七部名数要记部
△守气第三
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/yunji-qiqian-baihuawen-full/volume-31/chapter-4
血气是人的华彩,五脏是人的精华。血气专一在内而不向外越,那么胸腹充实而嗜欲减少,嗜欲减少耳目就精明而视听清晰。五脏能归属于心而不分离,那么气意旺盛而行为不偏邪,精神充沛而气不散失,用来听没有听不到的,用来视没有看不见的,用来做没有不成功的,祸患无从进入,邪气不能侵袭。所以所求多的人所得少,所见大的人所知小。孔窍是精神的窗户,气意是五脏的使者。所以耳目沉迷于声色,五脏就会动摇不定,血气激荡不止,精神奔驰不守,祸福到来,即使像山丘一样大,也无法识别了。所以圣人爱惜精神而不让它外越,确实使耳目清明通达,无所诱惑羡慕,气意虚无和顺而少嗜欲,五脏通畅便利,精神内守,形体不越轨,那么观察往世之外、来事之内,祸福之间哪里还看不清呢!所以出行越远的人,知道得越少,这是说精神不可让它向外放逸。五色扰乱眼睛,使眼睛不明;五音进入耳朵,使耳朵不聪;五味扰乱口舌,使口味败坏;取舍扰乱心志,使性情飞扬。所以嗜欲使人的气衰耗,好憎使人的心劳倦。疾病到来,志气就日益损耗。人不能终其天年的原因,是因为过分追求生存。只有不把生存当回事的人,才能长久生存。天地运行而相通,万物总归为一体。能知道这个“一”,就没有什么不知道的;不能知道这个“一”,就没有什么能知道的。我处在天下也只是一物,而物也是物,物与物之间,凭什么互相区别?想要生存不能刻意追求,憎恶死亡不能推辞,轻视不可憎恨,贵重不可欢喜;从自身禀赋出发而安宁,不敢过度。敢过度,就失去至乐了。
老君说:所谓圣人,是顺应时势而安于其位,适应当世而乐于其业。哀乐是德的邪僻,好憎是心的拖累,喜怒是道的过错。所以他活着顺应天道运行,死去如同万物变化。静时与阴合德,动时与阳同流。所以心是形体的主宰,神是心的珍宝。形体劳累而不休息就会倒下,精神使用而不停止就会枯竭,所以圣人珍视它而不敢过度。以无来回应有,必究其原理;以虚来容纳实,必穷其节度;恬愉虚静,以终其天年;没有疏远,没有亲近;怀抱道德,培养和气,以顺应天道;与道为邻,与德为伴;不为福始,不为祸先;死生对自己没有影响。所以说叫至人。用神去求,没有得不到的;用神去做,没有不成功的。