篇五景公问圣王其行若何晏子对以衰世而讽

作者:佚名朝代:战国至西汉类别:历史故事集 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/yanzi-chunqiu-baihuawen-full/volume-54/chapter-54

景公问圣王的行为是怎样的,晏子用衰世的君主来讽刺他。

景公在外傲慢对待诸侯,在内轻视百姓,喜好勇力和武力,崇尚享乐以满足嗜好欲望,诸侯不高兴,百姓不亲近。景公对此感到忧虑,问晏子说:“古代的圣王,他们的行为是怎样的?”

晏子回答说:“他们的行为公正而没有邪念,所以进谗言的人不能得逞;不偏袒私党,不贪恋美色,所以各种结党营私之徒无法容身;自身节俭而厚待百姓,所以搜刮聚敛的人无法行得通;不侵占大国的土地,不损耗小国的民众,所以诸侯都希望他们居高位;不用武力胁迫人,不凭人多势众威逼人,所以天下人都希望他们强大;道德教化施加于诸侯,慈爱恩惠施予百姓,所以天下归附他们如同流水一般。如今衰世的君主,邪僻偏私、结党营私,所以进谗献媚的党羽众多;自身供养丰厚,却轻视百姓,所以搜刮聚敛的人大行其道;侵占大国的土地,损耗小国的民众,所以诸侯不希望他们居高位;用武力胁迫人,凭人多势众威逼人,所以天下人不希望他们强大;祸害加于诸侯,劳苦施于百姓,所以仇敌前来攻伐,天下无人救援,亲贵离心离德,百姓不愿兴起。”

景公说:“那么该怎么办呢?”

晏子回答说:“请用谦卑的言辞和丰厚的礼物,来取悦诸侯;减轻刑罚、简省劳役,来向百姓谢罪,这样大概可以了吧?”

景公说:“好。”

于是景公用谦卑的言辞和丰厚的礼物,诸侯便归附了;减轻刑罚、简省劳役,百姓便亲近了。所以小国前来朝拜,燕国和鲁国都来进贡。墨子听说了这件事,说:“晏子懂得道,道在于为别人,而失去道在于为自己。为别人的人受尊重,为自己的人被轻视。景公为自己时,小国不亲附;为别人时,诸侯便为他效劳。可见道在于为别人,而行为却要反过来从自身做起,所以晏子懂得道啊。”