列传

卷十八王建等

作者:魏收朝代:北齐类别:纪传体断代史 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/weishu-baihuawen-full/volume-2/chapter-30

王建、安同、楼伏连、丘堆、娥清、刘尼、奚眷、车伊洛、宿石、来大千、周几、豆代田、周观、闾大肥、尉拨、陆真、吕洛拔。

王建,是广宁人。他的祖姑是平文皇后,生下了昭成皇帝。伯祖父王丰,因为皇帝舅舅的身份而显贵受重用。王丰的儿子王支,娶了昭成的女儿,很受亲近优待。王建年少时娶了公主。登国初年,担任外朝大人,与和跋等十三人轮流管理各种事务,参与谋划。太祖前往濡源,派王建出使慕容垂,言辞气势高昂,慕容垂认为他雄壮。回来后担任左大夫。王建的哥哥王回,他的儿子们大多不遵守法令,王建把情况全部上报,王回父子被处死。他就是这样谨慎正直。跟随征伐各国,攻破二十多个部落,因功赐给奴婢几十人,各种牲畜数千头。跟随征讨卫辰,打败了他,赐给僮隶五千户,担任中部大人。

跟随在参合陂打败慕容宝。太祖乘胜打算席卷南方,于是挑选俘虏中有才能的人留下,其余的人想全部发给衣服粮食遣返回去,让中原的百姓都知道恩德。于是召集群臣商议。王建说:“慕容宝在这里覆败,国内空虚,图谋他们很容易。现在抓获了他们又放回去,恐怕不可以吧?况且放走敌人会生出祸患,不如杀掉他们。”太祖对诸将说:“如果听从王建的话,我担心以后南方人受到伤害,断绝他们归顺的心思,这不是讨伐罪人、慰问百姓的道理。”诸将都认为王建的话对,王建又坚持己见,于是坑杀了俘虏。太祖后来后悔了。

后来跟随征讨慕容宝,被任命为冠军将军。并州平定后,车驾向东出井陉,命令王建率领五万骑兵先行开路。车驾驻扎在常山,各郡都投降了,只有中山、鄴、信都三城没有攻下。于是派卫王拓跋仪向南攻打鄴,王建攻打信都,军队各五万人。王建等人攻城六十多天不能攻克,士兵多有伤亡。太祖于是从中山前往信都,慕容宝的冀州刺史慕容凤连夜翻越城墙逃跑,信都投降。车驾前往钜鹿,在柏肆坞打败慕容宝,于是进军包围中山。慕容宝弃城逃往和龙,城内没有首领,百姓惶恐,东门没有关闭。太祖打算趁夜入城据守城门。王建贪婪而没有谋略,意在抢掠,担心士兵肆意掠夺,扰乱府库,请求等到天明,太祖于是停止。当夜,徒河人共同拥立慕容晋麟为主,于是关闭城门坚守。太祖于是全军进攻,连日不能攻克。派人登上巢车靠近城墙,招降城中百姓说:“慕容宝弃城逃跑,你们百姓将为谁守城?为什么不识天命,自取灭亡?”都说:“我们小人无知,只是担心像参合那样被坑杀,所以只求保全暂时的性命罢了。”太祖听了,回头看着王建往他脸上吐唾沫。中山平定后,赐给王建爵位濮阳公。乌丸库侲宫鸣聚众为寇,诏令王建征讨平定。升任太仆,改封真定公,加散骑常侍,冀青二州刺史。去世,陪葬金陵。

当初,王建的哥哥王豆居因王建的功劳赐爵即丘侯,没有儿子,王建让儿子王斤继承哥哥的爵位。太初年间,担任给事中,任职掌权。转任大长秋。世祖征讨赫连昌,派王斤部署制造攻城器具。进爵淮南公,加平北将军。当时并州胡人首领田卜谋反被诛,其余众人不安,派王斤镇守虑虒以安抚他们。王斤安抚胡人和汉人,很有声誉。刘义隆派将领到彦之侵犯河南,世祖西征赫连定,任命王斤为卫兵将军,镇守蒲坂。关陇平定后,王斤改镇长安,假节,镇西将军。王斤于是骄横自大,不遵守法度,信用身边人,征调劳役百姓,百姓不堪忍受,向南逃往汉川的有几千家。而他把罪过推给雍州刺史阳文祖、秦州刺史任延明。世祖召见询问二人,各自按实情回答。世祖知道被王斤诬陷,派宜阳公伏树核查虚实,得到几十件事。于是斩王斤示众。

王建的孙子王度,太宗时期担任虎牢镇监军。世祖即位,征召授任殿中给事,升任尚书。跟随征讨赫连昌,讨伐蠕蠕,都有功劳,赐爵济阳公,加散骑常侍,平南将军。诏令王度率领五千骑兵与叔孙建合力在湖陆攻打刘义隆的兗州刺史竺灵秀,大败敌军。后来出京镇守长安,假节,都督秦、泾、梁益、雍五州诸军事,开府。去世,谥号为庄。

儿子王安都,继承爵位,降爵为侯。世祖拜为太子庶子,出京任鄯善镇将。高宗时期,担任内都大官。去世,儿子王买得继承爵位。

王建的曾孙王树,因善射被显祖宠爱,担任内侍长。逐渐升任尚书,赐爵历阳侯,加龙骧将军、员外常侍。出京任平西将军、泾州刺史。去世。

安同,是辽东胡人。他的先祖叫安世高,汉朝时以安息王侍子的身份进入洛阳。经历魏到晋,避乱到辽东,于是定居在那里。父亲安屈,在慕容暐手下任职,担任殿中郎将。苻坚灭亡慕容暐,安屈的朋友公孙眷的妹妹被没入苻氏后宫,后被赐给刘库仁为妻。刘库仁显贵宠幸她。安同于是跟随公孙眷经商,见到太祖有济世之才,就留下侍奉。他性格端正严明聪慧,喜好长者之言。

登国初年,太祖向慕容垂征兵,事情记载在《窟咄传》。安同多次出使符合旨意,于是受到宠异,被任命为外朝大人,与和跋等人出入宫中,轮流管理各种事务。太祖赏赐功臣,安同因出使功劳居多,赐给妻妾及隶户三十户,马二匹,羊五十头,加广武将军。

跟随在柴壁征讨姚平,姚兴尽发全军救援姚平,太祖于是增筑重重围困来抵挡姚兴。安同进计说:“我受命到绛县监督租税,看见汾东有蒙坑,东西三百多里,道路不通。姚兴来,必定从汾西,居高临下,直达柴壁。这样,贼寇内外接应,重围难以稳固,无法控制。应该在汾曲拦截,建造南北浮桥,在西岸筑围。西围稳固后,贼寇到来也无法施展智谋武力。”太祖听从。姚兴果然眼看着姚平被屠灭而不能救援。因谋略之功,赐爵北新侯,加安远将军。诏令安同送姚兴的将领越骑校尉唐小方等人到长安。

清河王拓跋绍作乱,太宗在外,派人连夜告诉安同,让他收集百工技巧之人,众人都响应奉迎。太宗即位,命令安同与南平公长孙嵩共同审理民间诉讼。又诏令与肥如侯贺护持节巡视并州、定州二州以及各山居杂胡、丁零,宣诏抚慰,询问他们的疾苦,检举弹劾不法的守宰。安同到并州,上表说:“我私下见并州所辖的守宰,多不奉法。又有刺史擅自任用御府针工古彤为晋阳令,交往财贿,共同谋利。请按律治罪。”太宗听从,于是郡国肃然。安同向东出井陉,到钜鹿,征发民众每四户出一人,打算治理大岭山,开通天门关;又在宋子修筑坞堡,来安定郡县。贺护嫉妒安同得人心,于是派人告发安同筑城聚众,想要图谋大事。太宗因安同擅自在外征发民力,用囚车征回,召集群官议其罪。都说:“安同擅自兴办劳役,劳扰百姓,应加重治罪,以警戒后来者。”太宗认为安同虽然专命,但本意是为公,用心没有不善,释放了他。

世祖监国,临朝听政,任命安同为左辅。太宗征讨河南,拜安同右光禄大夫。世祖出镇北境,安同与安定王拓跋弥留守京师。世祖即位,进爵高阳公,拜光禄勋。不久授任征东大将军,冀青二州刺史。安同的长子安屈,太宗时主管太仓事务,偷盗官粳米数石,想用来供养父母。安同大怒,上奏请求斩杀安屈,并弹劾自己不能训导儿子,请求治罪。太宗赞许而宽恕了他,于是下诏长期供给安同粳米。他公正清廉奉法,都是如此。

安同在官明察,擅长考核,家法整肃,被世人所称赞。到冀州后,年老,颇积聚财货,大修寺塔,被百姓所苦。神䴥二年去世。追赠高阳王,谥号恭惠。

安屈的儿子安阳烈,散骑侍郎,赐爵北新子。

安屈的弟弟安原,秉性矜持严肃,深沉勇敢多谋略。太宗时任猎郎,出京监理云中军事。当时赫连屈丐侵犯河西,安原率数十骑兵出击,杀死十余人。太宗认为安原轻敌,违抗节度,加以罪责。但知道安原骁勇,于是任用为将,镇守云中。宽和爱下,很得众心。蠕蠕屡次侵犯边塞,安原总是击退他们。因功赐爵武原侯,加鲁兵将军。

世祖即位,征召拜为驾部尚书。车驾征讨蠕蠕大檀。分军五路并进,大檀惊骇北逃。升任尚书左仆射、河间公,加侍中、征南大将军。跟随征讨赫连昌,进入其城而还。车驾北伐,蠕蠕逃走。世祖听说东部高车在巳尼陂,人畜众多,准备派兵袭击。诸将都认为困难,世祖不听从。派安原与侍中古弼率万骑讨伐,大获而还。车驾征讨昌黎,安原与建宁王拓跋崇屯兵漠南以防备蠕蠕。

安原在朝中没有结党营私,但倚仗宠幸骄横放纵,排挤压抑很多人。为儿子求娶襄城公卢鲁元的女儿,卢鲁元不答应。安原告发他的罪状,事情牵连,历时不能决断。安原害怕不能取胜,于是图谋叛逆,事情泄露被处死。临刑上疏说:“我听说圣王不独自明智而治,鼎不单足而立,所以萤火之光,还能增加日月的光辉。先臣安同,往昔因圣运,归身太祖,竭诚效力,在险难中建立功绩。我以顽暗,愧列辅佐。陛下恩育,委以朝政,想尽微诚,仰报恩泽,而卢鲁元奸妄,编造罪名,天威于是降临,全家被戮。这是命运,不是我的冤枉。但卢鲁元外表类忠贞,内心怀奸诈,而陛下任为心腹,恐怕祸发肘腋。我与卢鲁元生为怨人,死为仇鬼,并非因私故,诽谤卢鲁元。不再眷恋,披露诚款。”

安原的弟弟安颉,安颉的弟弟安聪,任内侍。安聪的弟弟安蕯,任龙骧将军、给事黄门侍郎,赐爵广宗侯。安原兄弟在外节俭,而内实积聚,及被诛后,籍没其财至数万。

安颉,善辩聪慧多谋略,最有父亲风范。太宗初年,任内侍长,令其察举百僚。纠察奸恶,无所回避。曾告发其父的隐私,太宗认为忠诚,特别亲宠他。

宜城王奚斤,从长安追击赫连昌,到安定,安颉任监军侍御史。奚斤因马多疫死,士兵乏粮,于是深垒自固。派太仆丘堆等人到民间督租,被赫连昌打败。赫连昌于是骄横,每天来侵掠,放牧的人不能外出,士兵忧虑。安颉进计说:“本奉诏诛贼,现在退守穷城,若不被贼杀,当以法诛。进退哪有生路?而王公诸将,安然无谋,将如何报恩塞责?”奚斤说:“现在若出战,则马力不足,以步击骑,终无胜利之理。须等京师救骑到来,然后步阵击于内,骑兵袭其外。所谓万全之计。”安颉说:“现在猛寇游逸在外,而我们兵疲力尽,士卒有饥色,不决一死战,则死在旦夕,何救兵可待!等死,当战死,宁可坐受困吗?”奚斤仍以马为借口。安颉说:“现在兵虽无马,但将帅所乘,足有二百骑。我请招募壮勇出击,即使不能破敌,也可折其锐气。况且赫连昌急躁而无谋,每好挑战,众人皆知。若伏兵掩击,赫连昌可擒。”奚斤仍为难。安颉于是暗中与尉眷等谋划,选骑等待。赫连昌来攻垒,安颉出军应战。赫连昌在阵前亲自接战,军士认识赫连昌,争相前往,恰逢天大风扬尘,白昼昏暗,众人混乱,赫连昌退走。安颉等追击,赫连昌马失蹄坠地,安颉擒获赫连昌,送到京师。世祖大悦,拜安颉建节将军,赐爵西平公,代丘堆统摄诸军。奚斤耻于功劳不在自己,轻率追击赫连昌的弟弟于平凉,大败。赫连定将再入长安,诏令安颉镇守蒲坂以抵御他。

刘义隆派遣将领到彦之率领军队侵犯黄河以南地区,以援助赫连定。世祖因为兵力不足,就撤退黄河以南的三镇军队北渡黄河。到彦之于是沿南岸布防,一直延伸到衡关。世祖西征赫连定,任命颉为冠军将军,督率各路军队攻击到彦之。到彦之派遣将领姚纵夫渡过黄河攻打冶坂,颉督率各路军队反击,斩首三千多人,投水淹死的很多。于是渡过黄河,攻打洛阳,攻克该城,擒获刘义隆的将领二十多人,斩首五千人。接着进攻虎牢,虎牢溃败,刘义隆的司州刺史尹冲坠城而死。又与琅邪王司马楚之一同平定滑台,擒获刘义隆的将领朱修之、李元德以及东郡太守申谟,俘虏一万多人。于是整顿军队返回京师。

神䴥四年去世。追赠征南大将军、仪同三司,进爵为王,谥号为襄。颉作为将领,善于安抚士兵,到他去世时,刘义隆方面投降的士兵,没有不叹息的。

同的弟弟,太宗时期担任乐陵太守。去世。

长子国,官至冠军将军,赐爵北平侯,担任杏城镇将。

国的弟弟难,有巧妙的构思。阳平王杜超督率诸将攻打刘义隆,难参与征南军事,因功上表任命为清河太守。世祖时期,诸将多次征讨和龙,都任命难为长史。他开山填谷,节省人力并提高功效。升任给事中。随从皇帝南征,在黄河上建造浮桥,因功赐爵清河子。去世。

儿子平城,继承爵位。官至虞曹令。被乙浑杀害。

楼伏连,代地人。世代担任部落首领。伏连忠厚有度量,十三岁时继承父亲职位,统领部落。太祖初年,随从攻破贺兰部。又随从平定中山,担任太守,斩杀了逆贼张翘。随从在柴壁征讨姚平,因功赐爵安邑侯。太祖时期,担任晋兵将军、并州刺史。伏连招诱西河胡人曹成等七十多人,袭击杀害了赫连屈孑的吐京护军及其守军三百多人,并擒获叛胡阿度支等二百多家。太宗嘉奖他,任命曹成等人为将军,赐爵列侯。征召伏连入朝担任内都大官。世祖即位,进爵为广陵公,改任卫尉,调任光禄勋。世祖征讨蠕蠕,伏连留守京城,进爵为王,加授平南大将军。又任命为假节,督率河西诸军,担任镇西大将军,出京镇守统万。真君十年去世。谥号为恭王。

儿子真,继承爵位,降爵为公。随从世祖征伐有功,官至散骑常侍、尚书、安北将军。改封为湘东公。随从征讨凉州,返回时,在路上去世。谥号为庄公。

儿子干,继承爵位,降爵为侯。

真的二弟大拔,历任尚书、散骑常侍、征西将军,赐爵永平侯。高祖初年,担任中都大官。去世,追赠平东将军、定州刺史,谥号为康。

儿子禀,字法生,继承爵位。被任命为太子宫门大夫,逐渐升迁至赵郡太守。任期届满返回京城,被任命为冠军将军、城门校尉。出任征虏将军、平城镇将。升任朔州刺史,仍保留本将军称号。入朝担任卫尉少卿。去世,时年五十八岁。追赠抚军将军、恆州刺史。

儿子贵宗,武定年间,担任伏波将军、开府水曹参军。

伏连兄长的孙子安文。随从征讨平凉有功,赐爵霸城男,加授虎威将军。后来升任三郎幢将。去世。高祖初年,因其子毅显贵,追赠安东将军、冀州刺史、阳平公,谥号为定。

毅,历任朝廷内外官职,逐渐升迁至殿中尚书、散骑常侍,赐爵常山公,加授安南将军。升任尚书右仆射。因擒获反贼梁众保,加授侍中,本官依旧。后来按例降爵为侯。出任使持节、镇东将军、定州刺史。

当时太极殿建成,将要举行考室之礼,召集群臣,但因下雪未能举行宴会。高祖说:“朕开始营建正殿,工程刚刚完成,打算召集百官,举行大礼。然而阴云仍然凝结,大雪突然飘落,大概是由于朕的愚昧,未能很好地回应天意,这种不德,过错究竟在哪里?你们应该各自陈述想法,以匡正不足。”毅叩头回答说:“雪霜风雨,是天地之常;夏雨冬雪,是四季恒常的节候。现在隆冬下雪,本来就是应时。而且《礼》说:‘雨水沾湿礼服失去仪容,就停止’,礼自古如此,不足为奇。”高祖说:“从前刘秀将要渡河,呼沱河为此结冰。只是朕的德行不及古人,不能感动天意罢了。”后来转任都督凉河二州、鄯善镇诸军事、凉州刺史。皇帝南征,毅上表劝谏说:“敬闻大军行动,问罪荆扬,安抚淮地百姓,统一瓯越之地。但以臣愚见,私下感到不安。为什么呢?京城新近迁都,百姓改业,公家私人都处于初创阶段,生计艰难。加上去年歉收,民众多有饥荒,在这青黄不接之时,容易产生嗟叹怨愤。天道长远,应当顺应时势养晦,希望抑制赫斯之怒,以待日后。”诏书说:“时机不会自来,因人而合。今年的人事,绝非往年可比。守株待兔的说法,可以停止了。阳九之厄利于涉险,岂是你所能知道的?”

太和二十一年去世。赐钱二十万,布二百匹。

丘堆,代地人。容貌仪态美好,因忠诚谨慎而亲近侍奉。太宗即位后,在左右拾遗补缺,逐渐升迁至散骑常侍。与叔孙建等讨伐消灭了山胡。刘裕逆黄河西上征伐,诏令丘堆与叔孙建从河内进驻枋头以防备寇盗。姚泓被消灭后,丘堆留下镇守并州。赫连屈孑派遣三千骑兵侵犯河西,丘堆从并州与游击将军王洛生击退了他们。因功赐爵为侯。世祖监国临朝,丘堆与太尉穆观等担任右弼。世祖即位,进爵临淮公,加授镇西将军。调任太仆。

世祖征讨赫连昌,丘堆与常山王拓跋素督率步兵三万人作为后续部队。赫连昌战败向南逃跑,世祖派遣丘堆与宗正娥清率领五千骑兵攻取关右地区。赫连昌的贰城守将坚守不降,丘堆与娥清攻占了该城。诏令丘堆班师,宜城王奚斤上表请求留下丘堆等继续平定赫连昌,得到允许。丘堆、奚斤合军与赫连昌相持交战。士兵马匹缺乏粮食,丘堆与义兵将军封礼在民间征收租粮,士兵残暴掠夺,被赫连昌袭击,大败。丘堆率领数百骑兵回城。奚斤追击赫连定,留下丘堆守护辎重。奚斤被赫连定擒获,丘堆听说后弃甲逃往长安,又与高凉王拓跋礼弃守向东逃往蒲坂。世祖大怒,派遣西平公安颉斩杀丘堆。延和初年,诏书说:“丘堆,是国家的宗亲,功勋显赫于先朝,西征丧师,于是按军法处死。封国废除,祭祀断绝,朕很怜悯他。可赐其子丘跋爵位淮陵侯,加授安远将军。”后来征讨盖吴,战死。

儿子麟,继承爵位。历任驾部令。出任瑕丘镇将,代理平南将军、东海公。升任东兗州刺史,在官任上去世。

娥清,代地人。年少时有将帅谋略,多次立下战功。逐渐升迁至振威将军。刘裕派遣将领朱超石侵犯平原,至畔城后逃回。娥清与长孙道生追击,追到黄河,擒获其将领杨丰。返回后,被任命为给事黄门侍郎。此前,徒河民众散居三州,对百姓造成很大危害。诏令娥清将他们迁移到平城。娥清善于安抚,迁徙者如同归家。太宗南巡到达邺城,任命娥清为中领军将军,与宋兵将军周几等渡过黄河攻取土地。到达湖陆,高平民众聚集在丛林沼泽中,抵抗射击官军,娥清等诛杀数千家,俘虏一万多人。赐爵须昌侯。娥清与周几等于是镇守枋头。世祖初年,娥清从枋头返回京师,代理征南将军,进爵为东平公。蠕蠕大檀迁居漠南,娥清与平阳王长孙翰从东道出长川讨伐他们,大获而还。改任宗正卿。不久随从征讨蠕蠕。又随从平定统万,于是与奚斤追击赫连昌至安定,与赫连昌对峙。等到安颉擒获赫连昌,赫连昌的弟弟赫连定向西逃跑,奚斤追击他。娥清想寻找水路返回,奚斤不听从,于是与奚斤一起被赫连定擒获。世祖攻克平凉,才得以返回。后来诏令娥清镇守并州,在西河讨伐山胡白龙,斩杀了白龙的父亲及其将帅,于是屠戮了该城。升任平东将军,与古弼等东征冯文通。因不积极作战,冯文通逃往高丽,娥清被用囚车征回,贬为门卒。于是在家中去世。

儿子延,官至员外散骑常侍,赐爵南平公。

刘尼,代地人。本姓独孤氏。曾祖刘敦,对太祖有功,担任方面大人。父亲刘娄,担任冠军将军,去世后追赠并州刺史。刘尼年少时强壮矫健,有膂力,勇敢果决善于射箭,世祖见到后认为他很出色,任命为羽林中郎,赐爵昌国子,加授振威将军。

宗爱在东庙杀死南安王拓跋余后,秘而不宣,只有刘尼知道情况。刘尼劝宗爱立高宗。宗爱自认为对景穆帝有罪,听到这话后吃惊地说:“你太傻了,如果皇孙被立,难道会忘记正平年间的事吗?”刘尼说:“如果这样,现在想立谁?”宗爱说:“等回宫后,选拔各位王子中的贤者立为皇帝。”刘尼怕他有变,秘密将情况告诉了殿中尚书源贺,源贺当时与刘尼一起掌管兵权宿卫。于是共同与南部尚书陆丽谋划说:“宗爱已经立了南安王,又杀了他。现在如果不能拥戴皇孙,以顺应民心,国家就危险了。该怎么办呢?”陆丽说:“只有秘密迎接皇孙了。”于是源贺与尚书长孙渴侯严兵守卫,刘尼与陆丽到苑中迎接高宗。陆丽将高宗抱到马上,进入京城。刘尼骑马赶回东庙,大声呼喊:“宗爱杀了南安王,大逆不道。皇孙已经登基,有诏书,宿卫的士兵都可以回宫。”众人都高呼万岁。源贺与长孙渴侯登时抓住宗爱、贾周等人,率兵入宫,在宫门外迎接高宗,进入永安殿登基。任命刘尼为内行长,进爵建昌侯。升任散骑常侍、安南将军。又进爵东安公。不久升任尚书右仆射,加授侍中,进封为王。

出任征南将军、定州刺史。在州期间清廉谨慎,但大多时候喝醉酒,治理的时间很少。被征召为殿中尚书,加授侍中、特进。高宗末年,升任司徒。显祖即位,因刘尼在先朝有大功,更加尊重他,赐给别户三十。皇兴四年,皇帝北征,亲自誓师,而刘尼昏醉,军队阵列不整。显祖因他功劳大,特别宽恕了他,仅免去官职。延兴四年去世。

儿子杜生,继承爵位。世宗时期,担任宁朔将军、步兵校尉。熙平初年去世。追赠龙骧将军、朔州刺史,谥号为克。

奚眷,代地人。年少时有将帅谋略。太祖时期立有战功。太宗时期担任尚书、代理安南将军、虎牢镇将,被寇盗所畏惧。世祖初年,担任中军、都曹尚书,再次镇守虎牢,赐爵南阳公,加授使持节、侍中、都督豫洛二州河内诸军事、镇南将军,开府。不久调任镇守长安。世祖到美稷,奚眷受诏督率各路军队,共同在西河讨伐山胡白龙,击败了他们,屠戮其城,斩首数千级,俘虏其妻子儿女而回。世祖平定姑臧,派遣奚眷讨伐沮渠牧犍的弟弟私自署理张掖太守的宜得。宜得逃往酒泉,酒泉太守无讳与宜得逃往高昌。奚眷攻占了这两座城。后来沮渠天周又占据酒泉,奚眷讨伐平定了他们,俘虏男女四千多人。世祖征讨蠕蠕,任命奚眷为尚书,督率偏将出别道,诏令在鹿浑海会合。奚眷与中山王拓跋辰等诸大将都延误了日期,在都城南被斩杀。爵位被废除。

车伊洛,是焉耆胡人。世代担任东部部落首领,一直修治职贡。世祖嘉奖他的诚心,延和年间,任命伊洛为平西将军,封前部王,赐给绢一百匹、绵一百斤、绣衣一套、金带靴帽。伊洛非常高兴,打算归附朝廷。沮渠无讳阻断道路,伊洛与无讳连续作战,击败了他。当时无讳去世,他的弟弟安周夺取了无讳儿子乾寿的兵权,计划统领部众。伊洛前后派遣使者招抚晓谕,乾寿等率领五百多家前来归附,伊洛将他们送到京师。又招抚晓谕李宝的弟弟李钦等五十多人,送到敦煌。伊洛又率领部众二千多人讨伐高昌,攻破焉耆东关七城,俘虏男女二百人,骆驼千头,马千匹。奉献黄金一百斤。

在此之前,伊洛征讨焉耆,留下他的儿子歇守城,而安周乘虚率领蠕蠕从三面包围歇,并派使者对歇说:“你父亲已经投奔大魏,你赶快归顺投降,会赐给你爵位。”歇坚决防守,连续作战。过了很久,外面没有救援,被安周攻陷,逃奔到伊洛那里。伊洛收集散失的部众一千多家,回到焉耆镇。世祖嘉奖他。正平元年,下诏给伊洛说:“歇年纪还小,能够坚守城邑,忠诚节操显著,我非常赞赏他。可以派歇来朝廷。”伊洛让歇带领弟弟波利等十多人前往都城。

正平二年,伊洛到京师朝见,赐给他妻妾、奴婢、田宅、牛羊,任命为上将军,王爵不变。兴安二年去世。追赠镇西大将军、秦州刺史,谥号康王。赐给绵绢杂彩五百匹,衣服二十七套。葬礼依照庐鲁元的旧例。

歇继承爵位。皇兴末年,任命为使持节、平西将军、豫州刺史。延兴三年去世。儿子伯主继承爵位。

波利,天安二年任命为立节将军、乐官侯。皇兴三年去世,哥哥的儿子洛都继承爵位。

宿石,朔方人,是赫连屈孑的弟弟文陈的曾孙。天兴二年,文陈父子归顺朝廷,太祖嘉奖他们,把宗室女子嫁给他们,赐给奴婢数十人,任命为上将军。祖父若豆根,太宗时赐姓宿氏,继承上将军。父亲沓干,世祖时任虎贲幢将。跟随征讨平凉有功,任命为虎威将军、侍御郎,赐爵汉安男。转任中散,升任给事,兼领工曹。随驾讨伐和龙,因功赐给奴婢十七户。真君四年,随驾讨伐蠕蠕,战死。世祖哀悼惋惜他,下诏寻找沓干的儿子。当时宿石才十一岁,被引见,因年幼让他回家。十三岁,继承爵位,提拔为中散。随驾到长江,任命为宣威将军。兴光年间,升任侍御史,任命为中垒将军,进爵蔡阳子,主管宜官曹。升任内行令。随从皇帝到苑内游玩打猎,宿石在高宗面前跑马,道路险峻,马倒人摔晕过去,很久才苏醒。因此皇帝的坐骑得以控制。高宗嘉奖他,赐给绵一百斤、帛五十匹、骏马一匹,改爵义阳子。曾经跟随打猎,高宗想亲自射虎。宿石勒住马极力劝谏,引导高宗到高原上。后来老虎腾跃杀人。下诏说:“宿石是忠臣,勒马恳切劝谏,免除了虎的祸害。以后有罪,宽恕而不加罪。”赐给骏马一匹。娶上谷公主,任命为驸马都尉。天安初年,升任散骑常侍、吏部尚书,进爵太山公,任北中道都大将。延兴元年去世。追赠太原王,谥号康。葬礼依照庐鲁元的旧例。太和初年,儿子宿倪继承爵位,任比部侍御。

来大千,代人。父亲初真,跟随太祖在叱候山避难,参与创业之功,官至后将军、武原侯,列入八议。来大千勇猛果敢,善于骑马射箭,任骑都尉。永兴初年,继承爵位,升任中散。到朝贺的日子,来大千常常穿着御用铠甲,在殿前骑马盘旋,朝臣没有不赞叹的。升任内幢将,主管宿卫禁军。来大千执法严明,上下整肃。曾经随太宗校猎,看见老虎在高岩上,来大千拿着长矛直冲上前刺虎,应手而死。太宗赞赏他的勇猛强壮,又任殿中给事。

世祖即位,与襄城公庐鲁元等七人都任常侍,手持仪仗侍卫,昼夜不离左右。随从讨伐赫连昌,与长孙道生一同与贼交战。道生的马倒了,被贼攻击,来大千驰马救援,贼众四散逃走。来大千扶道生上马,于是得以免祸。随从讨伐蠕蠕,战功居多。升任征北大将军,赐爵庐陵公,镇守云中,兼统白道军事。某贼向北叛变,来大千前后追击,没有不平定的。延和初年,皇帝北伐,来大千为前锋,大破敌军。世祖因为他勇猛强壮,数次建有战功,又熟悉北部边境险要,下诏来大千巡视安抚六镇,以防备贼寇。经营谋划布置,很合时宜。后来吐京胡反叛,以来大千为都将讨伐平定。在吐京去世,灵柩送回,停放在平城南。世祖出外回来,看见而询问,左右回答。世祖哀悼叹息了很久。下诏说:“来大千忠诚勇敢尽节,功劳值得嘉奖,现在准许灵柩入城殡葬。”追赠司空,谥号庄公。

儿子来丘颓,继承爵位。降为晋兴侯。任命为安远将军。随驾到长江,进升右将军。和平年间,升任中散,转任相曹都典奉事。皇兴四年去世。追赠宁南将军、陈留公,谥号简。儿子来蕇继承爵位。

丘颓的弟弟来提,官至监御曹给事、冠军将军、兖州刺史、濮阳侯。太和十年去世。

周几,代人。父亲周千,在太祖时期有功,赐爵须阳侯。因事犯法而死。周几年少时因善于骑马射箭任猎郎。太宗即位,任殿中侍御史,掌管宿卫禁兵,决断称职。升任左民尚书。神瑞年间,并州饥民游食到太行山以东,下诏周几领兵镇守博陵的鲁口来安定聚集他们。泰常初年,白涧、行唐的百姓几千家凭借险要不缴纳赋税,周几与安康子长孙道生宣示祸福,逃亡的百姓于是返回。当时郡县在林虑山斩杀叛胡翟猛雀,猛雀的残余部众逃窜到行唐和襄国。周几追击讨伐,全部诛杀。后来任宁朔将军,在南部抵御司马德宗的将领刘裕,在土楼打败毛德祖。因功赐爵交趾侯。世祖认为周几有智谋勇略,派他镇守河南,威信在境外著称。周几常常不满奚斤等人安抚关中失和,百姓不归附。每当谈到时,就表现在声音脸色上。奚斤等人畏惧他。进号宋兵将军。率领洛州刺史于栗磾一万人袭击陕城,在军中去世,军人没有不叹惜的。归葬京师。追赠交趾公,谥号桓。

儿子周步,继承爵位。去世。

儿子周安国,继承爵位。太和年间,讨伐蠕蠕,失利,伏法。爵位被废除。

豆代田,代人。太宗时因善于骑马射箭任内细射。随从攻打虎牢,下诏豆代田登楼射贼,箭不虚发。与奚斤作为前锋先攻入,擒获刘义隆的将领毛德祖以及长史、司马三人。因功升任内三郎。随从讨伐赫连昌,乘胜追击贼军。进入他的宫门,门关闭,豆代田翻越宫墙而出。世祖认为他英勇,任命为勇武将军。后来随驾平定赫连昌,因战功赐给奴婢十五人、黄金百斤、银百斤。神䴥年间,讨伐蠕蠕,赐爵关中侯。随从讨伐平凉,击败赫连定,救回奚斤等人。世祖把赫连定的妻子赐给豆代田,下诏奚斤跪着行走给豆代田敬酒。敕令奚斤说:“保全你性命的人,是豆代田的功劳。”改爵井陉侯,加散骑常侍、右卫将军,兼任内都幢将。随从讨伐和龙,战功居多,升任殿中尚书,赐给奴婢六十人。因前后军功,进爵长广公,加平东将军。随驾南讨。转任太子太保。出为统万镇大将。兴安年间去世。追赠侍中、安东大将军、长广王,谥号恭。

儿子豆求周,任内三郎。随驾到长江,赐爵五等子。又进爵为侯。后来继承父亲爵位。任吏部尚书。皇兴二年去世。追赠征北大将军、长广王,谥号简。儿子豆多侯继承爵位。

周观,代人。勇猛有体力,每次在军阵中,必定应募率先登城。因功升为军将长史,不久转任军将。

攻打赫连屈丐有功,赐爵安川子,升任北镇军将。世祖即位,随从讨伐蠕蠕。因军功升为都副将,镇守云中。神䴥年间,又讨伐蠕蠕,大获全胜,增爵为侯。随从征讨平凉,进爵金城公,升任都将。随从击破离石胡,加散骑常侍。转任高平镇将。周观善于抚慰士卒,号称有威名。真君初年,下诏周观统领五军西讨秃发保周于张掖。迁移其百姓数百家,准备安置到京师,到了武威,便与诸将私下瓜分。世祖大怒,贬周观为金城侯,改授内都大官。出任平南将军、秦州刺史,恢复爵位金城公。安抚驾驭失和,百姓薛永宗聚众在汾曲反叛,周观讨伐永宗,被流箭射中。世祖到蒲坂,周观听说皇帝来了,惊恐起身,疮伤严重于是去世。世祖发怒,断绝了他的爵位。

儿子周豆,起初任三郎,升任军将。在长乐太守任上去世。

闾大肥,蠕蠕人。太祖时,与弟弟大泥倍颐率领宗族归附国家。太祖善待他们,娶华阴公主,赐爵其思子。与弟弟同为上宾,列入八议。太宗即位,升闾大肥为内都大官,增爵为侯。神瑞年间,任都将,到跋那山讨伐越勒部,大败他们。泰常初年,又任都将,率领禁兵讨伐蠕蠕,擒获他们的大将莫孤浑。宜城王奚斤攻打虎牢时,闾大肥与娥清率领十二军从中间道路出兵,攻占土地到高平、金乡,东至泰山。任命闾大肥为使持节、安阳公,镇守安抚陈、汝。世祖初年,又与奚斤从云中白道出兵讨伐大檀,击败他们。回朝任内都大官。

外出为使持节、冀青二州刺史,代理荥阳公。不久征召回朝,位至特进。又外出任冀青二州刺史。不久入朝任内都大官。随从讨伐赫连昌,因功授荥阳公。公主去世,又娶濩泽公主。又任都将,攻打大檀,大败他们。回师到渴侯山,于是到巳尼陂讨伐东部高车。又征讨平凉,都有功劳。世祖准备任命闾大肥为王,遇病去世。追赠中山王。儿子闾贺,早死。

大肥的弟弟闾驎继承爵位。外出任仇池镇将。去世,无子。

弟弟闾凤,继承爵位。高宗时任内都大官,外出任镇南将军、肆州刺史。去世,无子,爵位废除。

尉拨,代人。父亲尉那,任濮阳太守。尉拨是太学生,应募跟随兖州刺史罗忸在陈、汝一带攻击贼军,有功,赐爵介休男。随从讨伐和龙,升任虎贲帅,转任千人军将。又随从乐平王丕讨伐和龙。任凉州军将,攻打吐谷浑,俘获他们一千多落。后来吐谷浑小将率领三百多落前来投降,不久又逃亡反叛,尉拨率领骑兵追击,全部捕获而回。因功进爵为子。升任晋昌镇将,安抚边境百姓,很有声誉政绩。入朝任知臣监。外出任杏城镇将。在任九年,大得民心,山民一千多家,上郡的徙各庐水胡八百多落,全部归附成为编民。高宗因尉拨清廉公平有惠政,赐给衣服。显祖即位,任北征都将。又任都将,南攻悬瓠,打败刘彧的将领朱湛之水军三千人,任命为悬瓠镇将,加员外散骑常侍,进爵安城侯。显祖嘉奖他的声誉和功绩,又赐给衣服。转任平南将军、北豫州刺史。后来洛州百姓田智度聚党谋反。下诏尉拨乘驿车征发豫州兵与洛州刺史丘顿攻击,擒获智度,送到京师。尉拨去世,追赠冠军将军,谥号敬侯。

陆真,代人。父亲陆洛侯,任秦州长史。陆真年少时善于骑马射箭。世祖初年,因陆真体力过人,任命为内三郎。多次随从征伐,所到之处冲锋陷阵,前后因功多次受到赏赐。

真君年间,随从讨伐蠕蠕,因功赐爵关内侯。后来攻打悬瓠,登楼面对城中射箭,箭不虚发。刘义隆的将领王玄谟率领数万人侵犯滑台,陆真随从世祖讨伐他。夜间与数人乘小船冲入王玄谟军阵,入城安抚慰劳,登城巡行贼营中,然后回渡黄河。到天明,王玄谟败逃。随驾到长江,陆真两次击败贼军,任命为建武将军、石城子。回军攻打盱眙,陆真功劳居多。升任给事中,主管太仓事务。

高宗即位后,任命他为冠军将军,进爵位为都昌侯。升任散骑常侍、选部尚书。当时有丁零人几千家在并州、定州一带劫掠,陆真与并州刺史乞伏成龙从乐平向东进军,与定州刺史许崇之合力讨伐平定。随驾巡视东海,任命陆真为宁西将军。不久升任安西将军、长安镇将,代理建平公。胡人贼帅贺略孙聚集一千多人在石楼叛乱。陆真击败他们,斩杀五百多人。这时,刚设置长蛇镇,陆真率众筑城,尚未完工,而氐人豪强仇傉檀等人反叛,氐民都响应,人数很多。陆真攻击平定,杀死四千多人,最终筑成长蛇镇后返回。

东平王道符在长安反叛,杀死雍州刺史鱼玄明,关中人心惶惶。任命陆真为长安镇将,赐爵河南公。长安的士兵百姓,一向敬畏他的威信,陆真到任后安抚慰问,都平静安定。咸阳人赵昌受刘彧任命为龙骧将军,煽动鄠县、盩厔县两县,聚集同党几百人占据赤谷叛乱。陆真与雍州刺史刘邈讨伐平定,赵昌单人匹马逃走免死。后来鄠县百姓王稚兄弟,聚集两千多人,招引赵昌。始平、石安、池阳、灵武四县的人都响应,人数达到五千,占据治谷堡。当时诏命南郡王李惠等人率领步兵骑兵六千人讨伐赵昌。陆真因为大军未到,担心赵昌势力蔓延,与雍州刺史刘邈讨伐赵昌。赵昌出营抵抗,陆真击败他,斩杀赵昌及贼首三千多人,传首级到京城,并诛杀其党羽七百多人,俘获男女一千多人。雍州百姓和夷人,无不震惊服从。在镇守多年,很有威名。延兴二年去世。归葬京城,谥号为烈。

儿子陆延,字契胡提,很有气概才干,继承爵位河南公。多次升迁任长安镇将,拜安南将军、济州刺史。按例降爵,改封汝阳侯。京兆王元愉任徐州刺史,以陆延为元愉府司马,兼任彭城内史。正始初年,授武川镇将。入朝授太仆卿。都督沃野、武川、怀朔三镇诸军事,安北将军,怀朔镇大将,加散骑常侍。正光初年,拜金紫光禄大夫,再次授太仆卿。受命安抚慰劳秀容,被牧子杀害。

弟弟陆什夤,任太府卿、平东将军、光禄大夫。建义初年,拜都官尚书。卒于平南将军、光禄大夫任上。

吕洛拔,是代郡人。曾祖父吕渴侯,在昭成帝时率领五千户归附国家。祖父吕肥,任濮阳太守。父亲吕匹知,世祖时担任西部长、荥阳公。吕洛拔以壮勇闻名,高宗末年任平原镇都将。刘彧的徐州刺史薛安都归诚,请求援军。诏令派遣尉元率军救援,吕洛拔随尉元进入彭城。刘彧部将张永派将领王茂之率兵五千前往武原,支援其运输车队。尉元派吕洛拔率领骑兵前往武原攻击。交战两天,亲手杀九人,夺取贼军运输车二百多辆,牛二百五十头。随即共同攻击张永,大败敌军。赐爵成武侯,加建义将军。五十六岁时去世。

长子吕文祖,显祖因他是功臣之子,补任龙牧曹奏事中散。因牧养牲畜繁殖不旺,获罪流放武川镇。后来吕文祖用旧语翻译注释皇诰,言辞义理通达明辨,破格授阳平太守。尚未到任,转任外都曹奏事中散。后因事获罪被处死。

史臣曰:仁人的言论,必定有广大的利益。参合之战,威罚确实施行,大概是王建的罪过吧?安同是异族之人,智慧见识得以任用,被信任等同于当时俊杰,应当是有原因的!奚斤擒获赫连昌,击溃刘义隆的军队,于是成为名将,不可轻视。楼伏连、丘堆、娥清,都凭壮勇,征伐四方取胜。刘尼忠诚于国家辅佐君主,岂仅是勇猛的作用?奚眷以将略达到高位,却不能以功名善终。车伊洛从远方归心,不同于一般戎狄。宿石等人并忠诚勤勉勇略,有将帅之才,自己达到高位,难道是偶然的吗?