卷十六

三十六

作者:袁枚朝代:类别:诗话 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/suiyuan-shihua-baihuawen-full/volume-16/chapter-154

异域方言,采录入诗,足以补充地理志的缺漏。古人如“鲰隅跃清池”、“误我一生路里采”之类,不止一处。近来见到梁处素孝廉(名履绳)《题汪亦沧〈日本国神海编〉》写道:“贡院繁华系客情,朝朝应办几番更。筵前只爱红裙醉,拽盏何缘号撒羹。”“贡院”是招待唐人的地方。斟酒的女子称为“撒羹”。“蜡油拭鬓腻丫鬟,妾住花街任往还。那管吴儿心木石,我邦却有换心山。”歌妓居住处的山名叫“换心山”。“十幅轻绡不用勾,倩围夜玉短屏幽。通宵学枕麻姑刺,好向床前听斗牛。”当地风俗用木枕头,称为“麻姑刺”,竖着放而不贴耳朵,所以到老不聋。李宁圃太守《潮州竹枝》写道:“销魂种子阿侬佳,开袱千金莫浪夸。高卷篷窗陈午宴,争夸老衍貌如花。”六篷船幼女称为“阿侬佳”。梳笼称为“开袱”。幼女梳笼,以得到美少年为贵,不计较财帛。称丈夫为“老衍”。李公的《竹枝》,也有都知录事不可不记的,因为其中人物都有可取之处。其一写道:“金尽床头眼尚青,天涯断梗寄浮萍。红颜侠骨今谁是?好把黄金铸阿星。”某幕客流落潮阳,魏阿星时常邀请他到船中,供给备至,五年不衰;病愈后,又资助他赴省城。又十年,他带着重金重游潮州,当时阿星已色衰,载客他往。幕客居潮半年,等阿星回来,酬谢千金,为她脱去乐籍。其二写道:“艳说金姑品绝伦,阿珠含笑复含颦。道侬也有冰霜志,要待蓬莱第二人。”金姑,就是“状元嫂”。阿珠,也是一时的绝色女子。有几位贵官,艳称“状元嫂”卓识坚操,人所不及。阿珠笑着说:“我容貌虽不如金姑,但志向颇向往她;可惜没有遇到榜眼、探花。”其三写道:“日向船头祝逆风,青溪三宿药炉空。星轺不许骑双凤,却悔腰间绶带红。”某学使迷恋大风、小风,从潮州到青溪六十里,延缓行程十余天;到岸后,又托病,在船上住了三夜才离去。二风也因此卧病一年。其四写道:“除却萧郎尽路人,宝儿憨态最情真。新诗便是三生约,炯炯胸前月一轮。”湖州某人与宝娘交好,特地为她铸了一面镜子,把定情诗刻在背面。宝娘日夜佩带。