列传
张子良第四十一
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/xinyuanshi-baihuawen-full/volume-4/chapter-144
张子良,字汉臣,涿州范阳人。金朝末年,各地战乱四起,张子良率领一千多人凭借水势建造舟筏,采集蒲草和鱼来自给自足,跟随他的人很多,以至于容纳不下。张子良组织定兴、新城数万百姓前往东平谋生,东平守将蒙古纲接纳了他们。过了很久,蒙古纲放弃东平,发文书让张子良驻守宿州,又让他移防寿州。夏全劫持百姓到鸡口。李敏占据寿州,张子良率领部下投奔李敏,李敏想加害他,张子良逃回宿州。于是凭借宿州统帅国用安的兵力,夺回夏全所劫掠的老弱数万人。大军包围汴京,声援完全断绝,国用安想率领涟水的部队入援,道路阻塞无法前进。张子良与一位偏将,昼伏夜行,得以进入汴京,传达国用安的意思。金朝君臣以为他们从天而降,特别慰劳,凡是国用安请求的都答应了,于是将徐、宿二州授予张子良。第二年,张子良运米五百石到汴京,被授予荣禄大夫、总管陕西东路兵马,仍然管理宿州。当时,金朝的命令在陕西已经行不通,而国用安也终究不能得逞。徐、宿之间,没有食物的百姓出城采集野谷充饥,张子良派兵严密保护,防止抢掠。突然遭遇敌人,张子良受重伤,于是率领部众到泗州谋生。守将想图谋他,张子良与部下十几人在军营中捆绑守将并杀了他。
太宗十年,率领泗州西域二十五县、军民十万八千多人,通过元帅察罕前来归顺。太宗任命他为东路总帅,授予银青荣禄大夫,升任京东路行尚书省兼都总帅,管理原先归附的军民,进升金紫光禄大夫。十二年,赐给金符。自从战乱以来,张子良辗转南北,依靠他得以保全活命的人不计其数。
宪宗即位,授予归德府总管,统领原先归附的军民。中统二年,改为归德、泗州总管,降给虎符,仍然管理泗州军民。至元七年,取消原先管理的民户隶属于各郡县,授予昭勇大将军、大名路总管,兼府尹。八年去世,享年七十八岁。追赠昭勇大将军、金枢密院事、上轻车都尉,追封清河郡侯,谥号翼敏。两个儿子:长子张懋,次子张亨。张亨,佩戴金虎符,任管军千户。去世后,儿子张与立继承。张与立去世,儿子张鉴继承。
张懋,字之美。不到二十岁,就有父亲的风范。统领父亲的部众,跟随丞相阿术,修筑归德府城,留下军队镇守。不久,移防下邳,管理归德府事务。李璮叛变占据济南,张懋率领所部戍守蔡州。中统元年,授予泗州军总把,佩戴金符。
至元七年,升任济南诸路新军千户。九年,跟随攻破襄阳、樊城,有功。十一年,丞相伯颜南征,他的行军队列以铧车弩为先导,众军随后。张懋因勇猛,率领弩兵前行,升任省都镇抚。
临安平定后,返回驻守瓜洲,伯颜命张懋前往晓谕淮西夏贵,率领骑兵直趋合肥。夏贵出迎,设宾礼。张懋向他指明顺逆祸福,言辞雄壮严厉,夏贵叩头受命,献上地图投降。返回报告,伯颜大喜,又命令他巡行镇东、安丰、寿春、怀远、淮安、濠等州郡,全部降服。十三年,张懋乘驿马到上都,伯颜上报他的功劳,授予明威将军、泗州安抚司达鲁花赤。十四年,改安抚司为总管府,设置宣慰使,拜为同知淮西道宣慰司事。十六年,改授怀远大将军,吉州路总管。
部使者刘宣认为他贤能,凡是征调治理的事情,早上上报傍晚就批复许可,豪强们感到恐惧。万户苏良仗势虐待百姓,为他助威的有号称"十虎"的人,百姓深受其苦。张懋于是将此事上报宪府,全部诛杀十虎,夺去苏良的虎符并罢黜他,百姓非常高兴。有群盗白天抢劫城池,张懋听说后,率领随从骑兵直捣他们的巢穴,捆绑盗贼首领而归。流亡百姓前来归附的有数千家,相继建造生祠祭祀他。十七年二月去世,享年六十三岁。追赠昭勇大将军、龙兴路总管、上轻车都尉,追封清郡侯,谥号宣敏。
两个儿子:张文焕,凭借父亲的恩荫担任承务郎、江州路端昌县尹;张文炳,任三汊河巡检。张文焕的儿子张圭,起初任高安县尹,有优异的政绩,升任江西检校,拜为南台御史,迁任淮西、江西二道廉访佥事。去世。
王柽,字巨川,凤翔虢县人。父亲王霆,曾任金朝武节将军、麟游县主簿。王柽性情豪放不羁,二十岁时考进士不中,于是进入终南山读书。泰和年间,再次落第,便到朝廷上书,论述当世紧急事务,金主让他到缙山元帅府供职。不久因元帅高琪推荐,特赐进士出身,授予副统军,驻守涿鹿。
太祖率军南下,王柽激战三天,兵败被俘,将要被杀,神色不变。太祖问道:"你怎么敢对抗我,难道不怕死吗?"回答说:"我以平民身份,受金主恩惠,如今战败,得以死是幸运!"太祖赞许他的义气而释放了他,授予都统,佩戴金符,命他招集山西溃散的士兵。跟随大军攻破紫荆关,夺取涿、易、保州、中山府,驻扎在雄州。节度使孙吴坚守不降,王柽入城晓以祸福,孙吴献城投降。
九年,授予宣抚使,兼行尚书六部事。跟随三模合拔都、石抹明安进入古北口,攻打蓟、云、顺等州,所过之处都迎降,于是包围中都。中都投降,王柽进言说:"国家以仁义夺取天下,不可失信于民,应该禁止抢掠,以安抚民心。"当时城中断粮,人吃人,于是允许军士携带粮食入城转卖。这样士兵得到金帛,百姓获得粮食。又建议:"田野荒废已久,战乱后没有耕牛,应派官员到庐沟桥索取军队返回所驱赶的牛,十头中取一头,给农民使用。"采纳了他的策略,得到几千头牛,分给附近各县,百姓非常高兴,复业的人很多。三模合、明安让王柽招谕保定、新城、信安、堆、霸、文安、清、沧等城,都望风归附,于是在沧州设置行司以镇守。随后跟随明安入朝觐见,授予银青荣禄大夫,仍任前职,兼御史大夫,世袭千户。
当时河间、清、沧再次反叛,帝命王柽讨伐,又命驸马孛秃分拨蒙古军及汉军三千归属王柽,于是收复河间,获得军民一万多人。孛秃厌恶他们反复无常,想全部诛杀。王柽说:"驱赶群羊向东向西的是牧人,羊知道什么!歼灭他们的首领就足够了。释放这些人,迁到附近县,强壮的让他们从军,弱小的让他们务农,这是上天赐给我们的,为什么要杀呢?"孛秃说:"你能保证这些人不再反叛吗?"王柽说:"可以。"立即行文担保。
帝命阇里必与斡赤斤国王分拨诸侯城邑,告谕阇里必说:"汉人中有像王宣抚这样的人,可以任用他。"于是以前职兼判三司副使。又命省臣总括归附工匠的数目,让大臣分别掌管。太师阿海列举各位大臣的名字上报,帝说:"我有合适的人,偶然忘了姓名。"过了很久说:"找到了,旧人王宣抚可以担任此职。"于是任命王柽。当时都城庙学毁于兵火,王柽取旧枢密院的地,重新创立。春秋两季率领学生举行释菜礼,又取来岐阳石鼓列于廊下。
二十一年,跟随征讨西夏。到达秦州,西夏人全部撤除桥梁作为防备,军队被阻不能前进。王柽夜间督促士兵运木石,到天亮,桥建成,军队得以前进。第二年,奉监国公主之命,领中都行省。金将张进占据信安,勾结北山盗贼李密,辗转抢掠附近县。王柽说:"都城是根本之地,不可没有防备。"引水环绕城池,调度经费,王柽自己写借据,向商人借贷,而剑不触及百姓,百姓安居。派他的儿子王守谦率领所部讨平各盗贼。
太宗元年,跟随大军进入关中,攻克凤翔。向太宗请求说:"这是故乡城邑,希望入城寻访亲族。"果然找到族人数十口回来。五年,奉命持国书出使宋朝,以兀鲁剌为副使。到达宋朝,宋人非常礼遇尊重他,立即派使者以金币入贡。王柽前后共五次出使,因为和议未决,死在宋朝。宋人厚赠丧礼,派使者送回他的灵柩。
高宣,辽阳人。太宗元年,任命高宣为元帅,赐金符,统兵跟随睿宗攻打大名。高宣进言说:"讨伐有罪,安抚百姓,希望不要纵容杀戮,以符合上意。"睿宗召来元帅阿术乃告谕他,下令军中按高宣的话办。四年正月,跟随在三峰山击败金兵,降服高宣的有三千多户,登记造册献上,设立打捕鹰坊都总管府统领他们,以高宣为都总管,赐金符。去世。皇庆二年,追赠推忠宣力功臣、银青荣禄大夫、大司徒,追封营国公,谥号简僖。儿子高天锡。
高天锡,侍奉世祖于潜邸,担任必阇赤,非常受亲近宠幸。中统二年,授予鹰房都总管。四年,改任燕京诸路奥鲁总管,升任按察副使,仍兼鹰坊都总管。高天锡对丞相不花、左丞张文谦说:"农桑是穿衣吃饭的根本,致力于根本则百姓衣食自足,古代的王政,没有比这更优先的。"丞相上报,帝高兴,下令设立司农司,以高天锡为中都山北道巡行劝农使,兼司农丞。不久升任司农少卿、巡行劝农使。又升任户部侍郎,进嘉议大夫、兵部尚书。去世。后来追赠推忠保义功臣、太保、仪同三司、柱国,追封营国公,谥号庄懿。
儿子高谅。裕宗初封燕王,以高谅为符宝郎。不久命他继承父亲的官职,为鹰坊都总管。裕宗非常喜爱他,对符宝郎董文忠说:"你为我奏请,将高谅所管的民户隶属于我,希望高谅能尽力为我所用。"董文忠入奏,帝听从了。不久,授予高谅嘉议大夫,升任兵部尚书。去世。仁宗时,追赠推诚保德赞治功臣、太师、开府仪同三司、上柱国,追封营国公,谥号宣靖。
儿子塔失不花,成宗命他世袭祖父的官职,因居丧推辞。大德元年,授予奉议大夫、章佩监丞。多次升迁至少监。武宗即位,授予中议大夫、秘书监丞。仁宗居东宫,召入宿卫。至大三年冬,升任少中大夫、钠绵府达鲁花赤,并告谕他说:"这是你先世所守的旧职。"皇庆元年春,改授嘉议大夫、同知崇祥院事。冬,进资德大夫,为院使。延祐四年夏四月,帝对塔失不花说:"你的祖父曾经担任司农,现在再授予你。"于是升荣禄大夫、大司农。英宗居东宫,塔失不花撰集前代嘉言善行,名为《承华事略》,并画《豳风图》进献。帝阅览后,奖励说:"你能辅佐太子走正道,我很赞赏。"命置于东宫,让太子时时省览。六年,改集禧院使。去世。
邸顺,保定行唐人,户籍在曲阳。金朝末年,聚集数百人,与弟弟邸常分别占据石城、元保两寨。太祖九年投降,授予行唐县令。十一年,真定饥民挖地洞躲避战乱,贼人发现后吃掉他们,邸顺擒获斩杀数百人。升任恒州安抚使。
武仙率众来攻,邸顺击败他,赐金虎符,加镇国上将军、恒州等处都元帅。十五年,武仙屯驻在黄、尧两山,邸顺与弟弟邸常又击败他。当时西京郝道章,暗中勾结武仙,抢掠州县,邸顺擒获郝道章杀了他,武仙退保真定。又跟随木华黎在王柳口击败武仙,武仙于是出降。因功,赐邸顺名察纳合儿,升骠骑上将军,充任山前都元帅;邸常,赐名金那合儿。
太宗三年,跟随攻打河南诸路,招降百姓十余万,以邸顺管理中山府。十一年,赐金符,升任行军万户,管领诸路原差军五千人。定宗二年,屯驻在五河口,宋兵乘夜来袭,邸顺掩杀甚众。宪宗三年,攻打宋涟水军,举荐部将肖撒八、耨邻的功劳上奏,都赐金符,仍让他们隶属邸顺麾下。六年去世,享年七十四岁。儿子邸浃。
浃继承了父亲的职务。跟随世祖围攻鄂州,立下战功。中统元年,浃举荐部将张宣等十二人,都被赐予金符。三年,以归德万户的身份跟随讨伐李璮,回来后驻守息州。至元十一年,赐予虎符,任命为金州招讨副使。不久升任怀远大将军、金州万户。又改任襄阳管军万户、代理淮西总管万户事务,驻守庐州。
十四年,移防驻扎隆兴,仍然统领本翼军民。后来又担任管军万户,攻打赣州崖石寨、太平岩的贼寇有功。十七年,升任镇国上将军、都元帅,镇守隆兴各路,兼管本万户府事务,赐予银印。吉州、赣州盗贼起事,将元帅府迁往当地镇守。三十一年,元帅府被撤销,仍然担任万户。不久,佩戴原先赐予的虎符,担任归德万户,镇守吉安。又统领江西各万户,戍守广东。大德三年去世,享年七十七岁。追赠辅国上将军、北庭元帅府都元帅、护军,追封高阳郡公,谥号武敏。
儿子荣仁,继承父职佩戴虎符,以归德万户的身份镇守广东潮州,因病辞官。儿子贯继承。贯去世,儿子士忠继承。士忠去世,儿子文继承。
琮,是顺的族弟。跟随常来投降。太祖二十年,武仙占据真定反叛,琮在黄台击败他。太宗五年,跟随倴盏攻破蔡州,被授予真定诸路万户,选拔充任总管府推官。不久赐予金符,授予管军总押管,统领七路兵马镇守徐州。十一年,跟随察罕攻打宋朝滁州,奋力作战,被流箭射中去世,儿子名为泽。
泽字润之。通晓《左氏春秋》。十一岁时,继承父亲职务。宪宗七年,在鹿邑筑城,为避开河流冲刷,移防戍守颍州。宋朝夏贵夜里率领全部精锐攻打东南城墙,泽率领射手抵御。他告诫更吏催促漏刻,在二更时敲五更鼓,敌人以为天亮了,急忙撤走。从此夏贵不敢再侵犯颍州。
中统四年,全部收缴诸将的符节,泽也交还金符。第二年,朝廷又归还给他。至元初年,入朝觐见,赐予锦衣、弓矢、鞍勒。跟随刘国杰围攻襄阳,攻掠鸦山,攻占平塞寨。功劳最大,接受衣币赏赐。又跟随伯颜南征,攻下郢州,赐予白银三百两。又跟随阿里河涯攻下荆南,晋升武德将军、管军总管。又跟随攻打潭州,流箭射穿手肘,城被攻下后,晋升显武将军。第二年,跟随攻打静江,炮石击中头部,昏迷后又苏醒。跟随阿里海涯讨伐平定土寇罗飞、张虎、周龙,都活捉了他们,剥下他们的皮进献,晋升怀远大将军万户,换发虎符。率领所部总管郴州,地位在总管之上。刚到城中时,只有四百户,泽招徕安抚,一年后便达到万户。重修孔子庙,聘请进士左云龙为学官。州界与酃州相邻,盗贼起事,宣慰司准备调兵讨伐。泽说:“盗贼刚起事,官兵就急忙讨伐,百姓害怕被俘虏杀戮,必定惊慌逃窜,与盗贼合流。这是驱赶他们做贼啊。”于是召集父老晓谕说:“我阻止官军,不让他们施暴,你们的佃农中有跟从盗贼的,不连累你们,听任你们捉拿送来赎罪。”得到五百人,只诛杀为首几人,其余全部释放。
大军讨伐占城,所过城市,肆意抢劫掠夺。到郴州时,泽逮捕抢劫者,戴上刑具送到军中,责备他们的部将约束不严,都处以杖刑。不久命令彬州建造海舰十五艘,估计费用七十五万钱。泽约束官吏侵吞牟利,费用未用一半而工程已经完成。后来讨伐安南,命令输送米一千石到桂林。泽说:“从这里到桂林,陆路一千里,挑担的百姓,每人负担五斗,两千人做挑夫,携带资装的人占一半,还没走到半路,必定抛弃担子逃跑,这是可以预见的。”于是召集各家说:“我将拿出家资,责令各县县令到桂林购买粮食,上不缺乏军需,下可缓解民力,怎么样?”众人踊跃听从,后来贷钱加利息还给泽,泽推辞不接受赢余。又建议停止陶坑银矿,减免酒醋税,都是惠民的政策。
升任庐州蒙古汉军万户,彬州百姓号哭拦路挽留,如同失去父母。又改任颍州万户,戍守无为军。盗贼在江南起事,泽率领所部讨伐,饶州、信州等地都投降。在南陵攻破宣州、徽州二州贼寇,斩首一万余人。绩溪贼寇据守塘山,山方圆十里,高二百丈,行省官员率六万兵攻打,不能攻克。泽一战攻破,朝廷留泽戍守徽州。晋升都万户,不久返回无为州,又戍守郴州。二十一年去世,享年六十三岁。儿子谦元,继承颍州万户。
张全,大兴永清人。宗族同居一百多年,被称为义门张氏。以良家子弟身份从军,隶属史天倪部下,充任唐山令,晋升都镇抚。太宗四年,以千户身份跟随史天泽攻略河南,密县西山难民藏匿在山洞中,诸将想焚烧山洞。张全对天泽进言,禁止此举,救活很多人,被称为佛张镇抚。
儿子思忠,字立言,跟随父亲在军中。成年后,继承父亲职务。至元五年,朝廷会合诸道军队攻取襄、樊,思忠建议在氵育河口修筑堡垒,以阻断宋人运输道路。建议被采纳,任命思忠为唐州新野等处提举粮漕。清河深浅不定,水运困难,思忠修建几道堰坝来平定水势,制造江轴车兼通陆路运输,军粮得以供应。跟随攻打樊城,率先登城,被流箭射中,奋力作战不停。因功授予都镇抚,其职务上承主帅方略,指挥诸将,军中有所禀报,必须通过都镇抚上达,凡训练、调遣、巡逻之事,都统领。当时大小四十余营,每营派遣翼镇抚一员,称为接手,听从都镇抚将令。其权力如此之重。
十年春,襄阳投降。第二年,诏令丞相伯颜等水陆并进,驻扎郢州,与宋军相持。思忠巡视江北,有一港口通向湖泊,约三里许,由湖再进入长江。高兴地说:“我的事成功了。”于是拖船到达湖中,没有阻碍,伯颜非常高兴。当时主帅带领偏裨将百余骑巡视险要,恰逢天降大雪,误抵宋军壁垒,宋兵偷偷出兵包围,众将相顾失色。思忠奋槊突击,杀数十人,才得以解围离去。
不久因功授予宣武将军,跟随伯颜在丁家洲击败贾似道,于是进入建康。丞相阿术分兵奔赴瓜步,回攻扬州,选择勇敢有谋略的人一同前往,以思忠为首选。伯颜爱惜,不派遣,奏请暂充万户。命令未下达而思忠去世,享年三十九岁。有四个儿子,用道继承职务为千户。
匡才,邳州人,金朝邳、徐兵马都巡使。太宗五年,率领所部在都元帅大赤处投降,建议说:“邳州、徐州逼近宋朝北边,铜陵、孟山、宿迁、桃源、睢口,都是要地,现在不乘胜攻取,那么邳州、徐州不能守住。”大赤认为对,派匡才与裨将百家奴攻下五城,俘获宋将马都统、王都统。被授予沂、邳、东河监军。
八年,邳人袁万作乱,暗中勾结宋将李都统袭击邳州,匡才大败宋兵,擒获袁万斩杀。加任诸路兵马使。十年,徐州守将张彦叛变,联合宋将范太尉前来进攻,匡才再次击败他们。俘获鲍太尉。晋升沂、邳、东河元帅,兼建武军节度副使。十二年,宋兵入境,作战不利,战死在阵中,享年六十五岁。
匡才妻子高氏有志向节操。当初匡才因事前往幕府,贼寇乘虚袭击邳州,抓住高氏带走。高氏骂不绝口,贼寇用刀砍她的脸将她打倒在地,最终得以免死。后来大军击败贼寇,分给其家产,命名其田为夫人庄。儿子国政。
国政,六岁时父亲去世。宋兵到来,国政与高氏失散,高氏冒死寻找,在乱尸中找到他,竟然没有受伤。中统三年,李璮反叛,宋人攻陷邳州,国政母子都被俘,被迁徙到淮安。宋朝灭亡后,国政率领所部三百余人北归,跟随行枢密院别乞烈迷失入朝觐见,在便殿赐宴,赏赐衣服靴子,授予扬子县丞。多次升迁任睢州判官,虞城县尹。所到之处以廉洁仁惠著称。国政非常孝顺,母亲患病,剖肝为她治疗。又患病,取脑和药后痊愈。母亲去世,在墓旁筑庐守丧三年,有驯服的獐子来到庐舍。官府上报此事,表彰其居所为贞孝里。
鲜卑仲吉,字庆仲。他的先人是中山人,后来迁居滦州。太祖十年,大军平定中原,仲吉首先率领平滦路军民到军门投降,太祖任命他为滦州节度使。跟随阿术鲁南征,充任右副元帅,因功赐予虎符,授予河北等路汉军兵马都元帅。跟随平定蔡州有功,加金吾卫上将军、兴平路都元帅、右监军、永安军节度使,兼滦州管内观察使、提举常平仓事。不久去世。
儿子淮,充任营军千户,跟随札合火儿赤东征高丽。中统元年,赐予金符,护卫车驾征讨阿里不哥,因功接受上等赏赐。三年,跟随征讨李璮。至元十年,授予侍卫亲军千户、昭武大将军、大都屯田万户,佩戴虎符。去世。
儿子诚,继承职务被授予宣武将军、高邮上万户府副万户,佩戴虎符。改任怀远大将军、金武卫亲军都指挥使司事。跟随征讨爪哇,攻打八百媳妇,出使广东,都有功劳。不久因病去世。儿子忽笃土继承。
焦德裕,字宽父。他的远祖焦赞,跟随宋丞相谓弼镇守瓦桥关。于是成为雄州人。父亲焦用,金朝千户,守雄州北门。太祖兵到,雄州大开南门投降,焦用仍奋力作战,被活捉。太祖因他忠勇壮烈,释放不杀,恢复原官。攻略山东,未曾妄杀一人。六十二岁去世。
德裕通晓《左氏春秋》,有勇力,善射箭,跟随其舅解昌在军中。后来武仙失败,裨将赵贵、王显、齐福等据守武仙旧垒,多次侵掠太行。太宗选择朝廷大臣中有才能口辩的人前往招降,杨惟中推荐德裕。于是招降齐福,擒获赵贵。王显逃走,德裕追击射杀他,该地全部平定。诏令赐予井陉北障城田。
中统三年,李璮被平定,世祖命德裕到益都宣布赦免。四年,赐予金符,担任阆蓬等处都元帅府参议。宋朝夏贵在虎啸山围攻宣抚使张庭瑞,堆积柴草泥土堵塞水源,人无法得到饮水。帅府发檄文命德裕救援。德裕夜里逼近夏贵军营,令士兵各持三支火炬,夏贵惊慌逃走,追到鹅汉,斩首千人,缴获马匹牲畜兵器数以万计。升任京畿漕运使。至元六年,担任陕西追提刑按察使事。八年,转任西夏中兴道按察副使。
十一年,跟随丞相伯颜南征,被授予佥行中书省事,于是跟随攻下安庆。到镇江焦山寺,僧人诱使居民反叛,丞相阿术已经诛杀僧人,想处死其徒众,德裕劝谏阻止。宋朝平定后,赏赐增加,奉命寻访奇人异书。平章阿合马诬陷丞相伯颜杀害丁家洲降卒,事情奏报后,以德裕为中书参知政事,想借他一句话证实罪名,德裕推辞不拜。很久以后,再次担任佥行省事。
十四年,改任淮东宣慰使。淮西贼寇据守司空山,发檄文约淮东四郡守为内应。元帅帖逻得到檄文,立即将郡守许定国等四人戴上刑具,让他们承认造反,准备抄家。德裕说:“这四个人都是降将,有地盘有百姓,岂会有其他企图,怎么能因可疑之事杀掉他们。况且怎知不是反间计呢?”于是全部恢复他们的官职。升任福建行省参知政事。二十五年去世,享年六十九岁。追赠荣禄大夫、平章政事,追封恒国公,谥号忠肃。
两个儿子:焦简,任余姚州知州;焦洁,任信州治中。
李邦端,字昌国,以字行世,京兆临潼人。幼年好学,读书通晓大义。被掳掠,逃到太原,木华黎兵到,邦端迎降。太原符器之认为他不凡,备鞍马派他前往行在。太宗二年,奉命出使宋朝,到宝应不得入境。不久,命他再次前往,传谕行尚书省李全护送,宋朝仍然拒绝。又奉诏取道蕲、黄,宋朝派低贱之人来迎接,邦端愤怒斥责,宋朝改派使者,于是订立和约返回。赐予车骑、衣袭,以及银十锭。邦端上奏:“宗族离散,请求回乡寻访。”皇帝允准,并告谕速不台、察罕、也速、达海等,邦端宗族有隶属诸部者归还给他。六年,跟随诸王阔出经略河南,共经历四十余城,绘制地图进献。被授予金符、宣差、军储使。去世。儿子李荣。
太宗时期出使金国,被金人杀害的有唐庆。至元年间出使宋朝,被宁人杀害的有张羽。
唐庆事奉太祖,担任管军万户、代理元帅左监军。二十五年,获赐虎符,出使金国。太宗四年,再次任命唐庆为国信使,去金国索取质子,督收每年进贡的财物,并带领金国的曹王到宫山拜见皇帝。七月,又派唐庆再次前往,命令金主废除帝号,称臣。金国的飞虎军半夜闯入馆舍,杀害了唐庆及其弟唐山禄、唐兴禄,以及随从十七人。金主不予追究,和议就此断绝。金国灭亡后,寻找唐庆的尸首未果,朝廷厚厚抚恤其家属,赐给五十斤黄金。其子唐政,中统三年入朝觐见,皇帝下诏统计其家中人口,供给粮食抚养。
张羽,字飞卿,陕西人,以千户身份参与中书省事务。至元十三年,大军渡江,张羽请求前往临安陈说祸福,到达中江时,被宋人杀害。朝廷下诏让他一个儿子做官,并免除他家的赋税。
王钧,凤翔岐山人。金朝末年,关中群盗蜂起,王钧集结乡兵上万人在拙山后修筑壁垒,后又移驻三棱堡。侦察得知贼寇巢穴后,出动奇兵袭击,擒获贼首张嵩、杨政等人,又招降大盗梁七兄弟,收编其部众。被任命为都扣控,后升任凤翔安抚使。率领邠州、泾州等地的流民,收复凤翔,升任都元帅。凤翔发生大饥荒,他将百姓迁移到秦州就食,并与汪世显联合军队拒守。
金朝灭亡后,第二年王钧才前来归降。太宗认为他最后归服是出于义气,没有治罪,让他率领所部跟随大军征伐蜀地。当年,攻占大安军。太宗八年,围攻成都,攻克外城。入朝觐见,因功获赐金符,仍保留原职。太宗九年,攻克遂宁。十年,袭击万州,屡战屡胜。改任平凉长官、元帅,兼征行元帅。再次随军伐蜀。攻入成都,俘虏其将领而归。宪宗驻跸六盘山,平凉是邻近的州郡,朝廷使者征调物资纷至沓来,都从王钧家中取给。后来运送粮食到沔阳,通常十石只能运到一石,王钧替百姓代输三千石,全郡都一致称赞。王钧因此耗尽家产。后因年老患病退休,让儿子王赟继承他的职务。后来去世。灵柩回乡安葬时,百姓沿途哭泣,设置牌位祭奠的有数万人。
王赟,由知平凉府升任同知安西路总管府事。去世。