奇异医生随即痊愈。喜欢饮酒,到终日也不迷乱。事奉继母非常孝顺。考中《毛诗》科及第,补任临朐县主簿。赵贺有才干能力,知州寇准并且了解赵贺。淳化年间,征调壮丁堵塞澶州决口黄河,很多人逃走了,只有赵贺保全所部返回。临朐父老奏乐迎接赵贺,寇准让他从谯门经过,说:"表彰赵贺的才能。"改任大理评事。盐池吏员欺瞒钱款,选拔赵贺前往解州钩考核对收支,赵贺全部查得他们的奸情。

契丹入侵,真宗决策亲征澶渊,派遣八人巡视州县,赵贺以太子中舍身份安抚京东。改任殿中丞,历任明州、宿州通判。调任汉州知州,蜀地官吏喜欢玩弄法令,而赵贺精明,官吏不敢欺骗,事情到了赵贺手中,多被追究查问,人们视为"赵家关",意思是像关卡一样不可逾越。

召入权三司户部判官,真正补任度支判官,外任京东转运副使,调任京西。又调任益州路转运使,不久纠察在京刑狱,多次升迁至尚书工部郎中、提举诸司库务,担任江、淮制置发运使。发运司原来隶属三司军将,分部漕船,以前都由主吏禀报派遣,接受贿赂不公平,有的多次得以到富饶州郡,因而经商贩运,贫困者甚至不能承受这个差役。赵贺于是登记各州物产厚薄,区分繁重简易为三等,看他们的功过自己裁定,从此吏员的奸巧不能施展,每年漕运米粮超出常数一百七十万。

苏州太湖塘岸损坏,以及沿海支渠多湮废,水侵民田。诏令赵贺与两浙转运使徐奭共同兼管此事,采石筑堤,疏浚积水,从吴江东流入海。流民回归定居的有二万六千户,每年出苗租三十万。升任刑部郎中,历任三司户部、度支、盐铁副使,任延、同、秦三州知州、江陵府知府,多次升迁至光禄卿,入朝判大理寺,以右谏议大夫任永兴军知军,调任邓州知州,一年多后,判宗正寺,外任越州知州。因举荐失当获罪,降任濠州知州,改任庐州知州。升任给事中,又判宗正寺,任郑、蔡、寿三州知州,去世。

在临朐时,因转运使李中庸推荐改官。李中庸去世,没有儿子,赵贺主持安葬,画了他的像,每年时节在家中祭祀。儿子赵宗道,官至集贤校理。

高觌,字会之,是宿州蕲人。进士出身,担任嘉兴县主簿。后来因孙奭推荐,改任秘书省著作佐郎,多次升迁至尚书屯田员外郎、泗州通判。诏令制定淮南场茶法,高觌陈述利害,没有答复。擢升提点利州路刑狱,召入为三司户部判官,安抚河北。返回,任京西转运使。调任益州。彭州广碛、丽水两峡地出产金子,宦官挟持富人请求设置场务,招募人夫采掘。高觌说:"聚集众人在山谷间,与夷獠杂居,不是边远地区所适宜的,而且得不偿失。"上奏停止。王蒙正倚仗章献太后亲族,在嘉州多占田地,诏令不收赋税,高觌又极力论述不可以。因失察嘉州知州张约受贿获罪,贬任杭州通判,调任福州知州。入朝为三司盐铁判官,历任陕西、河北转运使,多次升迁至兵部郎中,又入户部、盐铁为副使,升任右谏议大夫、河东都转运使,加集贤院学士,判尚书刑部,进给事中、单州知州,去世。

儿子高秉常,任梓州路转运使。

袁抗,字立之,是洪州南昌人。考中进士,得同学究出身,调任阳朔县主簿,推荐补任桂州司法参军。抚水蛮侵犯融州,转运使俞献可发文书命袁抗暂代融州推官,监督兵粮并参与谋划军事。蛮人造船将要到来,袁抗就在杨梅、石门两隘口建立水栅两座,占据要冲,贼人不能进入,后来因此设置戍守不废。事情平定后,特升衡州推官,改任大理寺丞,多次升迁至国子博士、南安军知军,擢升提点广南东路刑狱。浙东叛卒鄂邻劫掠闽、越,转至南海,与广州兵在海中迎战。正逢大风,有人报告鄂邻被淹死,唯独袁抗说:"这天风势趋向占城,鄂邻未必死。"后来果然在占城抓获鄂邻。

返回任度支三司判官,以尚书金部员外郎任梓州路转运使,调任益州路。当时三司每年购买上供绫锦、鹿胎一万二千匹,袁抗说:"蜀民困顿疲惫,希望稍微舒缓他们的力量,以备秦中他日的使用。"这年郊祀,减免了其中一半的数量。黎州每年出售蛮马,诏令选择不能作战的退还。袁抗上奏:"朝廷与蛮夷互市,不是用来取利的。如今山前后五个部落依靠此为衣食,一旦失去利益侵扰欺侮,不知耗费几匹马。臣考虑蜀地长久安定,不敢奉诏。"不久恢复旧制。授任江、淮发运使,召入为三司盐铁副使。当时袁抗已经年老,被御史弹劾,罢任宣州知州。多次升迁至光禄少卿,分司南京。明堂大赦施恩,改任少府监,去世。

袁抗喜欢藏书,达到万卷,江西士大夫家少有能比得上的。袁抗的儿子袁陟,少年刻苦勤奋好学,善于作诗,官至殿中丞。

徐起,字豫之,是濮州鄄城人。考中进士,试任秘书省校书郎、隰川县知县,积功至尚书都官员外郎、楚州知州。枢密直学士张宗象推荐他,擢升提点广南西路刑狱。入朝判三司开拆司,历任开封府、三司度支判官。担任馆伴契丹使,返回上奏:"所过州县,使者已经离开,官吏将校都出郊外旅贺,宴饮很久,城邑因此空寂。"于是下达约束禁止。外任荆湖北路转运使,部下有戍卒杀人关押在狱,其同伙想要劫狱。徐起听说,急忙前往查办诛杀,分其同伙隶属他州。

调任江西,任徐州知州,就任转运使。招募富户得米十七万斛,赈济饿死的人,又转运粮食以供给河北、京西的,共三百万。与安抚使刘夔不和,调任京西。又调任江东,徐起请求开通长淮旧浦,以便漕运。任洪州知州,调任兖州。有都巡检虐待部下,而部下一百多人持兵器到庭院下。州人大为惊恐,徐起不为所动,以祸福开导晓谕他们,众人感动哭泣听命。于是查办其首领,上奏罢免都巡检。又任度支判官,多次升迁至秘书监、湖州知州,去世。

张旨,字仲微,是怀州河内人。父亲张延嘉,很爱读书,不愿做官,州里上报他的品行,赐号嵩山处士。张旨进保定军司法参军,上书转运使钟离瑾,愿意补任一名县尉,捕捉大盗以自效。钟离瑾认为他的请求豪壮,为他上奏调任安平尉,前后捕捉盗贼二百多人。曾经与盗贼搏斗,流箭射中手臂,不顾,仍然亲手杀死数十人。擢升试任秘书省校书郎、遂城县知县,升任著作佐郎。

明道年间,淮南饥荒,张旨亲自到宰相那里陈述救济防御的策略。被任命为安丰县知县,大力招募富民输送粮食,以供给饥饿的人。接着疏浚渒河三十里,疏泄支流注入芍陂,建造斗门,灌溉田数万顷,外部筑堤以防备水患。两次升迁为太常博士、尉氏县知县,调任忻州通判。

元昊反叛,特升尚书屯田员外郎、府州通判。府州依山没有外城,张旨打算修筑,州将说:"我州据守险要,敌人一定不会来。"张旨不听。城墙将要建成,贼寇大举到来,于是联结巨木填补缝隙,用强弩守卫。内外不相通接连多日,人心震恐。仓库有杂彩数千段,张旨假托诏令赏赐守城士兵,士兵都向东望高呼万岁,贼人怀疑是救兵到了。州城没有井,百姓取河水饮用,贼人截断其路。张旨夜间打开城门,率兵攻击贼人稍稍退却,用官军在两边壁垒,让百姓出去取水。又用渠泥覆盖积草,贼人看见,认为水充足。督促居民登城奋力作战,贼人死伤众多,随即解围离去。因功升任都官员外郎,调任莱州知州。

叶清臣举荐他才能堪任将帅,召对,改任邢州知州,擢升提点河东路刑狱。范仲淹、欧阳修又说他凶猛勇武有谋略,授任阁门使,坚决推辞。进工部郎中、凤翔府知府,加直史馆、梓州知州,以直龙图阁任荆南知府。入朝判尚书刑部,多次升迁至光禄卿,任潞、晋二州知州。因年老有病,权判西京御史台,不久去世。

齐廓,字公辟,是越州会稽人。考中进士,从梧州推官多次升迁至太常博士、知审刑详议官,任通、泰州知州。提点荆湖南路刑狱。潭州审讯囚禁七人定为强盗,应当判处死刑。齐廓查问得知他们不是强盗,交付州里让劾正,于是全部免死。平阳县从马氏时征收百姓丁钱,每年交纳银二万八千两,百姓生了儿子,到壮年不敢束发,齐廓上奏免除。历任三司度支、开封府判官,外任江西、淮南转运使。当时开始兼按察,同时奉命出使的人,争相苛刻以邀取声名,唯独齐廓奉行法令如平常,人们认为他忠厚。入朝判盐铁勾院,加史馆、荆南府知府,调任明、舒、湖三州知州,积功至光禄卿、直秘阁,因病分司南京,改任秘书监,去世。

齐廓宽厚柔和恭谨,别人冒犯他不计较。弟弟齐唐,任吉州司理参军,博览强记,曾经举荐贤良方正,对策入等。越州蒋堂上奏齐廓及齐唐父母年老,穷居乡里,两个儿子委弃他们而做官,齐唐又长久不回家省亲,于是罢免齐唐,让他回家侍养。齐廓当时正出使湖南,虽然搁置不过问,然而士论鄙薄他。

郑骧,字士龙,河南人。考中进士,历任庆州、汝州、郑州、秦州推官,改任秘书省著作郎、知垣曲县。康继英征召他任签书卫州判官事,刘从德接替康继英后,又上表称赞郑骧政绩优异,升官一级。不久监管左藏库,升任太常博士、知乾州,提点益州路刑狱,任三司度支判官。他建议说:"蜀地百姓引江水灌溉农田,历来有禁令,旱年利益分配不均,应当放宽禁令。"又建议:"京西旱灾,过去禁止粮食运出城门,可以暂且不禁止。"

庆历年间,他与鱼周询检阅陕西民兵十余万人。被任命为陕西转运、按察使兼三门发运使,加直史馆、河北转运使,入朝任度支副使。黄河在德州决口,水流入王纪口,有人建议迁州城,朝廷下诏命郑骧前往视察,他回来说州城不必迁移,后来果然没有灾患。又任河北转运使。王则造反,被讨伐平定。被任命为天章阁待制、知凤翔府。在此之前,皇甫泌、夏安期都曾任转运使,皇甫泌先被贬官离去,夏安期后到,未及受赏,郑骧推辞不受赏,希望把功劳推给二人。又任河北都转运使,多次升迁至尚书工部郎中,因病任知华州,去世。

论曰:纵观这几人,风范事迹虽不同,但他们为政爱护百姓,谦让利人,有古人之风。如赵滋疏浚渒河,魏瓘停止采金,争论互市,王起赈济穷困制止暴乱,郑骧推功于人,都无愧于古人。赵贺不忘李中庸,而齐廓兄弟抛弃亲人追求荣华,用心是多么不同啊!