本纪

卷一太祖

作者:宋濂、王祎等朝代:类别:纪传体断代史 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/yuanshi-baihuawen-full/volume-1/chapter-1

太祖法天启运圣武皇帝,名铁木真,姓奇渥温氏,是蒙古部人。太祖的十世祖叫孛端义儿,他的母亲叫阿兰果火,嫁给脱奔咩哩犍,生了两个儿子,大的叫博寒葛答黑,小的叫博合睹撒里直。后来丈夫去世,阿兰守寡,夜里在帐中睡觉,梦见一道白光从天窗进来,变成金色神人,来到床边。阿兰惊醒,于是怀孕,生下一个儿子,就是孛端义儿。孛端义儿相貌奇特,沉默寡言,家里人认为他痴呆,只有阿兰对人说:“这孩子不是痴呆,后代子孙必定有大贵之人。”阿兰去世后,几个兄长分家产,没有分给他。孛端义儿说:“贫贱富贵,都是命,财产有什么值得说的!”独自骑着青白马,来到八里屯阿懒的地方居住。找不到食物,恰好有只苍鹰捕捉野兽吃,孛端义儿用绳套设机关捉住它,鹰就驯服了,于是臂上架鹰,猎取兔鸟作为食物,有时缺了就接续上,好像有上天帮助。

过了一个月,有几十户百姓从统急里忽鲁的荒野逐水草迁来。孛端义儿搭茅屋和他们一起居住,出入互相资助,从此生活逐渐充足。一天,他的二哥忽然想念他,说:“孛端义儿独自出去没有带物资,近来会不会挨饿受冻?”于是亲自来探望,邀请他一起回去。孛端义儿在半路上对哥哥说:“统急里忽鲁的那些百姓没有归属,如果用军队去威胁,可以降服他们。”哥哥认为对,回到家,就挑选壮士,让孛端义儿率领前行,果然全部降服了他们。

孛端义儿去世,儿子八林昔黑剌秃合必畜继位,生了个儿子叫咩撚笃敦。咩撚笃敦的妻子叫莫拿伦,生了七个儿子后守寡。莫拿伦性格刚烈急躁。当时押剌伊而部有一群小孩挖田里的草根吃,莫拿伦乘车外出,正好看见,生气地说:“这块田是我儿子跑马的地方,这群小孩竟敢破坏它吗?”赶着车直接冲过去,轧伤了那些小孩,有的致死。押剌伊而部的人愤怒怨恨,全部赶走了莫拿伦的马群。莫拿伦的儿子们听说后,来不及穿铠甲,就去追赶。莫拿伦私下忧虑说:“我的儿子不穿铠甲就去,恐怕不能战胜敌人。”让儿媳们载着铠甲赶去,已经来不及了。不久果然被击败,六个儿子都战死。押剌伊而部乘胜杀了莫拿伦,灭了她全家。只有一个长孙海都还幼小,乳母把他藏在堆积的木柴中,才得以幸免。在此之前,莫拿伦的第七个儿子纳真,在八剌忽部的人家做上门女婿,所以没有遭难。他听说家里遭祸,前来察看,见十几个生病的老妇和海都还在,一时想不出办法。幸好当初赶马时,哥哥的黄马三次挣脱套竿逃回,纳真这时得以骑上它。于是假装成牧马人,前往押剌伊而部。路上遇到父子二人骑马一前一后走着,臂上架鹰打猎。纳真认出那只鹰,说:“这是我哥哥拿的鹰。”上前骗那个年轻人说:“有一匹红马带着马群往东去了,你看见了吗?”年轻人说:“没有。”年轻人问道:“你经过的地方有野鸭大雁吗?”纳真说:“有。”年轻人说:“你能给我带路吗?”纳真说:“可以。”于是一起走。转过一个河湾,估计后面的骑马人离得稍远,就杀死了年轻人。捆好马和鹰,迎向后面的骑马人,像刚才一样骗他。后面的骑马人问:“前面射野鸭大雁的人,是我儿子,为什么久久躺着不起来?”纳真回答说流鼻血了。骑马人正在发怒,纳真趁机杀死了他。又往前走,来到一座山下,有几百匹马,放牧的只有几个小孩,正在玩打髀石的游戏。纳真仔细看那些马,也是哥哥家的东西。又像刚才那样骗小孩们。于是登山四面张望,没有别的人来,就全部杀死了小孩,赶着马、架着鹰回来,带着海都和生病的老妇,回到八剌忽的地方住下。海都渐渐长大,纳真率领八剌忽怯谷的百姓,共同立他为首领。海都即位后,派兵攻打押剌伊而部,使其臣服,势力逐渐扩大,在八剌合黑河上扎营,在河上架桥,以便往来。从此周围的部族归附他的渐渐增多。

海都去世,儿子拜姓忽儿继位。拜姓忽儿去世,儿子敦必乃继位。敦必乃去世,儿子葛不律寒继位。葛不律寒去世,儿子八哩丹继位。八哩丹去世,儿子也速该继位,吞并各部落,势力更加盛大。也速该去世,至元三年十月,追谥为烈祖神元皇帝。

当初,烈祖征讨塔塔儿部,俘获了他们的首领铁木真。宣懿太后月伦正好生下太祖,太祖手握血块像红色的石头。烈祖感到惊异,于是用俘获的铁木真来命名他,以纪念武功。族人泰赤乌部原来与烈祖关系友好,后来因塔儿不台掌权,于是产生嫌隙,断绝往来。等到烈祖去世,太祖还年幼,部众大多归附泰赤乌部。有个叫脱端火儿真的近侍也要背叛,太祖流泪挽留他。脱端说:“深池已经干涸,坚石已经破碎,留下还有什么用!”竟然率领部众飞驰而去。宣懿太后恼怒他们轻视自己,举起旗帜带领军队,亲自追赶叛离的人,把他们大部分赶了回来。当时太祖部下的搠只另外驻在萨里河。札木合部的人秃台察儿住在玉律哥泉,时常想要侵犯欺凌,抢走了萨里河放牧的马匹。搠只指挥手下藏在马群中,射死了他。札木合因此怨恨,于是与泰赤乌各部合谋,率领三万部众来交战。太祖当时驻军在答兰版朱思的荒野,听说变故,大规模召集各部兵力,分为十三翼等待。不久札木合到来,太祖与他大战,击败并赶跑了他。

在这时候,各部之中,只有泰赤乌地广人多,号称最强。它的分支照烈部,与太祖的营地相近。太祖曾经外出打猎,偶然与照烈部的猎骑相遇。太祖对他们说:“今晚可以一起宿营吗?”照烈部的人说:“一起宿营当然是愿意的,但是跟随的有四百人,因为干粮不够,已经打发一半回去了,现在怎么办呢?”太祖坚持邀请他们一起宿营,凡是留下的人,都供给饮食。第二天再次合围,太祖让手下把野兽赶向照烈部方面,照烈部的人获得很多猎物回来。他们众人感激,私下互相说:“泰赤乌与我们虽是兄弟,但常常抢夺我们的车马,夺走我们的饮食,没有君主的气度。有君主气度的,恐怕只有铁木真太子吧?”照烈的首领玉律,当时被泰赤乌虐待,不能忍受,于是与塔海答鲁率领部众前来归附,打算杀掉泰赤乌来效力。太祖说:“我正在熟睡,幸亏你们唤醒我,从今以后车辙人迹的道路,我会全部夺来给你们。”不久二人不能履行诺言,又叛离而去。塔海答鲁走到半路,被泰赤乌部的人杀死,照烈部于是灭亡。

当时太祖功德日益盛大,泰赤乌各部大多苦于他们首领的暴虐,看到太祖宽厚仁慈,时常赐给人皮衣马匹,心里喜欢他。像赤老温、哲别、失力哥也不干等人,像朵郎吉、札剌儿、忙兀各部,都仰慕道义前来归降。

太祖会见各族人薛彻、大丑等,各自用毛毡车装载乳酪,在斡难河上设宴。太祖与各位族人以及薛彻别吉的母亲忽儿真面前,共同放了一个皮囊的马奶酒;薛彻别吉的后母野别该面前,单独放了一个皮囊。忽儿真生气地说:“现在不尊重我,却尊重野别该吗?”怀疑是太祖主管膳食的失丘儿所为,于是鞭打了他。从此产生嫌隙。当时皇弟别里古台掌管太祖的乞列思事务(乞列思,汉语意思是禁外系马的地方)。播里掌管薛彻别吉的乞列思事务。播里的随从偷了马缰绳,别里古台抓住了他。播里发怒,砍了别里古台,伤了他的背。手下想要争斗,别里古台阻止他们说:“你们想要马上报仇吗?我伤得还不重,暂且等待。”手下不听,各自拿着马奶酒桶激烈打斗,夺走了忽儿真、火里真两位夫人回来。薛彻别吉派使者求和,于是让两位夫人回去。恰逢塔塔儿部首领蔑兀真笑里徒背叛金国的盟约,金国皇帝派丞相完颜襄率兵追赶他向北逃跑。太祖听说后,发动近兵从斡难河迎击,同时告知薛彻别吉率部众来援助。等了六天没来,太祖亲自与他们交战,杀了蔑兀真笑里徒,全部缴获了他的辎重。太祖的部下有被乃蛮部掳走的,太祖想要讨伐,又派六十人到薛彻别吉那里征兵。薛彻别吉因为旧怨的缘故,杀了其中十人,剥去五十人的衣服让他们回去。太祖发怒说:“薛彻别吉先前鞭打我的失丘儿,砍伤我的别里古台,现在又敢趁敌人之势来欺侮我吗?”于是率兵越过沙漠进攻他,杀掠了他的部众,只有薛彻、大丑带着妻子儿女逃脱。过了几个月,太祖再次讨伐薛彻、大丑,追到帖烈徒的险要之处,消灭了他们。

克烈部的札阿绀孛前来归附。札阿绀孛是部长汪罕的弟弟。汪罕名脱里,接受金国的封爵为王,番语发音重,所以称王为汪罕。当初,汪罕的父亲忽儿札胡思杯禄去世后,汪罕继位,杀了很多兄弟。他的叔父菊儿罕率兵与汪罕交战,在哈剌温隘口逼迫他,打败了他,汪罕仅带一百多骑兵逃脱,投奔烈祖。烈祖亲自率兵把菊儿罕赶跑到西夏,又夺回部众还给汪罕。汪罕感激他,于是相互结盟,称为按答(按答,汉语意思是交换物品的朋友)。烈祖去世,汪罕的弟弟也力可哈剌,怨恨汪罕杀人之多,又叛归乃蛮部。乃蛮部长亦难赤替他发兵讨伐汪罕,全部夺取汪罕的部众给了他。汪罕逃往河西、回鹘、回回三国,又投奔契丹。不久又叛离返回,中途粮绝,捋羊乳当水喝,刺骆驼血当食物,非常困乏。太祖因为汪罕与烈祖交好,派近侍前去招抚他。太祖亲自迎接慰问,安置在军中供给物资,然后在土兀剌河上会面,尊汪罕为父。

不久,太祖讨伐蔑里乞部,与他们的首领脱脱在莫那察山交战,然后抢掠了他的财物、田禾,送给汪罕。汪罕因此部众渐渐聚集。没过多久,汪罕自认为他的势力足以有所作为,不告诉太祖,独自率兵再次攻打蔑里乞部。部众败逃,脱脱逃往八儿忽真隘口。汪罕大肆抢掠而回,对太祖一无所给,太祖并不介意。

适逢乃蛮部长不欲鲁罕不服,太祖又与汪罕征讨他。到达黑辛八石的荒野,遇到乃蛮的前锋也的脱孛鲁,率领一百骑兵来战,看到军势渐渐逼近,逃跑占据高山,他的马鞍翻转坠落,被擒获。没过多久,太祖又与乃蛮的骁将曲薛吾撒八剌二人相遇,恰逢天黑,各自回营,约定第二天再战。当夜,汪罕在营中多燃火把,使人不疑,暗中把部众转移到别处。到天亮,太祖才知道,因此很怀疑他有异心,退兵到萨里河。不久汪罕也回到土兀剌河,汪罕的儿子亦剌合和札阿绀孛前来会合。曲薛吾等人探知此事,乘其不备,在半路袭击掳掠了他们的部众。亦剌合跑回去报告汪罕,汪罕命亦剌合与卜鲁忽一起追赶,并派使者来对太祖说:“乃蛮无道,抢掠我的百姓,太子有四位良将,能借给我报仇雪耻吗?”太祖顿时消除前嫌,于是派遣博尔术、木华黎、博罗浑、赤老温四人,率领军队前往。军队还没到,亦剌合已经追上曲薛吾,与他交战,大败,卜鲁忽被擒,流箭射中亦剌合的马胯,险些被俘。不一会儿,四位将领到来,击败乃蛮军赶跑他们,全部夺回被掠的部众还给汪罕。不久太祖与皇弟哈撒儿再次讨伐乃蛮,在忽兰盏侧山交战,大败乃蛮,全部杀死他们的将领和部众,堆积尸体成为京观,乃蛮的势力于是衰弱。

当时泰赤乌还很强大,太祖在萨里河与汪罕会合,与泰赤乌部长沆忽等人在斡难河上大战,击败赶跑他们,斩杀俘获无数。哈答斤部、散只兀部、朵鲁班部、塔塔儿部、弘吉剌部听说乃蛮、泰赤乌败亡,都畏惧太祖的威势而自感不安,在阿雷泉会合,杀白马为誓,想要袭击太祖和汪罕。弘吉剌部长迭夷担心事情不成,暗中派人来报告变故。太祖与汪罕从虎图泽出发,在杯亦烈川迎战,又大败他们。汪罕于是分兵,自己沿着怯绿怜河而行。札阿绀孛与按敦阿述、燕火脱儿等人商议说:“我兄长性格行为无常,既然杀绝了我的兄弟,我们这些人又怎么能独自保全呢?”按敦阿述泄露了他的话,汪罕下令把燕火脱儿等人抓到帐下,为他们解开绑绳,并对燕火脱儿说:“我们从西夏而来,路上饥饿困顿,当初相互发誓的话,难道就忘记了吗?”于是往他脸上吐唾沫,在座的人都起来吐唾沫。汪罕又多次责备札阿绀孛,直到他不能忍受,札阿绀孛与燕火脱儿等人都投奔了乃蛮。

皇帝驻军在彻彻儿山,起兵讨伐塔塔儿部。部长阿剌兀都儿等人前来迎战,被彻底击败。

当时弘吉剌部想要归附,哈撒儿不了解他们的意图,前去掠夺。于是弘吉剌部归附札木合部,与朵鲁班、亦乞剌思、哈答斤、火鲁剌思、塔塔儿、散只兀各部,在犍河会合,共同拥立札木合为局儿罕,在秃律别儿河岸结盟,发誓说:“凡是我们同盟的人,有泄露此计谋的,如同河岸崩塌,如同树林被伐。”发誓完毕,共同举脚踩踏河岸,挥刀砍伐树林,驱赶士兵前来侵犯。塔海哈当时在人群中,与皇帝部下的抄吾儿联姻。抄吾儿偶然前去探望,完全得知他们的计谋,立即回到皇帝处,将全部计谋报告给他。皇帝立即起兵,在海剌儿、帖尼火鲁罕之地迎战,击败了他们,札木合逃脱,弘吉剌部前来投降。

壬戌年,皇帝从兀鲁回失连真河发兵,讨伐按赤塔塔儿、察罕塔塔儿两部。先誓师说:“如果击败敌人并追逐败兵,看见丢弃的财物,千万不要拾取,等军事行动结束后再分发。”后来果然获胜,族人按弹、火察儿、答力台三人违背约定,皇帝发怒,全部夺走他们所获之物,分给军中。

当初,脱脱战败逃往八儿忽真隘,随后又出来作乱,皇帝率兵讨伐,将其赶走。到这时又与乃蛮部的不欲鲁罕约定,联合朵鲁班、塔塔儿、哈答斤、散只兀各部前来侵犯。皇帝派骑兵登上高处四面瞭望,得知乃蛮兵逐渐到来,皇帝与汪罕转移军队进入关塞。亦剌合从北边前来占据高山安营,乃蛮军冲阵没有动摇,于是返回。亦剌合不久也进入关塞。将要交战时,皇帝将军粮辎重转移到别处,与汪罕倚靠阿兰塞作为壁垒,在阙奕坛的野外交战。乃蛮让神巫祭祀招来风雪,想借其势头进攻。不久风向反转,逆袭他们的阵势,乃蛮军无法战斗,想撤退。雪填满沟涧,皇帝率兵乘势攻击,乃蛮大败。这时札木合部起兵救援乃蛮,见其失败,立即返回,途中经过那些拥立自己的部落,大肆掠夺而去。

皇帝想为长子术赤向汪罕的女儿抄儿伯姬求婚,汪罕的孙子秃撒合也想娶皇帝的女儿火阿真伯姬,都不成功,从此多有怨言。当初,皇帝与汪罕合兵攻打乃蛮,约定第二天交战,札木合对汪罕说:“我对于您,是白翎雀,其他人是鸿雁罢了。白翎雀寒暑常在北方,鸿雁遇寒就南飞寻暖。”意思是说皇帝的心意不可靠。汪罕听了怀疑,于是将部众转移到别处。等到婚事商议不成,札木合又趁机对亦剌合说:“太子虽然说是汪罕的儿子,曾与乃蛮通信,将对您父子不利。您若能出兵,我当从旁帮助您。”亦剌合相信了。恰逢答力台、火察儿、按弹等人叛变归附亦剌合,也劝说他:“我们愿意辅佐您讨伐宣懿太后的儿子们。”亦剌合大喜,派使者报告汪罕。汪罕说:“札木合是花言巧语不讲信用的人,不值得听。”亦剌合力主此事,使者往返多次。汪罕说:“我的生命,实际是依赖太子。胡须已白,希望死后能安寝,你却喋喋不休?你自己看着办,不要让我担忧就行。”札木合于是放火焚烧皇帝的牧地后离开。

癸亥年,汪罕父子谋划想杀害皇帝,于是派使者来说:“以前商议的婚事,现在应当依从,请来喝布浑察儿。”(布浑察儿,汉语意思是许亲酒。)皇帝认为对,率十名骑兵前往,走到半路,心中有所怀疑,命一名骑兵前去谢绝,皇帝于是返回。汪罕的计谋没有成功,立即商议起兵来侵犯。养马人乞失力听说这件事,秘密与弟弟把带报告皇帝。皇帝立即驰军到阿兰塞,将所有军粮辎重转移到别处,派折里麦为前锋,等汪罕到来,立即整兵出战。先与朱力斤部相遇,接着与董哀部相遇,又接着与火力失烈门部相遇,都击败了他们;最后与汪罕亲兵相遇,又击败了他们。亦剌合见形势危急,突然冲来冲击阵势,被射中面颊,立即收兵撤退。怯里亦部的人于是抛弃汪罕前来投降。

汪罕既已战败返回,皇帝也率兵返回,到达董哥泽驻军,派阿里海去责备汪罕说:“您被叔父菊儿罕驱逐,困迫前来归附,我父亲立即攻打菊儿罕,在河西击败他,其土地人民全部收归给您,这是大有功于您的第一件事。您被乃蛮攻打,向西逃到日落处。您的弟弟札阿绀孛在金国境内,我急忙派人召回。等到归来,又被蔑里乞部人逼迫,我请求我兄薛彻别及和我弟大丑前往杀死他们,这是大有功于您的第二件事。您困迫前来归附时,我经过哈丁里,历次掠夺各部羊、马、资财,全部奉送给您,不到半个月,让您饥饿者吃饱,瘦弱者肥壮,这是大有功于您的第三件事。您不告诉我,前往掠夺蔑里乞部,大获而归,从未分毫分给我,我不在意。等到您被乃蛮倾覆,我派四将领夺回您的民众,重新建立您的国家,这是大有功于您的第四件事。我征讨朵鲁班、塔塔儿、哈答斤、散只兀、弘吉剌五部,如同海东青对付鹅雁,见无不获,获则必定送到您处,这是大有功于您的第五件事。这五件事都有明证,您不报答我就算了,现在却变恩为仇,突然对我用兵呢?”汪罕听了,对亦剌合说:“我先前的话怎么样?我儿应当记住。”亦剌合说:“事势到了今天,必不能停止,只有竭力战斗。我胜就吞并他,他胜就吞并我。多说有什么用?”当时皇帝的族人按弹、火察儿都在汪罕身边,皇帝于是派阿里海嘲讽责备汪罕,顺便让他们传话说:“从前我国无主,因薛彻、太丑二人实是我伯祖八剌哈的后裔,想立他们。二人已经坚决辞让,于是以你火察儿是伯父聂坤之子,又想立你,你又坚决辞让。然而事情不可中途停止,又以你按弹是我祖父忽都剌之子,又想立你,你又坚决辞让。于是你们推戴我为主,起初哪里是我的本心呢,不料自己被迫到如此地步。三河是祖宗奠基之地,不要被他人所有。你们好好侍奉汪罕,汪罕性情无常,对待我还如此,何况你们呢?我现在离开了,我现在离开了!”按弹等一言不发。

皇帝已派使者到汪罕处,于是进兵俘虏弘吉剌别部溺儿斤继续前行。到达班朱尼河,河水正浑浊,皇帝饮用河水并以此誓众。有亦乞烈部人孛徒,被火鲁剌部击败,于是遇到皇帝,与之结盟。哈撒儿另居哈剌浑山,妻子被汪罕俘虏,他带着幼子脱虎逃走,粮食断绝,掏取鸟卵为食,前来在河上与皇帝会合。当时汪罕形势强盛,皇帝微弱,胜败不可预知,众人颇为恐惧。凡与皇帝一起饮用河水的人,称为饮浑水,意思是曾共同经历艰难。汪罕兵到,皇帝与他在哈阑真沙陀之地交战,汪罕大败,其臣按弹、火察儿、札木合等谋划弑杀汪罕,没有成功,逃往乃蛮。答力台、把怜等部叩头前来投降。皇帝转移军队到斡难河源头,谋划攻打汪罕,又派两位使者前往汪罕,假造哈撒儿的话说:“我兄太子现在不知何处,我的妻子又在王处,即使我想去,将往哪里去呢?王若能赦免我前罪,念及旧好,我就束手来归了。”汪罕相信了,于是派人跟随二使前来,用皮囊盛血与之盟誓。等他们到达,立即用二使为向导,命令军士衔枚在夜间急趋折折运都山,出其不意,袭击汪罕,击败他,全部降服克烈部众,汪罕与亦剌合挺身逃走。汪罕叹息说:“我被我的儿子所误,今日的灾祸,后悔哪里来得及!”汪罕出逃,路上遇到乃蛮部将,于是被他杀死。亦剌哈逃往西夏,每天抢掠以自给。不久也被西夏攻打逃走,到达龟兹国,龟兹国主派兵讨伐杀死他。皇帝消灭汪罕后,在帖麦该川大规模狩猎,宣布号令,凯旋而归。

当时乃蛮部长太阳罕心中忌惮皇帝的才能,派使者与白达达部主阿剌忽思谋划说:“我听说东方有称帝者,天无二日,民岂有二王?您能增援我右翼,我将夺取他的弓箭。”阿剌忽思立即将此谋划报告皇帝,没过多久,率全族前来归附。

甲子年,皇帝在帖麦该川举行大会,商议讨伐乃蛮。群臣以为正当春季马瘦,应等秋高气爽再说。皇弟斡赤斤说:“事所当为,决断要早,怎么可以用马瘦为借口?”别里古台也说:“乃蛮想夺我弓箭,是轻视我们,我们理当同死。他们仗着国大而说话夸大,若能乘其不备而攻之,功业当可成功。”皇帝高兴,说:“用这些部众作战,还怕不胜?”于是进兵讨伐乃蛮,驻兵在建忒该山,先派虎必来、哲别二人为前锋。太阳罕从按台到来,在沆海山安营,与蔑里乞部长脱脱、克烈部长阿怜太石、猥剌部长忽都花别吉,以及秃鲁班、塔塔儿、哈答斤、散只兀各部会合,兵力颇为强盛。当时我队中有瘦马受惊闯入乃蛮营中,太阳罕见后,与众人谋划说:“蒙古的马瘦弱如此,现在应当引诱他们深入,然后交战擒获。”其将火力速八赤回答说:“先王征战,勇进不回,不让敌人看到马尾和人背。现在采用这种拖延之计,莫不是心里有所畏惧?如果畏惧,何不叫后妃来统军?”太阳罕发怒,立即跃马索战。皇帝让哈撒儿主管中军。当时札木合跟随太阳罕前来,见皇帝军容整肃,对左右说:“乃蛮起初举兵,看蒙古军如同羊羔,以为连蹄皮也不留。现在我看其气势,恐怕不是以前那样了。”于是率领他的部众逃走。这一天,皇帝与乃蛮军大战到傍晚,擒杀太阳罕。各部军队一时全部溃散,夜间在绝险处逃跑,坠崖死的不计其数。第二天,余众全部投降。于是朵鲁班、塔塔儿、哈答斤、散只兀四部也前来投降。

不久又征讨蔑里乞部,其部长脱脱逃到太阳罕之兄卜欲鲁罕处,其属下带儿兀孙献女迎接投降,不久又反叛离去。皇帝到达泰寒寨,派孛罗欢、沈白二人率领右军前往平定。

乙丑年,皇帝征讨西夏,攻下力吉里寨,经过落思城,大肆掠夺人民及其骆驼后返回。

元年丙寅,皇帝大会诸王群臣,树立九杆白旗,在斡难河源头即皇帝位,诸王群臣共同上尊号为成吉思皇帝。这一年实际是金朝泰和六年。皇帝即位后,立即发兵再次征讨乃蛮。当时卜欲鲁罕在兀鲁塔山打猎,被擒获带回。太阳罕之子屈出律罕与脱脱逃到也儿的石河上。皇帝开始商议讨伐金朝。当初,金朝杀了皇帝的宗亲咸补海罕,皇帝想复仇。恰逢金朝降俘等详细述说金主璟肆意暴虐,皇帝于是决定讨伐,但未敢轻举妄动。

丁卯二年秋天,再次征讨西夏,攻克斡罗孩城。这一年,派按弹、不兀剌二人出使乞力吉思。不久野牒亦纳里部、阿里替也儿部,都派使者前来进献名鹰。

戊辰三年春天,皇帝从西夏返回。夏天,在龙庭避暑。冬天,再次征讨脱脱及屈出律罕。当时斡亦剌部等遇到我军前锋,不战而降,于是被用作向导。到达也儿的石河,讨伐蔑里乞部,消灭他们,脱脱中流箭而死,屈出律逃往契丹。

己巳四年春天,畏吾儿国前来归附。皇帝进入河西,夏主李安全派其世子率军前来交战,被击败,俘获其副元帅高令公。攻克兀剌海城,俘虏其太傅西壁氏。进至克夷门,再次击败西夏军,俘获其将领嵬名令公。逼近中兴府,引河水灌城,堤坝决口,水向外溃散,于是撤围返回。派太傅讹答进入中兴,招降夏主,夏主献上女儿请求和解。

五年庚午年春季,金国谋划前来征伐,修筑了乌沙堡。皇帝命令遮别袭击并杀死他们的部众,于是向东攻占土地。起初,皇帝向金国进贡岁币,金国君主派卫王允济在净州接受贡品。皇帝见到允济没有行礼。允济回去后,想请求出兵攻打皇帝。适逢金国君主璟去世,允济继位,有诏书送到皇帝所在的国家,传言说要跪拜接受。皇帝问金国使者说:“新君是谁?”金国使者说:“是卫王。”皇帝立刻面向南方唾弃说:“我原以为中原皇帝是天上人做的,这种平庸懦弱的人也能做吗?为什么要跪拜!”随即骑马向北离去。金国使者回去禀报,允济更加愤怒,想等皇帝再次进贡时,在进贡场所趁机害死他。皇帝知道后,便与金国断绝关系,更加严整军队做好防备。

六年辛未年春季,皇帝驻留在怯绿连河。西域哈剌鲁部首领阿昔兰罕前来投降,畏吾儿国主亦都护前来朝见。二月,皇帝亲自率军南征,在野狐岭击败金国将领定薛,攻取大水泺、丰利等县。金国再次修筑乌沙堡。秋季七月,命令遮别攻打乌沙堡和乌月营,攻占了它们。八月,皇帝与金国军队在宣平的会河川交战,击败了他们。九月,攻占德兴府,居庸关守将逃走。遮别于是进入居庸关,抵达中都。

冬季,袭击金国的群牧监,驱赶他们的马匹返回。耶律阿海投降,在行在所拜见皇帝。皇子术赤、察合台、窝阔台分别攻取云内、东胜、武、朔等州,攻占了它们。这个冬天,皇帝驻跸在金国的北境。刘伯林、夹谷长哥等人前来投降。

七年壬申年春季正月,耶律留哥在隆安聚集部众,自任都元帅,派遣使者前来归附。皇帝攻破昌州、桓州、抚州等州。金国将领纥石烈九斤等人率领三十万军队前来支援,皇帝与他们在獾儿觜交战,大败他们。秋季,围攻西京。金国元帅左都监奥屯襄率军前来支援,皇帝派兵引诱到密谷口,迎击他们,全部歼灭。再次攻打西京,皇帝被流箭射中,于是撤围。九月,察罕攻克奉圣州。冬季十二月甲申日,遮别攻打东京未能攻下,随即撤退,连夜疾驰返回,袭击并攻克了它。

八年癸酉年春季,耶律留哥自立为辽王,改年号为元统。秋季七月,攻克宣德府,于是攻打德兴府。皇子拖雷、驸马赤驹率先登城,攻占了它。皇帝进军到怀来,与金国行省完颜纲、元帅高琪交战,击败他们,追到北口。金国军队据守居庸关。皇帝下诏命令可忒、薄刹守卫居庸关,于是赶往涿鹿。金国西京留守忽沙虎逃走。皇帝从紫荆关出兵,在五回岭击败金国军队,攻占涿州和易州。契丹人讹鲁不儿等人献出北口,遮别于是夺取居庸关,与可忒、薄刹会合。八月,金国忽沙虎弑杀其君主允济,迎接丰王珣立他为君。这个秋天,分兵三路:命令皇子术赤、察合台、窝阔台为右军,沿太行山向南,攻取保州、遂州、安肃州、安州、定州、邢州、洺州、磁州、相州、卫州、辉州、怀州、孟州,劫掠泽州、潞州、辽州、沁州、平阳府、太原府、吉州、隰州,攻占汾州、石州、岚州、忻州、代州、武州等州后返回;皇弟哈撒儿以及斡陈那颜、拙赤、薄刹为左军,沿海向东,攻取蓟州、平州、滦州、辽西各郡后返回;皇帝与皇子拖雷为中军,攻取雄州、霸州、莫州、安州、河间府、沧州、景州、献州、深州、祁州、蠡州、冀州、恩州、濮州、开州、滑州、博州、济州、泰安州、济南府、滨州、棣州、益都府、淄州、潍州、登州、莱州、沂州等郡。又命令木华黎攻打密州,屠城。史天倪、萧勃迭率领部众前来投降,木华黎秉承制命一并任命他们为万户。皇帝到达中都,三路军队返回,合兵屯驻在大口。这一年,河北的郡县全部被攻占,只有中都、通州、顺州、真定府、清州、沃州、大名府、东平府、德州、邳州、海州十一座城池未被攻克。

九年甲戌年春季三月,皇帝驻跸在中都北郊。众将请求乘胜攻破燕京,皇帝不答应,于是派遣使者告谕金国君主说:“你山东、河北的郡县全部归我所有,你所守卫的只有燕京罢了。上天已经削弱了你,我又逼迫你到险境,上天会怎么说我呢?我现在撤军,你难道不能犒劳军队来平息我众将的愤怒吗?”金国君主于是派遣使者求和,进献卫绍王的女儿岐国公主以及金帛、童男童女五百人、马三千匹,还派遣他的丞相完颜福兴送皇帝出居庸关。夏季五月,金国君主迁都到汴京,以完颜福兴和参政抹撚尽忠辅佐他的太子守忠,留守中都。六月,金国糺军斫答等人杀死他们的主帅,率领部众前来投降。皇帝下诏命令三摸合、石抹明安与斫答等人围攻中都。皇帝在鱼儿泺避暑。秋季七月,金国太子守忠逃往汴京。冬季十月,木华黎征讨辽东,高州卢琮、金朴等人投降。锦州张鲸杀死他的节度使,自立为临海王,派遣使者前来投降。

十年乙亥年春季正月,金国右副元帅蒲察七斤献通州投降,任命七斤为元帅。二月,木华黎攻打北京,金国元帅寅答虎、乌古伦献城投降,任命寅答虎为留守,吾也而代理兵马都元帅镇守那里。兴中府元帅石天应前来投降,任命天应为兴中府尹。三月,金国御史中丞李英等人率军救援中都,在霸州交战,击败了他们。夏季四月,攻克清州、顺州。下诏命令张鲸总管北京十提控的军队随从南征,张鲸图谋反叛,被处死。张鲸的弟弟张致于是占据锦州,僭号称汉兴皇帝,改年号为兴龙。五月庚申日,金国中都留守完颜福兴服毒自杀,抹撚尽忠弃城逃跑,明安进入并守卫中都。这个月,在桓州凉泾避暑,派遣忽都忽等人登记中都的府库财物。秋季七月,红罗山寨主杜秀投降,任命杜秀为锦州节度使。派遣乙职里前去告谕金国君主,要求献出河北、山东未攻下的各城,以及除去帝号,改称河南王,就会罢兵,金主不听从。下诏命令史天倪南征,授予右副都元帅,赐给金虎符。八月,史天倪攻取平州,金国经略使乞住投降。木华黎派遣史进道等人攻打广宁府,降服了它。这个秋天,攻取城邑总共八百六十二个。

冬季,金国宣抚蒲鲜万奴占据辽东,僭号称天王,国号大真,改年号为天泰。十一月,耶律留哥前来朝见,以他的儿子斜阇入朝侍奉。史天祥征讨兴州,擒获其节度使赵守玉。

十一年丙子年春季,返回庐朐河行宫。张致攻陷兴中府,木华黎征讨平定了他。秋季,撒里知兀三摸合拔都鲁率军从西夏赶往关中,于是越过潼关,俘获金国西安军节度使尼庞古薄鲁虎,攻占汝州等郡,抵达汴京后返回。冬季十月,蒲鲜万奴投降,以他的儿子帖哥入朝侍奉。不久后又反叛,僭号称东夏。

十二年丁丑年夏季,盗贼祁和尚占据武平,史天祥征讨平定了他,于是擒获金国将领巢元帅进献。察罕在霸州击败金国监军夹谷,金国求和,察罕于是返回。秋季八月,任命木华黎为太师,封为国王,率领蒙古、糺、汉各军南征,攻占遂城、蠡州。冬季,攻克大名府,于是向东平定益都、淄州、登州、莱州、潍州、密州等州。这一年,秃满部民众反叛,命令钵鲁完、朵鲁伯征讨平定他们。

十三年戊寅年秋季八月,军队从紫荆口出发,俘获金国行元帅事张柔,命令他恢复原职。木华黎从西京进入河东,攻克太原、平阳以及忻州、代州、泽州、潞州、汾州、霍州等州。金国将领武仙攻打满城,张柔击败了他。这一年,征伐西夏,围攻其王城,夏主李遵顼出逃到西凉。契丹六哥占据高丽的江东城,命令哈真、札剌率军平定了他;高丽王王皞于是投降,请求每年进贡地方特产。

十四年己卯年春季,张柔击败武仙,降服祁阳、曲阳、中山等城。夏季六月,西域杀害使者,皇帝亲自率军征讨,攻取讹答剌城,擒获其酋长哈只儿只兰秃。秋季,木华黎攻克岢岚、吉州、隰州等州,进攻绛州,攻占其城,屠城。

十五年庚辰年春季三月,皇帝攻克蒲华城。夏季五月,攻克寻思干城,驻跸在也儿的石河。秋季,攻打斡脱罗儿城,攻克了它。木华黎巡行攻取土地到真定,武仙出城投降。任命史天倪为河北西路兵马都元帅、行府事,武仙为副手。东平严实登记彰德、大名、磁州、洺州、恩州、博州、滑州、浚州等州三十万户前来归附,木华黎秉承制命授予严实金紫光禄大夫、行尚书省事。冬季,金国邢州节度使武贵投降。木华黎攻打东平,未能攻克,留下严实守卫它,撤围前往洺州,分兵巡行攻取河北各郡。这一年,授予董俊龙虎卫上将军、右副都元帅。

十六年辛巳年春季,皇帝攻打卜哈儿、薛迷思干等城,皇子术赤攻打养吉干、八儿真等城,都攻占了它们。夏季四月,驻跸在铁门关,金国君主派遣乌古孙仲端奉国书请求和解,称皇帝为兄,皇帝不答应。金国东平行省事忙古弃城逃跑,严实进入守卫它。宋朝派遣苟梦玉前来请求和解。夏季六月,宋朝涟水忠义统辖石珪率领部众前来投降,任命石珪为济州、兖州、单州三州总管。秋季,皇帝攻打班勒纥等城,皇子术赤、察合台、窝阔台分别攻打玉龙杰赤等城,攻占了它们。冬季十月,皇子拖雷攻克马鲁察叶可、马鲁、昔剌思等城。木华黎从河西出兵,攻克葭州、绥德、保安、鄜州、坊州、丹州等州,进攻延安,未能攻克。十一月,宋朝京东安抚使张琳献京东各郡前来投降,任命张琳为沧州、景州、滨州、棣州等州行都元帅。这一年下诏告谕德顺州。

十七年壬午年春季,皇子拖雷攻克徒思、匿察兀儿等城,返回时经过木剌夷国,大肆掠夺了它,渡过搠搠阑河,攻克也里等城。于是与皇帝会合,合兵攻打塔里寒寨,攻占了它。木华黎的军队攻克乾州、泾州、邠州、原州等州,攻打凤翔,未能攻克。夏季,在塔里寒寨避暑。西域主札阑丁出逃,与灭里可汗会合,忽都忽与他们交战不利。皇帝亲自率军攻击他们,擒获灭里可汗。札阑丁逃走,派八剌追击他,没有抓获。秋季,金国又派遣乌古孙仲端来请求和解,在回鹘国拜见皇帝。皇帝对他说:“我先前想要你的君主授予我河朔之地,让你君主做河南王,彼此罢兵,你的君主不听从。现在木华黎已经全部夺取了这些地方,才来请求吗?”仲端哀求,皇帝说:“念在你远道而来,河朔既然已归我所有,关西几座未攻下的城,就割让给我,让你君主做河南王,不要再违背了。”仲端于是返回。金国平阳公胡天祚献青龙堡投降。冬季十月,金国河中府前来归附,任命石天应为兵马都元帅守卫它。

十八年癸未年春季三月,太师国王木华黎去世。夏季,在八鲁弯川避暑。皇子术赤、察合台、窝阔台以及八剌的军队前来会合,于是平定西域各城,设置达鲁花赤监督治理它们。冬季十月,金国君主珣去世,其子守绪继位。这一年,宋朝又派遣苟梦玉前来。

十九年甲申年夏季,宋朝大名总管彭义斌侵犯河北,史天倪与他在恩州交战,击败了他。这一年,皇帝到达东印度国,角端出现,班师。

二十年乙酉年春季正月,返回行宫。二月,武仙凭借真定反叛,杀死史天倪。董俊判官李全也在中山反叛。三月,史天泽攻击武仙,击走他,恢复真定。夏季六月,彭义斌率兵响应武仙,史天泽在赞皇抵御,擒获并处死他。

二十一年丙戌年春季正月,皇帝因为西夏收纳仇人实勒噶克繖昆以及不派遣人质,亲自率军征伐它。二月,攻取黑水等城。夏季,在浑垂山避暑。攻取甘州、肃州等州。秋季,攻取西凉府搠罗、河罗等县,于是越过沙陀,到达黄河九渡,攻取应里等县。九月,李全擒获张琳,郡王带孙进兵在益都围攻李全。冬季十一月庚申日,皇帝攻打灵州,西夏派遣嵬名令公前来支援。丙寅日,皇帝渡河攻击西夏军队,击败了他们。丁丑日,五星聚会在西南出现。驻跸在盐州川。十二月,李全投降。授予张柔行军千户、保州等处都元帅。这一年,皇子窝阔台以及察罕的军队围攻金国南京,派遣唐庆向金国索取岁币。

二十二年丁亥年春季,皇帝留下军队攻打西夏王城,亲自率军渡河进攻积石州。二月,攻破临洮府。

三月,攻破洮州、河州和西宁州。派遣斡陈那颜攻打信都府,攻克了该城。夏四月,皇上驻扎在龙德,攻克德顺等州,德顺节度使爱申、进士马肩龙在此战中死亡。五月,派遣唐庆等人出使金国。闰月,在六盘山避暑。六月,金国派遣完颜合周、奥屯阿虎前来请求和解。皇上对群臣说:“我从去年冬天五星汇聚时,已经许诺不杀掠,难道忘记下诏了吗?如今可以布告中外,让那些使臣也知道我的意思。”这个月,西夏主李晛投降。皇上驻扎在清水县西江。秋七月壬午日,皇上身体不适。己丑日,在萨里川哈老徒的行宫去世。临终前对左右说:“金国的精兵在潼关,南面靠着连绵的山,北面以黄河为限,难以迅速攻破。如果向宋国借道,宋国与金国是世仇,一定会答应我们,那么我们就出兵唐州、邓州,直捣大梁。金国危急,必定从潼关调兵。然而以数万军队,千里赴援,人马疲惫,即使到了也无法作战,击败他们是必然的。”说完就去世了,享年六十六岁,葬在起辇谷。至元三年冬十月,追谥为圣武皇帝。至大二年冬十一月庚辰日,加谥为法天启运圣武皇帝,庙号太祖。在位二十二年。

皇上深沉有大略,用兵如神,所以能灭掉四十个国家,于是平定西夏。他的奇勋伟绩非常多,可惜当时史官不完备,或许很多事迹在记载中遗失了。

戊子年。这一年,皇子拖雷监国。