成公三年

作者:左丘明(传)朝代:春秋至战国类别:编年体史书 · 白话译文

朗读音频:成公三年

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/zuozhuan-baihuawen-full/volume-135/chapter-135

三年春季,周王正月,鲁成公会合晋侯、宋公、卫侯、曹伯攻打郑国。

辛亥日,安葬卫穆公。

二月,鲁成公从攻打郑国回来。

甲子日,新宫发生火灾,鲁成公为此哭了三天。

乙亥日,安葬宋文公。

夏季,鲁成公前往晋国。

郑国公子去疾率领军队攻打许国。

鲁成公从晋国回来。

秋季,叔孙侨如率领军队包围棘地。

举行盛大的求雨祭祀。

晋国的郤克、卫国的孙良夫攻打啬咎如。

冬季十一月,晋侯派荀庚来鲁国聘问。

卫侯派孙良夫来鲁国聘问。

丙午日,与荀庚举行盟誓。

丁未日,与孙良夫举行盟誓。

郑国攻打许国。

三年春季,诸侯攻打郑国,驻扎在伯牛,这是为了讨伐邲之役中的罪行,于是向东入侵郑国。郑国公子偃率领军队抵御,派东部的军队在鄤地设伏,在丘舆击败了他们。皇戌前往楚国进献战利品。

夏季,鲁成公前往晋国,拜谢汶阳的田地。

许国依仗楚国而不侍奉郑国,郑国的子良攻打许国。

晋国人把公子穀臣和连尹襄老的尸体归还给楚国,以换取知罃。当时荀首担任中军副帅,所以楚国人答应了。楚王送别知罃说:“你怨恨我吗?”知罃回答说:“两国交兵,我没有才能,不能胜任,成了俘虏。您没有用我的血来衅鼓,让我回国接受杀戮,这是您的恩惠。我实在没有才能,又敢怨恨谁呢?”楚王说:“那么感激我吗?”知罃回答说:“两国都为国家考虑,希望缓解百姓的苦难,各自克制愤怒互相谅解,双方释放囚犯以达成友好。两国交好,我没有参与其中,又敢感激谁呢?”楚王说:“你回去后,用什么来报答我?”知罃回答说:“我既不承受怨恨,您也不承受恩德,没有怨恨没有恩德,不知道如何报答。”楚王说:“尽管如此,一定要告诉我。”知罃回答说:“凭借您的威灵,我这被囚禁的人得以带着骨头回到晋国,如果我国国君把我杀掉,死了也将不朽。如果遵从您的恩惠而赦免我,把我赐给您的‘外臣’荀首,荀首向我国国君请求而把我杀死在宗庙中,也死了不朽。如果得不到命令,而让我继承宗族职位,轮到我承担职责,率领偏师治理边疆,即使遇到您,也不敢违背命令。我将竭尽全力直到死亡,没有二心,以尽臣子之礼,这就是我的报答。”楚王说:“晋国不可以和它争斗。”于是对他加倍礼遇后放他回去。

秋季,叔孙侨如包围棘地,攻取了汶阳的田地。棘地不服从,所以包围它。

晋国的郤克、卫国的孙良夫攻打啬咎如,讨伐赤狄的残余部分。啬咎如溃败,是因为在上位的人失去了民众。

冬季十一月,晋侯派荀庚来鲁国聘问,同时重温盟约。卫侯派孙良夫来鲁国聘问,同时重温盟约。鲁成公向臧宣叔询问说:“荀庚在晋国,他的地位是第三位。孙良夫在卫国,地位是上卿。应该让谁先?”臧宣叔回答说:“次国的上卿相当于大国的中卿,中等相当于下卿,下等相当于上大夫。小国的上卿相当于大国的下卿,中等相当于上大夫,下等相当于下大夫。上下如此,这是古代的制度。卫国在晋国面前,不能算作次国。晋国是盟主,应该先让晋国的人先。”丙午日与晋国盟誓,丁未日与卫国盟誓,这是合乎礼制的。

十二月甲戌日,晋国组建六军。韩厥、赵括、巩朔、韩穿、荀骓、赵旃都担任卿,这是奖赏鞌地之战的功劳。

齐侯到晋国朝见,将要进献玉璧。郤克快步上前说:“这次行动,您因为妇人的嘲笑而受辱,我国国君不敢接受。”晋侯设宴款待齐侯。齐侯看着韩厥,韩厥说:“您认识我吗?”齐侯说:“服饰改变了。”韩厥登上台阶,举起酒杯说:“我之所以不敢吝惜生命,是为了两位国君在这个堂上。”

荀罃在楚国的时候,有一个郑国商人打算把他藏在袋子里带出来。已经计划好了,还没有行动,楚国人就放他回去了。商人到了晋国,荀罃很好地对待他,好像他真的救了自己一样。商人说:“我没有那样的功劳,怎敢接受那样的实惠呢?我是个小人,不能这样欺骗君子。”于是去了齐国。