列传

卷八速不台等

作者:宋濂、王祎等朝代:类别:纪传体断代史 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/yuanshi-baihuawen-full/volume-4/chapter-121

速不台

速不台,蒙古兀良合人。他的祖先在斡难河畔打猎时,遇到敦必乃皇帝,于是相互结交,到太祖时期,已经过了五代。捍里必生了孛忽都,众人都称他为折里麻。折里麻,汉语意思是足智多谋的人。他的三世孙合赤温,生了哈班。哈班有两个儿子,长子忽鲁浑,次子速不台,都骁勇善骑射。太祖在班朱尼河时,哈班曾驱赶羊群进献,途中遇到强盗,被抓住。忽鲁浑和速不台随后赶到,用枪刺击强盗,强盗人马倒地,其余同党逃走,于是解救了父亲的危难,羊群得以送到行营。忽鲁浑以百户身份跟随帝与乃蛮部主在长城以南作战,忽鲁浑用箭射退敌军,其部众逃往阔赤檀山后溃散。

速不台作为人质侍奉帝,担任百户。壬申年,攻打金朝桓州,率先登城,攻占该城。帝下令赏赐他一车金帛。灭里吉部强盛不肯归附,丙子年,帝在秃兀剌河的黑林会集诸将,问:“谁能为我征讨灭里吉?”速不台请求前往,帝认为他勇敢而答应了他。于是挑选裨将阿里出率领一百人先行,侦察其虚实。速不台随后进发。速不台告诫阿里出说:“你停宿时,一定要带上婴儿用具行军,离开时就丢弃它们,让他们以为是携带家眷逃跑的。”灭里吉人见了,果然认为是逃亡者,于是没有防备。己卯年,大军到达蟾河,与灭里吉相遇,一战擒获其两员将领,全部收降其部众。其部主霍都逃往钦察,速不台追击,与钦察在玉峪交战,击败了他们。壬午年,帝征讨回回国,其主灭里丢弃国家逃走。帝命令速不台与只别追击,在灰里河追上,只别作战不利,速不台驻军在河东,命令其部众每人点燃三支火炬来壮大军势,其王趁夜逃跑。又命令率领一万兵马从不罕川必里罕城追击,所经之处都是无水之地。渡川之后,先派一千人作为游骑,接着大军昼夜兼程。等赶到时,灭里逃入海中,不到一个月,病死,全部缴获他所丢弃的珍宝进献。帝说:“速不台枕戈血战,为我家族效力辛劳,朕非常嘉许。”赐给他大珠和银瓶。癸未年,速不台上奏,请求征讨钦察。帝准许。于是领兵绕过宽定吉思海,辗转到达太和岭,凿石开路,出其不意。到达时正好遇到其酋长玉里吉及塔塔哈儿正在不租河聚集,纵兵奋力攻击,其部众溃散逃跑。箭射中玉里吉的儿子,逃入树林中,他的奴仆来报告而被抓获,其余部众全部投降,于是占领其境内。又到达阿里吉河,与斡罗思部的大、小密赤思老相遇,一战使他们投降,攻掠阿速部而回。钦察那个来报告其主人的奴仆,速不台释放他成为平民。回来后,向帝报告。帝说:“奴仆不忠于其主人,岂肯忠于他人?”于是杀了他。又上奏将灭里吉、乃蛮、怯烈、杭斤、钦察诸部的千户,合并建立一军,帝听从。攻掠也迷里霍只部,获得一万匹马进献。帝想征讨河西,因速不台连年在外,担心其父母思念他,派他回家省亲。速不台上奏,希望随从西征。帝命令他穿越大漠前往。丙戌年,攻下撒里畏吾、特勤、赤闵等部,以及德顺、镇戎、兰、会、洮、河诸州,获得五千匹母马,全部进献朝廷。丁亥年,听到太祖去世,于是返回。己丑年,太宗即位,将秃灭干公主嫁给他。随从攻打潼关,军队失利,帝责备他。睿宗当时在藩邸,说兵家胜败无常,请让他立功自效。于是命令他领兵随从睿宗经营河南。途经牛头关,遇到金将合达率领步兵骑兵数十万等待交战。睿宗询问策略,速不台说:“城中居住的人不耐劳苦,多次挑衅使他们疲劳,然后才能战胜。”军队在三峰山会集,金兵将他们重重包围。恰逢风雪大作,金兵士卒冻僵倒地,我军乘机攻击,几乎杀光。从此金军不能再振作。壬辰年夏,睿宗回师驻扎官山,留下速不台统领各路兵马包围汴京。癸巳年,金主渡黄河北逃,在黄龙冈追上并击败他,斩首一万多人。金主又南逃归德府,不久,再逃往蔡州。汴京投降,俘虏其后妃及宝器进献,进而包围蔡州。甲午年,蔡州被攻破,金主自焚而死。当时汴梁遭受兵祸已久,年饥,人吃人,速不台下令放百姓北渡以求食。乙未年,太宗命令诸王拔都西征八赤蛮,并且说:“听说八赤蛮有胆量勇气,速不台也有胆量勇气,可以战胜他。”于是任命他为先锋,与八赤蛮作战。接着又命令他统领大军,于是在宽田吉思海俘虏了八赤蛮的妻子儿女。八赤蛮听说速不台到来,非常恐惧,逃入海中。辛丑年,太宗命令诸王拔都等征讨兀鲁思部主也烈班,被其击败,包围秃里思哥城,未能攻克。拔都上奏派遣速不台督战,速不台挑选哈必赤军怯怜口等五十人前往,一战擒获也烈班。进攻秃里思哥城,三天攻占,全部夺取兀鲁思所部而回。经过哈咂里山,攻打马札儿部主怯怜。速不台担任先锋,与诸王拔都、吁里兀、昔班、哈丹五路分进。众人说:“怯怜军势强盛,不可轻进。”速不台出奇计,引诱其军到漷宁河。诸王驻军上游,水浅,马可以涉水,中间还有桥。下游水深,速不台想扎筏偷渡,绕到敌后。还没渡河,诸王先涉水与敌交战。拔都的军队争抢桥,反而被敌人利用,损失甲士三十人,并损失其麾下将领八哈秃。渡过河后,诸王认为敌人还很多,想叫速不台回来,慢慢图谋。速不台说:“大王想回去自己回去,我不到秃纳河马茶城,就不回来。”等驰马到达马茶城,诸王也到了,于是攻占该城而回。诸王来会合,拔都说:“漷宁河作战时,速不台救援来迟,杀了我的八哈秃。”速不台说:“诸王只知道上游水浅,且有桥,于是渡河交战,不知道我在下游扎筏未成,现在只说我迟,应当想想原因。”于是拔都也明白了。后来大会,饮马乳和葡萄酒。谈到征讨怯怜的事,说:“当时所获,都是速不台的功劳。”壬寅年,太宗去世。癸卯年,诸王大会,拔都想不去。速不台说:“大王在宗族中是兄长,怎么能不去?”甲辰年,于是在也只里河会合。丙午年,定宗即位,朝会之后,回到秃剌河上的家中。戊申年去世,享年七十三岁。追赠效忠宣力佐命功臣、开府仪同三司、上柱国,追封河南王,谥号忠定。儿子兀良合台。

兀良合台,最初侍奉太祖。当时宪宗还是皇孙,年纪尚幼,因为兀良合台家世代是功臣,让他负责护养。宪宗在潜邸时,兀良合台便分管宿卫。癸巳年,领兵随定宗征讨女真国,在辽东击败万奴。接着跟随诸王拔都征讨钦察、兀鲁思、阿速、孛烈儿等部。丙午年,又随拔都讨伐孛烈儿乃、捏迷思部,平定了那里。己酉年,定宗去世。拔都与宗室大臣商议立宪宗为帝,事情久拖未决。四月,诸王聚会,定宗皇后询问应当立谁,众人都惶恐迷惑,不敢回答。兀良合台回答说:“这个商议已经事先确定了,不能再改变。”拔都说:“兀良合台的话是对的。”于是商议就定下来了。宪宗即位的第二年,世祖以皇弟身份总领军队征讨西南夷乌蛮、白蛮、鬼蛮等国,任命兀良合台总管军事。其中的鬼蛮,就是赤秃哥国。癸丑年秋天,大军从旦当岭进入云南境内。摩些二部的酋长唆火脱因、塔裹马来迎接投降,于是到达金沙江。兀良合台分兵进入察罕章,这是白蛮的属地,各处寨栅依次攻下。只有阿塔剌所居住的半空和寨,依山靠江,牢固不可攻克。派人侦察,说应当先断绝他们的取水通道。兀良合台率领精锐架设炮石进攻。阿塔剌派人来抵抗,兀良合台派其子阿术迎击,寨兵退走。于是连其弟阿叔城一起攻拔。进军夺取龙首关,协助世祖进入大理国城。甲寅年秋天,又分兵攻取附都善阐,转而进攻合剌章水城,屠城。合剌章,就是乌蛮。此前驻扎罗部府,大酋高升集结各部兵抵抗,在洟可浪山下被大败,于是进军到乌蛮所都的押赤城。城临滇池,三面都是水,既险要又坚固,挑选骁勇士兵用炮石摧毁其北门,纵火进攻,都不能攻克。于是大震鼓钲,前进就行动,行动就停止,使对方不知该做什么,如此七天,趁其疲乏,夜半五更,派其子阿术率军潜行跃入,乱砍,于是敌军大溃。到昆泽,擒获其国王段兴智及其首领马合剌昔并献上。其余依靠山谷的部众,分命副将也里、脱伯、押真从右边掩袭,合台护尉从左边掩袭,约定三天后向内合围。等到包围合拢,与阿术率领二百名善射骑兵,约定三天,四面进攻。兀良合台冲锋陷阵鏖战,又进攻纤寨,攻克。到乾德哥城,兀良合台生病,将军务委托给阿术。环城架设炮石,用草填堑壕,各军刚集结,阿术已率所部在城上搏战,城于是被攻破。乙卯年,进攻不花合因、阿合阿因等城,阿术率先登城,夺取三城。又进攻赤秃哥山寨,阿术沿岭作战,于是攻拔。乘胜击破鲁厮国塔浑城,又夺取忽兰城。鲁鲁厮国大为恐惧,请求投降。阿伯国有兵四万,不投降。阿术进攻,攻入其城,全国请求投降。又进攻阿鲁山寨,进攻阿鲁城,攻克。于是搜捕未降者,在合打台山遭遇赤秃哥军,追赶到临崖,全部杀死。从出师到此,共两年,平定大理五城八府四郡,以及乌、白等蛮三十七部。兵威所到之处,无不归附。丙辰年,征讨白蛮国、波丽国,阿术活捉其骁将,献俘于朝廷。诏令根据情况取道,与铁哥带儿兵会合,于是出乌蒙,向泸江进发,铲平秃剌蛮三城,击退宋将张都统兵三万,在马湖江夺取其船二百艘,斩获不可胜计。于是打通嘉定、重庆的道路,抵达合州,渡过蜀江,与铁哥带儿会合。丁巳年,因云南平定,派使者向朝廷献捷,并请求依照汉朝旧例,将西南夷全部设为郡县,朝廷同意。赐其军银五千两、彩币二万四千匹,授予银印,加授大元帅。返回镇守大理,于是经过六盘山到临洮府,与大营会合。一个多月后,又西征乌蛮。秋九月,派使者招降交趾,没有答复。冬十月,进兵压境。其国主陈日煚,隔江排列象骑、步卒非常多。兀良合台分军为三队渡江,彻彻都从下游先渡,大帅居中,驸马怀都与阿术在后。并授予彻彻都方略说:“你军渡江后,不要与他们交战,他们必定来迎击我,驸马随即截断其后路,你伺机夺取他们的船。蛮人如果溃逃,到江边没有船,必定被我擒获。”军队登陆后,立即纵兵交战,彻彻都违背命令,蛮人虽大败,但得以乘船逃走。兀良合台发怒说:“先锋违反我的节度,军中有常刑。”彻彻都恐惧,服毒而死。兀良合台进入交趾,作长久驻扎的打算,军令严肃,秋毫无犯。过了七天,陈日煚请求内附,于是置酒大宴军士。回军驻扎柙赤城。戊午年,领兵进入宋境,那地方炎热瘴气,军士都生病,遇敌稍退,损失军士四人。阿术回身作战,擒获其士卒十二人,其援军又到,阿术率三十骑,阿马秃随后率五十骑击退他们。当时兀良合台也生病,将要回师,阿术的战马五十匹夜里被秃剌蛮掠走,入告兀良合台说:“我的马全被盗贼掠去,将怎么行军?”于是分军搜访,知道有三寨藏马在山顶。阿术亲自率将士攀崖而上,攻破各寨,活捉贼酋,全部得到前后所盗马一千七百匹,于是屠柙赤城。宪宗派使者传旨,约定明年正月在长沙会师,于是率四王骑兵三千,蛮、僰人一万,攻破横山寨,开辟老苍关,巡行宋内地。宋陈兵六万以待。派阿术与四王从小道冲击其中坚,大败宋军,全部杀死其部众。乘胜追击,攻破贵州,践踏象州,进入静江府,连破辰、沅二州,直抵潭州城下。潭州出兵二十万,切断我军归路。兀良合台派阿术与大纳、玉龙帖木儿在其前布阵,而自己与四王在其后布阵,夹击攻破宋军。军队从进入敌境,转战千里,未尝败北。大小十三战,杀宋兵四十余万,擒获其将大小三人。该州又派兵来攻,追到门濠,将其淹死殆尽,于是不敢再出战。在城下筑壁垒一个多月。当时世祖已渡江驻扎鄂州,派也里蒙古领兵二千人来援,并加以慰劳问候。于是从鄂州的浒黄洲北渡,与大部队会合。庚申年,世祖即位。夏四月,兀良合台到上都。后十二年去世,享年七十二岁。其子阿术,自有传记。

按竺迩

按竺迩,雍古氏。其祖先居住在云中塞上,父亲〈黑旦〉公,担任金朝群牧使。辛未年,赶着所牧马来归附太祖,终其官位。按竺迩幼年在外祖父术要甲家长大,讹传为赵家,于是姓赵。十四岁时,隶属皇子察合台部。曾随从大猎,射获几只麋鹿,有两只老虎突然出现,射箭都将其杀死。因此以善射闻名,皇子深为器重喜爱。甲戌年,太祖西征寻思干、阿里麻里等国,按竺迩因功担任千户。丁亥年,随从征讨积石州,率先登城,攻拔其城。围攻河州,斩首四十级。攻破临洮,进攻德顺,斩首百余级。进攻巩昌,驻兵秦州。

太宗即位,尊奉察合台为皇兄,任命按竺迩为元帅。戊子年,镇守删丹州,从〈火郭〉煌设置驿站直到玉关,打通西域,随从平定关陇。辛卯年,随从围攻凤翔,按竺迩分兵进攻西南角,城上礌石乱下,挑选死士先登,攻拔其城,斩杀金将刘兴哥。分兵进攻西和州,宋将强俊领兵数万,坚壁清野,以使我军疲惫。按竺迩率死士在城下叫骂,挑战。强俊发怒,率全部兵众出阵,按竺迩假装逃跑,强俊追击,于是用奇兵夺取其城。伏兵在其归路拦击,转战数十里,斩首数千级,擒获强俊。其余部众退保仇池,进军攻击攻拔,随从攻拔平凉,庆阳、邠、原、宁都投降。泾州又反叛,杀死守将郭元恕,众人商议屠城,按竺迩只诛杀首恶。军队回到原州,降民抛弃老幼,夜里逃走。众人说:“这必定是要反叛,应诛杀他们以警示其余。”按竺迩说:“这些人怕我们驱赶他们北迁而已。”派人晓谕他们说:“你们如果逃跑,按军法治罪,父母妻子一并诛杀。你们回来,保证没有其他事。明年草青时,备好牛酒在此州迎接军队。”百姓都返回。豪民陈苟聚集数千人藏在新寨各洞,众人商议用火攻。按竺迩说:“招谕不出来,再攻不晚。”于是带数骑抵达寨前,放马解弓矢,召陈苟遥遥对话,折箭与他发誓。陈苟立即相互呼喊着罗拜,感谢再生之恩,全部投降。

金人守潼关,进攻,在扇车回交战,未能攻克。睿宗分兵由山南进入金境,按竺迩为先锋,直趋散关。宋人已烧绝栈道,又由两当县出鱼关,驻军沔州。宋制置使桂如渊守兴元。按竺迩向桂如渊借路说:“宋与金为仇已久,何不随我军锋,一洗国耻。如今想借道南郑,由金、洋到达唐、邓,会合大兵以灭金,岂独是为我之利?也是宋之利。”桂如渊料想我军压境,势不会空回,于是派人引导我军由武休关东抵邓州,西破小关。金人大惊,以为我军从天而降。其平章完颜合达、枢密使移剌蒲阿率十七都尉,兵数十万,在邓州相拒。我军不与他们交战,直趋钧州,与亲王按赤台等兵会合,列阵三峰山下。正逢天降大雪,金兵成列。按竺迩先率所部精兵在前迎击,诸军乘势而上,金军大败。癸巳年,金主逃往蔡州。十二月,随从围攻蔡州。甲午年,金亡。当初,金将郭斌从凤翔突围而出,保守金、兰、定、会四州。至此命令按竺迩前往攻取,在会州围攻郭斌。粮尽将要逃走,在城门击败他。兵进城巷战,死伤很多。郭斌手执剑驱赶其妻子聚集一室,焚烧。然后自己投入火中。有一女奴从火中抱儿出来,哭着交给别人说:“将军尽忠,怎忍让他绝嗣,这是他的儿子,希望哀怜并收养他。”说完,又赴火而死。按竺迩听说后恻然,命保全其孤儿。于是平定四州。金将汪世显守巩州,皇子阔端围攻,未能攻下。派按竺迩等前往招降,汪世显率众来降。皇兄嘉奖其材勇,赏赐很丰厚,赐名拔都,拜为征行大元帅。

丙申年,大军伐蜀,皇子出大散关,分兵令宗王穆直等出阴平郡,约定在成都会合。按竺迩领炮手兵为先锋,攻破宕昌,攻陷阶州。进攻文州,守将刘禄,数月不下,谍报得知城中无井,于是夺取其取水通道,率勇士梯城先登,杀死守城者数十人,于是攻拔其城,刘禄战死。于是招徕吐蕃酋长勘拖孟迦等十族,都赐以银符。攻取平定龙州。于是与大散关军会合,进军攻克成都。军队返回,而成都又反叛。丁酉年,按竺迩对宗王说:“陇州各县刚平定,人心还怀二心,西汉阳当陇蜀之要冲,宋及吐蕃利于入侵,应得良将镇守。”宗王说:“安抚反侧,制服寇贼,这是上策,但没有人能替代你。”于是分蒙古千户五人,隶属其麾下前往。按竺迩命侯和尚南戍沔州之石门,术鲁西戍阶州之两水,谨严哨所,严加巡逻,西南诸州不敢侵犯。戊戌年,随从元帅塔海率各翼兵伐蜀,攻克隆庆。己亥年,进攻重庆。庚子年,围攻万州。宋人率舟师数百艘逆流迎战。按竺迩顺流率劲兵,乘巨筏,在其中浮革舟,弓弩两射,宋人不能抵挡,在夔门击败他们。辛丑年,伐西川,攻破二十余城。成都守将田显开北门接纳军队。宋制置使陈隆之出逃,追获,绑到汉州,令他诱降守将王夔。王夔不降,进兵进攻。王夔夜里驱赶火牛,突围而出,于是斩杀陈隆之。壬寅年,会合大军攻破遂宁、泸、叙等州。癸卯年,攻破资州。庚戌年,按竺迩安抚泾、邠二州。宋制置使余玠进攻兴元,文州降将王德新乘隙从阶州反叛,抓走扈、牛二镇将,领众千余人逃往江油。宪宗召按竺迩回旧镇。按竺迩派将直捣江油,夺回扈、牛二将返回。

中统元年,世祖即位,有图谋不轨的亲王,他的部将阿蓝答儿、浑都海企图占据关陇地区。当时按竺迩已年老,将军队交给他的儿子。皇帝派宗王哈丹、哈必赤、阿曷马西征讨伐。按竺迩说:“如今内乱正盛,逐渐扰乱关陇,岂是臣子安睡的时候?我虽然老了,还能破贼。”于是领兵出删丹的耀碑谷,跟随阿曷马,与他合战。恰逢大风,白天昏暗,战斗到傍晚,大败敌军,斩杀无数。按竺迩与总帅汪良臣俘获阿蓝答儿、浑都海等人。捷报上闻,皇帝赐给玺书褒奖赞美,赐给弓箭锦衣。四年,去世,享年六十九岁。延祐元年,追赠推忠佐运功臣、太保、仪同三司、上柱国,封秦国公,谥号武宣。

有十个儿子,彻理、国宝最为知名。彻理继承职务为元帅。丁巳年,随从父亲攻打泸州,降服宋将刘整。宋将姚德在云顶山筑垒,戊午年,大军包围云顶山。彻理率领部兵由水门率先登城,攻破其壁垒,姚德投降。后来因病废职,去世。

国宝又名黑梓,少年时练习击剑学书,豪爽仗义,有谋略。父亲为元帅,军务全部委托给他,所以所到之处多取胜。随从攻打重庆,降服宋都统张实,并掳掠合州而归。中统元年,随从攻打阿蓝答儿有功。阿蓝答儿的叛将火都占据吐蕃的点西岭。国宝代理帅事,讨伐他。众人想速战,国宝说:“这是走投无路的贼寇,应当稍微缓一缓,用计谋攻破他。”于是用精兵袭击他的后方。火都想向西逃跑,国宝占据险要拦阻他,挑战就收兵固守。相持两个月,暗中出兵出其不意,擒杀火都。捷报上闻,赐给弓箭、金绮。当初,按竺迩告老,制命彻理继承征行元帅。彻理因病不理事,国宝于是对诸弟说:“从前我的先人,耀兵西陲,大功已经成就,关陇虽然安宁,但西戎尚未平定,这是我们立功的时候。”于是派谢鼎与弟弟国能,持金帛说服吐蕃投降,酋长勘陀孟迦跟随国宝入朝觐见。国宝上奏说:“文州山川险要,控制庸蜀,抵御吐蕃,应在文州筑城,屯兵镇守。”皇帝听从,授国宝三品印,为蒙古汉军元帅,兼文州吐蕃万户府达鲁花赤,与勘陀孟迦都赐金符。当时扶州各羌族未归附,国宝宣扬皇上威德,于是呵哩禅波哩揭等酋长都归顺,跟随国宝入朝觐见。国宝绘制山川形势图献上,下诏授呵哩禅波哩揭为万户,赐金虎符,各酋长为千户,都赐金符。赐国宝金币。国宝治理文州有善政。至元四年去世。延祐元年,追赠推诚佐理功臣、光禄大夫、平章政事、柱国,封梁国公,谥号忠定。

儿子世荣、世延。当初,国宝将去世,因世荣年幼,命弟国安继承其职务。国安已继承蒙古汉军元帅,兼文州吐蕃万户府达鲁花赤,后因其兄国宝安边功,赐金虎符,进升昭勇大将军。十五年,讨伐叛王吐鲁于六盘,俘获他,请求解职授给世荣。皇帝说:“别人争而你让,可以敦厚浅薄的风俗。”记录其六盘功,进升昭毅大将军、招讨使。世荣,继承怀远大将军、蒙古汉军元帅,兼文州吐蕃万户府达鲁花赤。后因功进升安远大将军、吐蕃宣慰使议事都元帅,佩三珠虎符。世延,中书平章政事。

**畏答儿**

畏答儿,忙兀人。他的祖先剌真八都儿,有两个儿子,次子名叫忙兀儿,开始另立为忙兀氏。畏答儿是他的六世孙。与兄畏翼都效力于太祖。当时大畴强盛,畏翼率领他的部属归附大畴,畏答儿尽力阻止,不听从,追上去,又不肯回来,畏答儿于是返回效力太祖。太祖说:“你兄已经离去,你独自留在这里做什么?”畏答儿无法自明,取箭折断发誓说:“如有不终生侍奉主上的,就像这支箭。”太祖察知他的忠诚,改名为薛禅,约为按达。薛禅,是聪明的意思;按达,是定交不改变的意思。太祖与克烈王罕对阵于哈剌真,军队少不能敌。皇帝命兀鲁一军先出发,其将术彻台横鞭马鬣不应。畏答儿奋然说:“我犹如凿子,诸君犹如斧头,凿子没有斧头不能进入,我请求先入,诸军跟进,万一不回来,有三个黄头儿在,希望主上顾念。”于是先出陷阵,大败敌军,到傍晚时,还在追逐不止,敕使制止,才返回。脑中流箭,伤很重,皇帝亲自敷上好药,留他在帐中,一个多月后去世,皇帝深为惋惜。

到王罕灭亡,皇帝因他的部将只里吉实际对抗畏答儿,于是分只里吉民一百户隶属其子,并且让世世代代每年赏赐不断。又命令收拢完忙兀人民中散亡的。太宗思念他的功劳,又用北方万户封其子忙哥为郡王。丙申年,忽都忽大举登记汉民,分城邑来封功臣,授忙哥泰安州民万户。皇帝惊讶其少,忽都忽回答说:“臣如今依次排列,只看旧数多少,忙哥旧有才八百户。”皇帝说:“不对,畏答儿封户虽少,战功却多,应增封为二万户,与十功臣相同。为诸侯的,封户都另立户籍。”兀鲁争辩说:“忙哥旧兵不及臣的一半,如今封赏反而多于臣。”皇帝说:“你忘了你祖先横鞭马鬣的时候吗?”兀鲁于是不敢再说。忙哥去世,孙只里瓦、乞答,曾孙忽都忽、兀乃忽里、哈赤,都袭封为郡王。

**博罗欢伯都**

博罗欢,是畏答儿幼子蘸木曷之孙,琐鲁火都之子。当时诸侯王及十功臣各有断事官,博罗欢十六岁,为本部断事官。随从世祖讨伐阿里不哥,多次有功,帝高兴而赐马四十匹,金币与之相当。中统三年,李璮叛乱。命率领忙兀一军围攻济南,分兵掳掠益都、莱州,全部平定。下诏审理燕南案件,判决审明公允,赐衣一套。皇子云南王忽哥赤被其省臣宝合丁毒死,事情被发觉,中书省选择可以审理此案的四个人,上奏,都不合皇帝心意。丞相線真以博罗欢上报,皇帝同意其奏。博罗欢推辞说:“臣不敢怕死,只是年少不读书,恐怕误事。”皇帝于是以吏部尚书别帖木儿辅助他前往。未到云南,宝合丁秘密用六箱金子迎接馈赠,祈求不要追究此事。博罗欢顾虑他手握兵权在境外,拒绝恐怕生变,假装答应说:“我的口袋装不下,可暂且拿回去,等我取。”博罗欢到后,则彻底审理此案,诛杀毒害王子的人,并将金子归还给行省。朝见皇帝,皇帝对線真说:“你举荐得到合适的人了。”赐黄金五十两,下诏忙兀之事无论大小,全部由博罗欢统管。授昭勇大将军、右卫亲军都指挥使,在大都则专管右卫,在上都则兼管三卫。

适逢伐宋,授金吾卫上将军、中书右丞。下诏将大军分为二支,右军受伯颜、阿术节度,左军受博罗欢节度。不久兼淮东都元帅,撤销山东经略司,而将它的军队全部隶属之。于是驻军下邳,召集将佐谋划说:“清河城小但坚固,与昭信、淮安、泗州形成掎角之势,仓促不易攻取。海州、东海、石秋,远在数百里之外,必定没有严密防备。我们留大军作为疑兵,用轻骑加倍速度袭击,他们的守将可以擒获。”军队到达,三城果然都攻下,清河也投降。宋主以国内附,而淮东诸城仍然为他守御。下诏博罗欢进军,攻拔淮安南堡,战于白马湖及宝应,掳掠高邮,自西小河进入漕河,占据湾头,切断通州、泰州援兵,于是攻下扬州,淮东平定。加封桂阳、德庆二万一千户。十四年,讨伐叛臣只里斡台于应昌,平定。赐玉带文绮,与博罗同署枢密院事,拜中书右丞,行省北京。不久,召回。当时江南新归附,还有很多反叛的人,下诏招募百姓能随大军进讨的,使他们自成一军,听从其长官的节制,而不被其他军队役使,制命符节,都与正式军队相同。适逢博罗欢卧病,于是托付枢密董文忠上奏说:“如今疆土逐渐扩大,雄兵百万,指挥可集,何必要这些无赖之徒。他们一踏上南方土地,就掠夺别人财物,俘获别人妻儿,仇怨更加滋生,而反叛的人将更多了。”奏上,皇帝召见他,让他带病赐坐,与他谈话,皇帝大悟,于是同意他的奏请。而常德入诉唐兀一军在境内残暴,下令斩首示众。所有招募的军队都解散。

十六年,因哈剌斯、博罗思、斡罗罕各部不相统属,命博罗欢监督。十八年,以中书右丞行省甘肃。二十年,拜御史大夫,行御史台事,因病归家。诸王乃颜叛乱,皇帝将亲征。博罗欢进谏说:“从前太祖分封东诸侯,他们的土地和户口,臣都知道,以二十为比例,乃颜得九份,忙兀、兀鲁、札剌儿、弘吉剌、亦其烈思五诸侯得十一份,只征调五诸侯的兵,自足抵挡,何至上烦车驾?臣的病将痊愈,请让我从事东征。”皇帝于是赐铠甲弓矢鞍勒,命他督率五诸侯兵,与乃颜交战,击败他。他的同党塔不带率兵来抗拒,恰逢久雨,军队缺粮,诸将想退兵。博罗欢说:“如今两阵相对,岂容先动?”不久塔不带引兵退去。博罗欢率军乘机追击,转战二日,身中三箭,大败敌军,斩其驸马忽伦。适逢太师月鲁那演大军来会合,于是平定乃颜,擒获塔不带。不久其同党哈丹又反叛,诏与诸侯王乃马带讨伐。哈丹游骑突然到来,博罗欢带三骑返回,抵达绝涧,约二丈宽,追骑将要赶上,博罗欢策马一跃而过,三个随从骑兵都坠涧而死,人以为有神助。哈丹死,在阵上斩其子老的。往返共四年。凯旋,俘获哈丹二妃献上,皇帝下令将一人赐乃马带,一人赐博罗欢。陈设其金银器于延春阁,皇帝召诸侯王将帅分赐。博罗欢推辞,皇帝说:“你可称为能谦让。”于是赐金银器五百两以表彰他。

河南宣慰改行中书省,拜平章政事,有诏搜括马匹不得涉及勋臣之家。博罗欢说:“我的马成群,所管辖地方三千里,不先出马,何以作为官吏百姓的表率?”于是先入善马十八匹。汴南各州,沦为巨大湖泊,博罗欢亲自巡视决口,督促有关部门修缮完毕。三十一年,成宗即位,迁陕西行中书省平章政事。未出发,留镇河南。入朝,请求将泰安州所收五户丝四千斤换取内库缯帛,分给忙兀一军。皇帝下令用驿车送到军中,赐银一百五十两。辞别时,皇帝告谕他说:“卿如今白须,世祖的德言,实在多听闻,应当加意谨慎保护。”于是将世祖所佩弓矢鞶带赐给他。不久,近臣上奏:“伐宋时,右军分属伯颜、阿术,左军分属博罗欢。如今伯颜、阿术都受分地,而博罗欢未及,请皇帝裁断。”皇帝说:“何久不说,难道是他们耻于自己请求吗?”于是加封高邮五百户。

大德元年,叛王药木忽儿、兀鲁速不花来归降。博罗欢听说,派使者驰奏说:“诸王的叛逆,都因其父辈,这些人幼弱,无所参与。如今来归,应当弃其前恶,以劝勉未到者。”皇帝深以为然,赐金鞍勒,命以平章政事行省湖广。适逢合并福建行省入江浙,拜光禄大夫、上柱国、江浙等处行中书省平章政事。过一年多,去世,享年六十三岁。

博罗欢勇敢有智谋策略,战斗常常身先士卒,所获财物全部给将士,所以得他们拼死效力。平时常以国事为忧,闻变即请求出征,至事情结束才停止。他的忠义大概是天性如此。累赠推忠宣力赞运功臣、太师、开府仪同三司、上柱国,加封泰安王,谥号武穆。

儿子浑都、伯都、野先帖木儿、博罗。浑都曾任山东宣慰使,遥授中书平章政事。野先帖木儿曾任河南江北等处行中书省左丞相,去世时官至开府仪同三司、翰林学士承旨。博罗曾任陕西等处行中书省平章政事。野先帖木儿的儿子尼摩星吉承袭郡王爵位;亦思剌瓦性吉曾任中政使。

伯都自幼聪颖特异,从不因家世显赫而自傲,长大后酷爱读书史。大德五年,升任江东道廉访副使,后授江南行台侍御史。不久,被召入朝任佥枢密院事,兼领舍儿别赤。至大二年,出任江南行台御史中丞,调任陕西行台御史大夫。延祐元年,授甘肃行省平章政事。当时米价暴涨,陆路运送一石米,运费高达二百缗,他精心筹划,节省了四百余万缗,从此各粮仓都储备充足。甘州气候寒冷土地贫瘠,少有丰收之年。百姓饥荒,他就发放粮食赈济;春天缺种子,就借贷给他们。从此军饷充足,百姓食物也供给得上。皇帝下诏赐予名鹰、铠甲、弓箭以及钞五千缗作为慰劳。延祐四年,调任江浙行省平章政事,后入朝任太子宾客。他上书陈述古代圣王正心修身的道理,皇帝赞许并采纳了。升任江南行台御史大夫。皇太后认为东宫官员不宜外任,阻止他赴任。于是他因病辞去官职,寄居在高邮。英宗即位后,又任命他为江南行台御史大夫。入朝觐见时,他因病坚决推辞。皇帝安慰劝说了很久,命令他以平章政事的俸禄回家养老,又赐钞十万缗。他服用的药需要空青,皇帝下诏派使者到江南寻访。伯都推辞说:“臣过去肩负重任,深恐不能胜任,如今已经病废,怎敢再贪图厚禄接受重赏呢?”并将所给的平章政事俸禄归还官府。泰定元年,回到京城,去世。朝廷知道他贫穷,赐予丧葬费钞二万五千贯。御史台上奏请求增加到三万五千贯,并归还他辞掉的俸禄,他的妻子弘吉剌氏不接受,说:“当初伯都在朝为官,不敢虚受俸禄。如今他去世了,如果接受这笔俸禄,不合他的意愿。”最终推辞了。儿子笃尔只,曾任将作院判官。

抄思,乃蛮部人,又号称答禄。他的祖先泰阳,是乃蛮部首领。祖父曲书律。父亲敞温。太祖起兵征讨不归顺者时,曲书律失去了部落,敞温逃奔契丹后去世。抄思年幼,与母亲跋涉抄小路,归附太祖,奉中宫旨意在宫禁中侍奉。抄思二十五岁时,就开始随军征伐,攻破代州、石州二州,不避箭石,总是率先登城。雁门之战,屡次获胜。适逢太宗命睿宗平定金朝,抄思执锐跟随,与金兵交战,所向无敌。壬辰年,军队驻扎在钧州,金兵在三峰山筑垒,抄思观察到敌人营垒不坚固,夜间率领精骑袭击,金兵惊慌骚乱,于是乘势攻击,攻占了三峰山。睿宗将抄思的战功上报朝廷,有旨将汤阴县黄招抚等一百一十七户赐给他。抄思极力推辞不接受。又赐予男女五十人,宅第一区,黄金鞶带、酒壶、杯盂各一件。推辞不被允许,于是接受了。制命授万户,与内侍胡都虎、留乞一起征调西京等处军人出征及镇守随州。招集民户,每千人派一名官员统领。丁酉年秋七月,奉旨调军,得到西京、大名、滨州、棣州、怀州、孟州、真定、河间、邢州、名州、磁州、威州、新州、卫州、保州等府州军人四千六十余人,统率他们。后来改镇颍州,因病回到大名。戊申年正月去世,享年四十四岁。儿子别的因。

别的因还在襁褓中时,父亲抄思正领兵平定金朝,他与祖母康里氏住在三皇后宫庭。戊申年,父亲抄思去世,母亲张氏迎接别的因回家。祖母康里氏去世。张氏曾从容教导他说:“人有三样成就:知道畏惧才能成人,知道羞耻才能成人,知道艰难才能成人。否则与禽兽无异。”别的因恭敬地接受教诲。甲寅年,世祖以宗王身份镇守黑水,有旨晓谕察罕那颜,命别的因承袭抄思的职务,担任副万户,镇守随州、颍州等处。丙辰年冬十二月,世祖又下诏征调镇守军士全部听从别的因等人号令。别的因身高七尺有余,肩膀宽厚有力,擅长刀舞,尤其精于骑射,士卒都敬畏服从他。第二年,庚申年,世祖即位,对他委任尤其专一。癸亥年正月,召他前往行在。冬十一月,在行在觐见世祖,世祖赐予金符,任命别的因为寿州、颍州二州屯田府达鲁花赤。当时二州土地多荒芜,有老虎吃了百姓的妻子,丈夫来告状,别的因沉默良久,说:“这事容易处理。”于是设置木笼和机关,绑住羊羔放在笼中引诱老虎。半夜,老虎果然来了,机关触发,老虎跌入笼中,别的因于是取箭射中老虎,老虎当即死去。从此虎患平息。至元十三年,授明威将军、信阳府达鲁花赤,佩金符。当时信阳也有很多老虎,别的因到任不久,一天,将马褶垫在鞍上出猎,命左右放火烧山,老虎跑出来,别的因用马褶掷向老虎,老虎扑住马褶,趴在地上怒吼,别的因勒转马看着老虎射箭,老虎立刻死去。至元十六年,升宣威将军、常德路副达鲁花赤。适逢同知李明秀作乱,别的因请求单骑前往招抚,直抵贼人营垒,贼人轻视他,不加防备。别的因晓以朝廷恩德,劝其改过自新,李明秀一向畏惧服从,于是与他一同前来。别的因上报朝廷,李明秀被处死,贼乱于是平定。至元三十一年,升怀远将军,调任池州路达鲁花赤。赴任途中经过颍上。颍州靠近荆山,有野猪时常出来危害百姓庄稼,百姓无法制止。听说别的因到来,在边境上迎接拜见,告诉他原由。别的因说:“不必忧虑。”于是到荆山,用狼牙箭射野猪,野猪跑了数里。大德十三年,升昭勇大将军、台州路达鲁花赤。去世,享年八十一岁。

儿子不花,任佥岭南广西道肃政廉访司事;文圭,有隐逸之德,追赠秘书监著作郎;延寿,任汤阴县达鲁花赤。孙子守恭,曾孙与权,都读书考中进士科,人们多称赞他们。