本记

卷五敬宗孝庄皇帝

作者:李延寿朝代:类别:纪传体通史 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/beishi-baihuawen-full/volume-1/chapter-5

敬宗孝庄皇帝,名子攸,是彭城王元勰的第三个儿子。母亲是李妃。明帝初年,因为元勰有在鲁阳护驾的功劳,封皇帝为武城县公。年幼时在宫中陪明帝读书;长大后,风度神采清秀聪慧,相貌很美,很受明帝亲近器重。孝昌二年八月,进封为长乐王,历任侍中、中军将军。因为兄长彭城王元劭的事,转任卫将军、左光禄大夫、中书监,实际上是被外放。武泰元年二月,明帝去世。大都督尔朱荣谋划废立皇帝。因为皇帝家族有忠勋,又加上有人望,私下与皇帝联络,率军前来。皇帝与兄弟们连夜北渡黄河,在河阳与尔朱荣会合。

永安元年夏四月戊戌日,皇帝南渡黄河,即皇帝位。封皇兄彭城王元劭为无上王,皇弟霸城公子元正为始平王。封尔朱荣为使持节、侍中、都督中外诸军事、大将军、尚书令、领军将军、领左右,封太原王。己亥日,百官相率,有司奉上玺绶,备好法驾,在河梁迎驾。西行到陶渚,尔朱荣因为兵权在手,便生了异心。于是杀害灵太后及幼主,接着杀害无上王元劭、始平王子元正,又杀害丞相、高阳王元雍以下王公卿士两千人,排列骑兵护卫皇帝,迁到便幕。尔朱荣不久后悔,叩头谢罪。

辛丑日,车驾入宫,登太极殿。大赦天下,改武泰为建义元年。壬寅日,尔朱荣上表请求追谥无上王为皇帝。其余死在河阴的人,诸王、刺史追赠三司,三品官追赠令仆,五品官追赠刺史,七品以下及庶人追赠郡守、镇将。所有死者的子孙,允许立后,授予封爵。下诏听从。癸卯日,任命前太尉、江阳王元继为太师、司州牧。相州刺史、北海王元颢为太傅、开府,仍任刺史。封光禄大夫、清泉县侯李延实为阳平王,位太保,升太傅;任命并州刺史元天穆为太尉,封上党王。任命仪同三司杨椿为司徒。任命仪同三司、顿丘郡公穆绍为司空,领尚书令,进爵为王。任命雍州刺史长孙承业为开府仪同三司,进封冯翊王。任命殿中尚书元谌为尚书右仆射,封魏郡王。任命给事黄门侍郎元填为东海王。甲辰日,封敷城王元坦为咸阳王。任命谏议大夫元贵平为东莱王。任命直阁将军元肃为鲁郡王。任命秘书郎中元晔为长广王。命冯翊郡公源绍景恢复先人爵位陇西王。扶风郡公冯冏、东郡公陆子彰、北平公长孙悦都恢复先人王爵。命北平王元超恢复为安定王。丁未日,下诏内外解除戒严。庚戌日,封大将军尔朱荣的次子义罗为梁郡王。下诏蠕蠕王阿那瑰朝拜时不必报姓名,上奏时不自称臣。这个月,汝南王元悦、北海王元颢、临淮王元彧先后投奔梁朝。五月丁巳朔日,任命右仆射元罗为东道大使,光禄勋元欣为副使。巡视各地升降官员,先执行后上报。辛酉日,大将军尔朱荣返回晋阳,皇帝在邙山北麓为他饯行。六月癸卯日,任命高昌王世子元光为平西将军、瓜州刺史,承袭爵位泰临县伯、高昌王。皇帝因为寇难未平,避离正殿,自我责备并撤减膳食。又颁布招募条例,收集忠勇之士。有直言正谏的人,召集到华林园,当面讨论时事。幽州平北府主簿河间人邢杲率领河北流亡民户一万余家,在北海造反,自称汉王,年号天统。秋七月乙丑日,加封大将军尔朱荣为柱国大将军、录尚书事。壬子日,光州人刘举在濮阳聚众造反,自称皇武大将。这个月,高平镇人万俟丑奴僭越称帝。临淮王元彧从江南回朝。八月,太山太守羊侃占据本郡造反。甲辰日,下诏大都督宗正珍孙讨伐刘举。平定了他。九月己巳日,任命齐州刺史元欣为沛郡王。壬申日,柱国大将军尔朱荣率骑兵七千在滏口讨伐葛荣,击败并活捉了他。冀、定、沧、瀛、殷五州平定。乙亥日,因为平定葛荣,大赦天下,改年号为永安。辛巳日,任命尔朱荣为大丞相,进封尔朱荣的儿子平昌郡公文殊、昌乐郡公文畅的爵位都为王。任命司徒杨椿为太保,城阳王元徽为司徒。冬十月丁亥日,尔朱荣用囚车将葛荣押送到京师。皇帝亲临阊阖门,尔朱荣叩头谢罪,在都市处斩葛荣。戊戌日,江阳王元继去世。癸丑日,恢复胶东县侯李侃希祖上的爵位南郡王。这个月,大都督费穆大败梁军。活捉梁将曹义宗,用囚车押送京师。梁朝立北海王元颢为魏主,年号孝基,攻入占据南兖州的铚城。十一月戊午日,封无上王世子元韶为彭城王;陈留王子元宽为陈留王;元宽弟元刚为浮阳王;元刚弟元质为林虑王。癸亥日,行台于晖等在瑕丘大败羊侃。羊侃投奔梁朝。戊寅日,封前军元凝为东安王。这一年,葛荣余党韩楼再次占据幽州造反。

二年春二月甲午日,追尊皇考为文穆皇帝,庙号肃祖。皇妣为文穆皇后。夏四月癸未日,将文穆皇帝和文穆皇后的神主迁到太庙,减免京畿内死罪以下刑罚。辛丑日,上党王元天穆在济南大败邢杲。邢杲投降,送到京师,在都市处斩。五月壬子朔日,元颢攻克梁国。乙丑日,京城内外戒严。癸酉日,元颢攻陷荥阳。甲戌日夜间,车驾北巡。乙亥日,到达河内。丙子日,元颢进入洛阳。丁丑日,进封城阳县公元祉为平原王;安昌县公元鸷为华山王。戊寅日,太原王尔朱荣在长子与车驾会合,当天返旗回师。上党王元天穆北渡,在河内与车驾会合。秋七月戊辰日,都督尔朱兆、贺拔胜从硖石夜间渡河。击败元颢之子元冠受及安丰王元延明的军队。元颢败逃。庚午日,车驾入居华林园,登上大夏门宣布大赦。壬申日,任命柱国大将军、太原王尔朱荣为天柱大将军。癸酉日,临颍县士兵江丰斩杀元颢,将首级传送到京师。甲戌日,任命大将军、上党王元天穆为太宰,任命司徒、城阳王元徽为大司马、太尉。己卯日,任命南青州刺史元旭为襄城王;南兖州刺史元暹为汝阳王。闰月辛巳日,皇帝开始住在宫内。辛卯日,任命兼吏部尚书杨津为司空。八月己未日,任命太傅李延实为司徒。丁卯日,封瓜州刺史元太宗为东阳王。九月,大都督侯深在蓟州击败韩楼,斩杀了他。幽州平定。冬十月己酉朔日,有日食。丁丑日,任命前司空、丹杨王萧赞为司徒。十一月己卯日,就德兴从荣州派遣使者请求投降。丙午日,任命大司马、太尉、城阳王元徽为太保,任命司徒、丹杨王萧赞为太尉,任命雍州刺史长孙承业为司徒。

三年夏四月丁卯日,雍州刺史尔朱天光在安定讨伐万俟丑奴、萧宝夤。击败并活捉了他们,囚禁押送京师。甲戌日,因为关中平定,大赦天下。在都市斩杀万俟丑奴,赐萧宝夤死。六月戊午日,嚈哒国进献一头狮子。这个月,白马龙泗胡王庆云在水洛城僭越称帝。秋七月丙子日,尔朱天光平定水洛城,活捉王庆云。九月辛卯日,天柱大将军尔朱荣、上党王元天穆从晋阳来朝。戊戌日,皇帝在明光殿杀死尔朱荣、元天穆,以及尔朱荣的儿子尔朱菩提。于是登上阊阖门,大赦天下。派遣武卫将军奚毅、前燕州刺史侯深率军镇守北中。当夜,左仆射尔朱世隆、尔朱荣的妻子乡郡长公主率领尔朱荣的部曲,从西阳门出城屯驻河阴。己亥日,攻打河桥,活捉奚毅等人,并杀害了他们。据守北中城,向南逼近京师。冬十月癸卯朔日,封大鸿胪卿元宝炬为南阳王,汝阳县公元修为平阳王,新阳伯元诞为昌乐王,琅邪公元昶为太原王。甲辰日,改封魏郡王元谌为赵郡王,元谌的弟弟之子赵郡王元宣为平昌王。戊申日,皇子出生,大赦天下。乙卯日,通直散骑常侍李苗用火船焚烧河桥,尔朱世隆退走。壬申日,尔朱世隆停驻在建兴的高都,尔朱兆从晋阳前来会合,共同推举长广王元晔为主。大赦其部下,年号建明。徐州刺史尔朱仲远反叛,率军向京师进发。十一月乙亥日,任命司徒长孙承业为太尉,任命临淮王元彧为司徒。丙子日,进封雍州刺史、广宗郡公尔朱天光的爵位为王。十二月甲辰日,尔朱兆、尔朱度律从富平津上游,率骑兵涉水渡河袭击京城。事情仓促发生,禁卫军不能守御。皇帝步行出云龙门。尔朱兆逼迫皇帝前往永宁寺,杀死皇子。乱兵杀死司徒临淮王元彧、左仆射范阳王元诲。戊申日,尔朱度律镇守京城。甲寅日,尔朱兆将皇帝迁到晋阳。甲子日,皇帝在城内三级佛寺遇害,当时年仅二十四岁。同时杀害陈留王元宽。中兴二年,废帝奉上谥号为武怀皇帝。到孝武帝即位,又因为庙讳的缘故,改谥为孝庄皇帝,庙号敬宗。葬在静陵。

节闵皇帝,名恭,字修业,是广陵惠王元羽的儿子。母亲是王氏。皇帝年少时有志向气度,侍奉祖母、嫡母以孝顺闻名。正始年间,承袭爵位。官位至给事黄门侍郎。皇帝因为元叉专权,假托患了哑病,闭口不言将近十二年。居住在龙花佛寺,不与外界交往。永安末年,有人报告庄帝,说皇帝不说话,将会有不轨图谋。民间流言,又说常有天子气。皇帝害怕招祸,于是逃匿到上洛。不久被追踪抓获,送到京师,拘禁多日,因为没有罪状而被释放。到庄帝去世,尔朱世隆等人因为元晔关系疏远,又不是人心所归,认为皇帝有过人的器量,打算废立。担心他其实不能说话,于是命皇帝亲近的人表达心意,同时加以胁迫。皇帝说:“天何尝说话呢。”尔朱世隆等人大喜。到元晔到了邙山南面,尔朱世隆等人在东郭外奉迎皇帝,举行禅让礼。太尉尔朱度律奉上皇帝车驾,进献玺绶。皇帝穿戴衮冕,百官侍卫,从建春门、云龙门入宫。

普泰元年春季二月己巳日,皇帝在太极前殿即位,群臣朝拜祝贺。礼仪结束后,登上阊阖门宣布大赦。将魏改为大魏。改建明二年为普泰元年。废除征税市场和征收盐税的官员。庚午日,下诏说:“自秦朝末年以来争相称皇帝,忘记了背负僭越的深重灾祸,将贪婪卑劣流传万代。我今天称帝,已经是过分了!可普遍告知让大家知道。”这个月,镇远将军清河人崔祖螭聚集青州七郡的军队围攻东阳。幽州刺史刘灵助在蓟州起兵。河北大使高乾和他的弟弟高昂在夜里袭击冀州。擒获刺史元嶷,共同推举前河内太守封隆之代理州中事务。三月癸酉日,封长广王元晔为东海王。任命青州刺史、鲁郡王元肃为太师。沛郡王元欣为太傅、司州牧,改封为淮阳王。任命徐州刺史彭城王尔朱仲远、雍州刺史陇西王尔朱天光一同为大将军。任命柱国大将军、并州刺史、颍川王尔朱兆为天柱大将军。封晋州刺史、平阳郡公高欢为勃海王。任命特进、清河王元亶为太傅。任命尚书令、乐平王尔朱世隆为太保。任命赵郡王元谌为司空。丙申日,定州刺史侯深在安国城击败刘灵助。将他斩杀,首级传送到京城。夏季四月壬子日,在太庙举行祭祀。癸亥日,陇西王尔朱天光击败宿勤明达。将他擒获送到京城,斩杀。丙寅日,任命侍中尔朱彦伯为司徒。下诏有关部门不得再称伪梁。废除细作条款,不禁止与邻国往来。五月丙子日,尔朱仲远派他的都督魏僧勖等人在东阳讨伐崔祖螭,将他斩杀。六月己亥初一,发生日食。庚申日,勃海王高欢在信都起兵,以诛杀尔朱氏为名义。秋季七月壬申日,尔朱世隆等人杀害前太保杨椿、前司空杨津。丙戌日,司徒尔朱彦伯因旱灾辞去职位。九月,任命彭城王尔朱仲远为太宰。庚辰日,任命陇西王尔朱天光为大司马。癸巳日,追尊先父为先帝,先母王氏为先太妃。封皇弟元永业为高密王,皇子元子恕为勃海王。冬季十月壬寅日,高欢推举勃海太守元朗在信都即皇帝位。

二年春季闰二月,高欢在韩陵击败尔朱天光等人。夏季四月辛巳日,高欢与废帝到达芒山。派魏兰根安抚洛阳城,并观察皇帝的为人。魏兰根忌惮皇帝的高雅德行,回来后进行毁谤,最终听从崔陵的建议,将皇帝废黜在崇训佛寺。然后立平阳王元修,这就是孝武帝。皇帝失去帝位后,于是赋诗说:“朱门久可患,紫极非情玩。颠覆立可待,一年三易换。时运正如此,唯有修真观。”五月丙申日,皇帝遇害,在门下省外去世,时年三十五岁。孝武帝诏令百官参加丧事,用王礼安葬。增加九旒、銮辂、黄屋、左纛,班剑一百二十人。后来西魏追谥为节闵皇帝。

废帝名元朗,字仲哲,是章武王元融的第三个儿子。母亲是程氏。皇帝年少时以聪明颖悟著称。元晔建明二年正月戊子日,任勃海太守。普泰元年十月,勃海王高欢尊奉皇帝来主持号令。

中兴元年冬季十月壬寅日,皇帝在信都西边即位。大赦天下,改普泰元年为中兴。任命勃海王高欢为丞相,都督中外诸军事。任命河北大使高乾为司空。辛亥日,高欢在广阿大败尔朱兆。十一月,梁朝将领元树进入占据谯城。

二年春季二月甲子日,任命勃海王高欢为大丞相、柱国大将军、太师。等到高欢在韩陵击败尔朱氏,四月辛巳日,皇帝在河阳的别馆让出帝位。五月,孝武帝封皇帝为安定郡王。十一月,在门下省外去世。时年二十岁。永熙二年,葬在邺城西南的野马岗。

孝武皇帝名元修,字孝则,是广平武穆王元怀的第三个儿子。母亲是李氏。皇帝性格深沉厚重,学问广博,喜好武事,全身有鳞状花纹。十八岁时,封为汝阳县公。梦见有人避开名讳对自己说:“你应当大贵,享有二十五年。”永安三年,封为平阳王。普泰年间,任侍中、尚书左仆射。

中兴二年,高欢已经击败尔朱氏,废帝自认为关系疏远,请求让出帝位。高欢于是与百官商议。认为孝文帝不能没有后代,当时从梁朝召回汝南王元悦。元悦到达后,将要立他,过了一夜又作罢。另外各王都逃跑藏匿,皇帝在乡村房舍中。在此之前,嵩山道士潘弥望见洛阳城西有天子气,等候之下发现是皇帝。于是到住处秘密告诉皇帝。过了五十天,高欢派斛斯椿寻找皇帝。斛斯椿通过皇帝亲近的王思政见到皇帝。皇帝变了脸色说:“不是要出卖我吧?”斛斯椿于是将情况告诉高欢。高欢派四百骑兵奉迎皇帝进入毡帐,陈述诚意,泪水沾湿衣襟。皇帝以自己德行浅薄推让。高欢两次下拜,皇帝也回拜。高欢退出,准备服饰车驾,进献热水沐浴。整夜严密警戒。天快亮时,文武官员手持马鞭上朝。派斛斯椿奉上劝进表。斛斯椿进入营帐门,弯腰伸颈而不敢上前。皇帝让王思政取来表文,说:“看了,就不得不称朕了。”于是假借废帝安定王的诏策而禅让帝位。在东郊之外即位。采用代都旧制,用黑毡蒙住七个人,高欢是其中之一。皇帝在毡上向西拜天完毕,从东阳门、云龙门进入。

永熙元年夏季四月戊子日,皇帝驾临太极前殿,群臣朝贺。礼仪结束后,登上阊阖门大赦天下。改中兴二年为太昌元年。壬辰日,高欢返回邺城。五月丙申日,节闵帝去世。任命太傅、淮阳王元欣为太师,改封为沛郡王。任命司徒、赵郡王元谌为太保。任命司空、南阳王元宝炬为太尉。任命太保长孙承业为太傅。辛丑日,恢复前司空高乾的官位。己酉日,任命仪同三司、清河王元亶为司徒。乙卯日,朝廷内外解除戒严。六月癸亥初一,皇帝在华林园受理诉讼。丁卯日,南阳王元宝炬因事获罪,降为骠骑大将军、开府仪同三司,以王爵归第。己卯日,亲临显阳殿受理诉讼。丙戌日,下诏说:“近来凶恶权臣放纵恣意,法令改变常规,于是设立夷狄轻税,希望收取天下人心。随即加重搜刮,最终征收十倍的赋税,遮着眼睛捕雀,怎能超过这个!今年的租调,暂且两次征收中免去一次,明年恢复旧制。”秋季七月庚子日,任命南阳王元宝炬为太尉。乙卯日,皇帝亲临显阳殿,亲自审理冤案。这个月,东南道大行台樊子鹄在谯城大破梁军,擒获其将领元树。八月丁卯日,封西中郎将元宁为高平王。九月癸卯日,进封燕郡公贺拔允为王。癸丑日,改封沛郡王元欣为广陵王;节闵帝的儿子勃海王元子恕为沛郡王。冬季十月辛酉初一,发生日食。十一月丁酉日,在圆丘祭祀。甲辰日,杀死安定王元朗和东海王元晔。己酉日,任命汝南王元悦为侍中、大司马,开府仪同三司。安葬太后胡氏。十二月丁亥日,杀死大司马、汝南王元悦。大赦天下,改年号为永兴。因为与明元帝的年号相同,不久改为永熙。这一年,蠕蠕、嚈哒、高丽、契丹、库莫奚、高昌等国都派遣使者朝贡。

二年春季正月庚寅初一,在太极前殿设宴招待群臣。丁酉日,勃海王高欢大败尔朱氏,山东平定。撤销各行台。丁巳日,追尊先父为武穆皇帝,太妃冯氏为武穆皇后,先母李氏为皇太妃。二月,任命咸阳王元坦为司空。三月甲午日,太师、鲁郡王元肃去世。丁巳日,任命太保、赵郡王元谌为太尉。任命太尉、南阳王元宝炬为尚书令、太保,开府仪同三司。这个月,阿至罗十万户归附。下诏再次任命勃海王高欢为大行台,根据情况随机处置。夏季四月己未初一,发生日食。秋季七月壬辰日,任命太师、广陵王元欣为大司马,任命太尉、赵郡王元谌为太师,并开府仪同三司。庚戌日,任命前司徒、燕郡王贺拔允为太尉。冬季十月癸未日,任命卫将军、瓜州刺史、泰临县伯、高昌王麹子坚为仪同三司,进爵为郡公。十二月丁巳日,在嵩阳狩猎,士兵寒冷艰苦。己巳日,于是前往温泉。丁丑日,返回宫中。

三年春季二月壬戌日,大赦天下。壬午日,封左卫将军元斌之为颍川王。夏季四月癸丑初一,发生日食。辛未日,高平王元宁因事获罪降爵为公。五月丙戌日,设置勋府庶子,每个宫箱各六百人;骑官,每个宫箱各二百人;阁内部曲,数千人。皇帝对内图谋对付高欢,于是任命斛斯椿为领军,让他与王思政等人统领这些部队,作为心腹。军事谋略和朝廷政务,都由斛斯椿决定。分别设置督将以及河南、关西各州刺史。辛卯日,下诏戒严,声称讨伐梁朝,实际策划向北征讨。这年夏季,契丹、高丽、吐谷浑都派遣使者朝贡。秋季七月己丑日,皇帝亲自统领六军十余万人,驻扎在河桥。高欢率军向东渡过黄河。丙午日,皇帝率领南阳王元宝炬、清河王元亶、广阳王元湛、斛斯椿,带领五千骑兵夜宿在瀍西杨王的别舍。僧官都维那惠臻背着玉玺、手持千牛刀跟随。有一百头牛,全部杀掉给士兵吃。众人知道皇帝将要出逃,当夜逃亡的超过一半。清河王、广阳王也逃回去了。略阳公宇文泰派都督骆超、李贤和各自带领数百骑兵赶来。骆超先到。甲戌日,李贤和在崤山与皇帝会合。己酉日,高欢进入洛阳,派娄昭及河南尹元子思率领左右侍从官员追赶皇帝,请求皇帝回驾。高昂率领精锐骑兵在陕西追上皇帝。皇帝策马疾驰到湖城,极度饥渴,有王思村的村民用麦饭和壶浆献给皇帝。皇帝觉得味道很好,免除该村十年的赋税。这年二月,荧惑星进入南斗星,众多星星向北流动,成群老鼠浮过黄河向邺城方向。梁武帝赤脚走下殿阶,以禳解星象变化。等到听说皇帝西行,惭愧地说:“胡人也顺应天意吗?”皇帝到达稠桑,潼关大都督毛洪宾迎接进献食物。八月,宇文泰派大都督赵贵、梁御率领甲骑二千赶来,于是迎接皇帝。皇帝过黄河时对梁御说:“这水向东流而我向西上,如果能再次拜谒洛阳宗庙,是你们这些人的功劳。”皇帝和身边的人都流泪。宇文泰在东阳迎接皇帝,皇帝慰劳他,将士都高呼万岁。于是进入长安。以雍州官署为皇宫,大赦天下。甲寅日,高欢推举司徒、清河王元亶为大司马,秉承皇帝旨意总揽万机,住在尚书省。高欢追赶皇帝车驾到潼关。九月己酉日,高欢东返洛阳。皇帝亲自督率军队攻打潼关,斩杀其行台华长瑜,又攻克华州。这年冬季十月,高欢推举清河王元亶的儿子元善见为主,迁都邺城,这就是东魏。北魏从此开始分为两部分。皇帝在洛阳时,没有出嫁的堂妹有三个:一是平原公主明月,是南阳王的同母妹;二是安德公主,是清河王元怿的女儿;三是蒺藜,也封为公主。皇帝在内宴时,命令众妇人咏诗。有人咏鲍照的乐府诗说:“朱门九重门九闺,愿逐明月入君怀。”皇帝于是将明月带入关中。蒺藜上吊自杀。宇文泰让元氏诸王将明月抓去杀了。皇帝不高兴,有时拉弓,有时推案,君臣因此不安。闰十二月癸巳日,潘弥上奏说:“今天应当谨慎有突发兵变。”当夜,皇帝在逍遥园宴请阿至罗,环顾侍臣说:“这里仿佛华林园,让人不禁增添凄凉哀怨。”命令牵来所骑的波斯骝马,让南阳王骑上它。南阳王将要攀鞍,马跌倒而死,皇帝厌恶此事。天黑时回宫,到后门,马受惊不肯前进,用鞭子打进去。对潘弥说:“今天没有其他意外吧?”潘弥说:“过了半夜就大吉。”不久,皇帝饮酒,中毒而死,时年二十五岁。谥号孝武。停灵在草堂佛寺。十多年后才安葬在云陵。当初在宣武帝、孝明帝年间有歌谣说:“狐非狐,貉非貉,焦梨狗子啮断索。”有见识的人认为索指本来索发,焦梨狗子指宇文泰,俗称黑獭。

文皇帝名宝炬,是孝文皇帝的孙子,京兆王元愉的儿子。母亲是杨氏。皇帝在正始初年因父亲元愉的罪行受牵连,兄弟都被囚禁在宗正寺。直到宣武帝去世,才得以平反。正光年间,被任命为直阁将军。当时胡太后有很多宠臣,皇帝与明帝谋划诛杀他们。事情泄露,被免官。武泰年间,被封为邵县侯。永安三年,进封为南阳王。孝武帝即位,被任命为太尉,加授侍中。永熙二年,进升为太保、开府、尚书令。三年,孝武帝与高欢产生矛盾,任命皇帝为中军四面大都督。等到跟随入关,被任命为太宰、录尚书事。孝武帝去世,丞相、略阳公宇文泰率领群公卿士上表劝进,皇帝三次推让后才同意。

大统元年春正月戊申,皇帝在城西即位,大赦天下,改年号。追尊已故父亲为文景皇帝,已故母亲杨氏为皇后。己酉,进升丞相、略阳公宇文泰为都督中外诸军、录尚书事、大行台,改封为安定郡公。任命尚书令斛斯椿为太保,广平王元赞为司徒。乙卯,立妃子乙氏为皇后,立皇子元钦为皇太子。甲子,任命广陵王元欣为太傅,任命仪同三司万俟寿乐干为司空。东魏将领侯景攻陷荆州。二月,前南青州刺史大野拔斩杀兖州刺史樊子鹄,率州投降东魏。夏五月,赦免罪人。加授安定公宇文泰为柱国。秋七月,任命开府仪同三司念贤为太尉,任命司空万俟寿乐干为司徒;任命开府仪同三司越勒肱为司空。梁州刺史元罗率州投降梁朝。九月,有关部门下诏煎制御用香泽,需要钱一万贯。皇帝因军队在外征战,停止了这件事。冬十月,太师、上党王长孙承业去世。十二月,任命太尉念贤为太傅,任命河州刺史梁景睿为太尉。

二年春正月辛亥,在南郊祭祀,改以神元皇帝配享。东魏攻陷夏州。二月,仪同三司段敬征讨叛乱的羌人梁GC定,平定了他。三月,任命凉州刺史李叔仁为司徒,任命司徒万俟寿乐干为太宰。夏五月,司空越勒肱去世。秦州刺史、建忠王万俟普拨和他的儿子太宰万俟寿乐干率领部属投奔东魏。秋九月,任命扶风王元孚为司空,任命太保斛斯椿为太傅。冬十一月,追改始祖神元皇帝为太祖,道武皇帝为烈祖。这一年,关中大饥荒,出现人吃人的现象,死者十之七八。

三年春二月,在槐里获得神玺,大赦天下。夏四月,太傅斛斯椿去世。五月,任命广陵王元欣为太宰,贺拔胜为太师。六月,任命司空、扶风王元孚为太保,任命太尉梁景睿为太傅,任命司徒、广平王元赞为太尉,任命开府仪同三司王盟为司空。冬十月,安定公宇文泰在沙苑大破东魏军,拜宇文泰为柱国大将军。十二月,司徒李叔仁从凉州派使者与东魏通好,建昌太守贺兰植进攻并斩杀了他。

四年春正月辛酉,在清晖室祭天,从此直到皇帝去世成为常例。二月,东魏攻陷南汾、颍、豫、广四州。废黜皇后乙氏。三月,立蠕蠕女子郁久闾氏为皇后,大赦天下。任命司空王盟为司徒。秋七月,东魏将领侯景等人包围洛阳,皇帝与安定公宇文泰向东征伐。九月,皇帝车驾从东征返回。任命抚军将军梁GC定为南洮州刺史,安抚西藩。

五年春二月,赦免京城内囚犯。夏五月,任命开府仪同三司李弼为司空。免除妓乐杂役等人员,全部编入户籍。秋七月,下诏从今以后常在初一、十五亲自审阅京城在押囚徒。任命司空、扶风王元孚为太尉。冬十月,在阳武门外悬挂鼓,放置纸笔,用以了解政事得失。

六年春正月庚戌,朝见群臣。自西迁以来,至此礼乐才完备。太尉、扶风王元孚去世。二月,铸造五铢钱。赦免罪人。冬十一月,太师念贤去世。

七年春二月,幽州刺史、顺阳王元仲景因罪被赐死。三月,夏州刺史刘平谋反,大都督于谨征讨并擒获了他。秋九月,下诏颁布理政的六条法令。冬十一月,叛乱的羌人梁GC定的党徒屯驻在赤水城,秦州刺史独孤信进攻并平定了他们。尚书奏请颁布十二条制度。十二月,皇帝驾临凭云观,召见诸王,叙行家人之礼。亲笔下诏撰写宗族诫条十条赐给他们。

八年春三月,开始设置六军。夏四月,鄯善王的哥哥鄯硃那率领部众归附。秋八月,任命太尉王盟为太保。冬十月,下诏命皇太子镇守河东。十二月,皇帝巡幸华州,在沙苑北建造万寿殿。

九年春正月,赦免罪人。禁止内外及堂兄弟姐妹之间通婚。闰月,皇帝车驾从华州返回。二月,东魏北豫州刺史高仲密占据武牢归附,任命高仲密为侍中、司徒,封勃海郡公。秋七月,大赦天下。任命太保王盟为太傅,任命太尉、广平王元赞为司空。冬十二月,任命司空李弼为太尉。

十年春正月甲子,下诏公卿以下,每月上呈密封奏事三条,直言得失。刺史、二千石以上官员,有正直言论和良好建议,不要有所忌讳。夏五月,太师贺拔胜去世。秋七月,改革度量衡。

十一年夏五月,太傅王盟去世。下诏凡是审理死刑案件,都须命三公复审,然后执行刑罚。冬,开始在城南修筑圆丘。封皇子元俭为王。

十二年春二月,凉州刺史宇文仲和反叛,秦州刺史独孤信征讨平定了他。三月,铸造五铢钱。夏五月,下诏女子年龄不满十三岁以上,不得出嫁。秋九月,东魏勃海王高欢进攻玉壁,晋州刺史韦孝宽奋力作战抵御。冬十二月,高欢烧毁营寨撤退。

十三年春正月,开凿白渠以灌溉田地。二月,下诏从今以后应处宫刑的,直接没收为官奴,不用刑。逃亡奴婢应处以黥刑的,只按逃亡罪论处。任命开府仪同三司若干惠为司空。东魏勃海王高欢去世。其司徒侯景占据颍川率河南六州归附。授侯景为太傅、河南大行台、上谷郡公。三月,大赦天下。夏五月,任命太傅侯景为大将军,任命开府仪同三司独孤信为大司马。晋王元谨去世。秋七月,司空若干惠去世。大将军侯景占据豫州反叛。封皇子元宁为赵王。

十四年春正月,赦免颍、豫、广、北、洛、东荆、襄等七州。任命开府仪同三司赵贵为司空。皇孙出生,大赦天下。夏五月,任命安定公宇文泰为太师,广陵王元欣为太傅,太尉李弼为大宗伯,前太尉赵贵为大司寇,任命司空于谨为大司空。

十五年己巳五月,侯景杀死梁武帝。当初,下诏命令所有在太和年间改姓的代人,全部恢复旧姓。六月,东魏勃海王高澄攻陷颍川。秋八月,盗贼杀死东魏勃海王高澄。冬十二月,封梁雍州刺史、岳阳王萧察为梁王。

十六年夏四月,封皇子元儒为燕王,元公为吴王。五月,东魏静帝禅位给齐。秋七月,安定公宇文泰向东征伐,到达恒农。齐军不出战,于是返回。九月,大赦天下。

十七年春三月庚戌,皇帝在乾安殿去世,时年四十五岁。夏四月庚辰,安葬在永陵,上谥号为文皇帝。

皇帝性格刚强果敢,当初任太尉时,侍中高隆之倚仗勃海王高欢的势力,对公卿骄横轻慢。在一次公宴上,皇帝劝酒,高隆之不饮,皇帝发怒殴打了他,骂道:“镇兵,怎敢如此!”孝武帝因高欢的缘故,免去皇帝太尉职务。皇帝回家,命羽林军守卫,一个多月后恢复职位。等到高欢将要改葬其父,朝廷追赠为太师,百官前往吊唁的都行跪拜礼。只有皇帝不屈从,说:“哪有活着位列三公而跪拜追赠太师的人!”等到登上大位,大权归于周室。曾经登上逍遥观望嵯峨山,于是对左右说:“望见此山,令人有脱鞋弃世之意。如果朕活到五十岁,便将政事交付太子,寻访仙山服食药物,不能一天处理万机。”不久天命未终,竟得以保全天禄而终。

废帝名钦,是文皇帝的长子。母亲是乙皇后。大统元年正月乙卯,被立为皇太子。十七年三月,即皇帝位。同月,梁邵陵王萧纶侵犯安陆,大将军杨忠征讨擒获了他。

元年冬十一月,梁湘东王萧绎征讨侯景,擒获了他。派其舍人魏彦前来告知,并在江陵继承帝位。

二年秋八月,大将军尉迟迥攻克成都,剑南平定。冬十一月,安定公宇文泰杀死尚书元烈。

三年春正月,安定公宇文泰废黜皇帝而立齐王元廓。皇帝自从元烈被杀后,有怨言。淮安王元育、广平王元赞等人都流泪劝谏,皇帝不听,因此遭到羞辱。

恭皇帝名廓,是文皇帝的第四子。大统十四年,被封为齐王。废帝三年正月,即皇帝位,改年号。

元年夏四月,蠕蠕乙旃达官侵犯广武。五月,柱国李弼追击,斩首数千级,收缴辎重而回。冬十一月,魏军灭梁,杀害梁元帝。梁太尉王僧辩奉元帝之子萧方智为王,秉承皇帝旨意,在建业居守。

二年秋七月,梁太尉王僧辩接纳贞阳侯萧明从齐归来,奉立为君主。梁王萧方智为太子。九月,梁司空陈霸先杀死王僧辩,废黜萧明,重新奉立萧方智为帝。这一年,梁广州刺史王琳侵犯边境,大将军豆卢宁率军征讨。

三年春正月丁丑,开始实行《周礼》,建立六官,任命安定公宇文泰为太师、冢宰;任命柱国李弼为大司徒;赵贵为太保、大宗伯;任命尚书令独孤信为大司马;任命于谨为大司寇;任命侯莫陈崇为大司空。冬十月乙亥,安定公宇文泰去世。十二月庚子,皇帝禅位给周。周闵帝元年正月,封皇帝为宋公,不久去世。

东魏孝静皇帝名善见,是清河文宣王元亶的嫡子。母亲是胡妃。永熙三年八月,被任命为开府仪同三司。孝武帝入关后,勃海王高欢于是与百官商议,推举皇帝来继承明帝之后,当时年仅十一岁。

天平元年冬十月丙寅,皇帝在城东北即位。大赦天下,改年号。庚午,任命太师、赵郡王元谌为大司马;任命司空、咸阳王元坦为太尉;任命开府仪同三司高盛为司徒;任命开府仪同三司高昂为司空。壬申,祭祀太庙。丙子,皇帝车驾北迁到邺城。下诏勃海王高欢留下处理善后事宜。改司州为洛州。任命尚书令元弼为仪同三司、洛州刺史,镇守洛阳。十一月,兖州刺史樊子鹄、南青州刺史大野拔占据瑕丘反叛。庚寅,皇帝车驾到达邺城,居住在北城相州的官署。改相州刺史为司州牧,魏郡太守为魏尹。迁移邺城原居民到西边百里处,以安置新迁入的人。分邺城设置临漳县。将魏郡、林虑、广平、阳丘、汲郡、黎阳、东濮阳、清河、广宗等郡划为皇畿。十二月丁卯,燕郡王贺拔允去世。庚午,下诏内外戒严,各官署全部依照旧章,从容穿着礼服,不得穿便服办事。丙子,进升侍中封隆之等五人为大使,巡视晓谕天下。丁丑,赦免畿内。闰月,梁朝任命元庆和为魏王,占据平濑乡。孝武帝在长安去世。开始设置四中郎将,在礓石桥设置东中郎将,蒲泉设置西中郎将,济北设置南中郎将,洺水设置北中郎将。

二年春季正月乙亥日,兼任尚书右仆射、东南道行台的元晏征讨元庆和,击败并赶跑了他。二月壬午日,任命太尉、咸阳王元坦为太傅,任命司州牧、西河王元悽为太尉。己丑日,前任南青州刺史大野拔斩杀樊子鹄后投降,兖州平定。戊戌日,梁朝司州刺史陈庆之侵犯豫州,刺史尧雄击退了他。三月辛酉日,任命司徒高盛为太尉,任命司空高昂为司徒,济阴王元晖业为司空。勃海王高欢征讨并平定了山胡刘蠡升。辛未日,因为旱灾的缘故,诏令京城及各州郡县收埋尸骨。这年春季,高丽、契丹都派遣使者来朝进贡。夏季四月,前任青州刺史侯梁反叛,攻掠青州、齐州。癸未日,济州刺史蔡俊讨伐并平定了叛乱。壬辰日,赦免京城在押囚犯。夏季五月,发生严重旱灾。命令城门、殿门以及省、府、寺、署、坊门都要洒水,不分王公贵族,没有期限,直到下雨才停止。六月,元庆和侵犯南顿,豫州刺史尧雄大败他。秋季七月甲戌日,封汝南王元悦的孙子元绰为琅邪王。八月辛卯日,司空、济阴王元晖业因事被免职。甲午日,征发七万六千人营建新宫殿。九月丁巳日,任命开府仪同三司、襄城王元旭为司空。冬季十一月丁未日,梁朝柳仲礼侵犯荆州,刺史王元击败了他。癸丑日,在圜丘祭祀。甲寅日,阊阖门发生火灾。在并州一户人家的井中出现了龙。十二月壬午日,皇帝到邺城东边狩猎。甲午日,文武百官根据事务大小分别给予俸禄。这一年,是西魏文帝的大统元年。

三年春季正月癸卯初一,在前殿宴请群臣。戊申日,诏令百官举荐人才。如果举荐的人不称职,举荐者和被举荐者都要被免职。二月丁未日,梁朝光州刺史郝树率州归附。丁酉日,加封勃海王世子高澄为尚书令、大行台、大都督。三月甲寅日,任命开府仪同三司、华山王元鸷为大司马。丁卯日,阳夏太守卢公纂据守郡城南叛,大都督元整击败了他。夏季四月丁酉日,昌乐王元诞去世。五月癸卯日,赏赐鳏寡孤独贫困的人衣物,各有差别。丙辰日,任命录尚书事、西河王元悽为司州牧。戊辰日,太尉高盛去世。六月辛巳日,赵郡王元谌去世。秋季七月庚子日,大赦天下。梁朝夏州刺史田独鞞、颍川防城都督刘鸾庆都率州归附。八月,并州、肆州、涿州、建州四州降霜,发生大饥荒。九月壬寅日,任命定州刺史侯景兼任尚书右仆射、南道行台,统领各路军队南征。丙辰日,平阳人路季礼聚众反叛。辛酉日,御史中尉窦泰讨伐平定了叛乱。冬季十一月戊申日,诏令派遣使者巡视检查黄河以北流亡的饥民。侯景攻克梁朝楚州,俘获刺史桓和。十二月,任命并州刺史尉景为太保。辛未日,派遣使者用板册授予老人官职,百岁以下各有差别。壬申日,大司马、清河王元亶去世。癸未日,任命太傅、咸阳王元坦为太师。这一年,高丽、勿吉都派遣使者来朝进贡。

四年春季正月,任命汝阳王元暹为录尚书事。夏季四月辛未日,将七位皇帝的神主迁入新庙。大赦天下,内外百官普遍晋升一级。在此之前,荥阳人张俭等人在大騩山聚众反叛,勾结西魏。壬辰日,武卫将军高元咸讨伐击败了他们。六月己巳日,皇帝到华林园审理诉讼。辛未日,诏令尚书掩埋尸骨,审理记录囚犯。壬午日,阊阖门发生火灾。秋季七月甲辰日,派遣兼散骑常侍李楷出使梁朝。八月,西魏攻占陕州,刺史李徽伯战死。九月,侍中元子思和他的弟弟元子华密谋西逃,都被赐死。闰月乙丑日,卫将军、右光禄大夫蒋天乐谋反,被处死。禁止京城卖酒。冬季十月,任命咸阳王元坦为录尚书事。壬辰日,勃海王高欢西征,在沙苑战败。己酉日,西魏行台宫景寿、都督杨白驹侵犯洛州,大都督韩贤大败他们。西魏又派大行台元季海、大都督独孤信逼近洛州,刺史广阳王元湛弃城回朝,元季海、独孤信于是占据金墉。十一月丙子日,任命骠骑大将军、仪同三司万俟普为太尉。十二月甲寅日,梁朝派人来聘问。河间人邢磨纳、范阳人卢仲礼等各自聚众反叛。这一年,高丽、蠕蠕都派遣使者来朝进贡。

元象元年春季正月辛酉初一,发生日食。有巨象自行来到砀郡的湖泽中,南兖州捕获后送往邺城。丁卯日,大赦天下,改年号。二月丙辰日,派遣兼散骑常侍郑伯猷出使梁朝。夏季四月庚寅日,特赦京畿地区,解除酒禁。六月壬辰日,皇帝到华林都堂,审理诉讼。这年夏季,山东地区发生大水,蛤蟆在树上鸣叫。秋季七月乙亥日,高丽派遣使者来朝进贡。八月辛卯日,在河阴大败西魏军队。九月,大都督贺拔仁攻击邢磨纳、卢仲礼等人,击败并平定了他们。冬季十月,梁朝派人来聘问。十二月庚寅日,派遣陆操出使梁朝。

兴和元年春季正月辛酉日,任命尚书令孙腾为司徒。三月甲寅初一,封常山郡王第二子元曜为陈郡王。五月甲戌日,立皇后高氏。乙亥日,大赦天下。这个月,高丽派遣使者来朝进贡。六月乙酉日,任命尚书左仆射司马子如为山东黜陟大使,不久又任东北道行台,选拔勇士。庚寅日,前任颍州刺史奚思业为河南大使,选拔征发勇士。丁酉日,梁朝派人来聘问。戊申日,开府仪同三司、汝阳王元暹去世。秋季八月壬辰日,派遣兼散骑常侍王元景出使梁朝。九月甲子日,征发京畿内十万人修筑邺城,四十天后停工。辛未日,特赦京畿内死刑以下犯人,各有差别。冬季十一月癸亥日,因为新宫殿建成,大赦天下,改年号。八十岁以上老人赐给绫帽和杖。七十岁以上没有近亲以及有疾病残疾的,各赐给粟米布帛。修筑城墙的民夫,免除赋役一年。

二年春季正月壬申日,任命太保尉景为太傅,任命骠骑大将军、开府仪同三司厍狄干为太保。丁丑日,皇帝驾临新宫殿,大赦天下。内外百官普遍晋升一级,营建宫殿的主将另外优待一级。三月乙卯日,梁朝派人来聘问。夏季五月己酉日,西魏行台宫延和、陕州刺史宫元庆率民户归附,安置在黄河以北的马场,赈济粮食物资各有差别。壬子日,派遣兼散骑常侍李象出使梁朝。闰月丁丑初一,发生日食。己丑日,封皇兄元景植为宜阳王,皇弟元威为清河王,元谦为颍川王。六月壬子日,大司马、华山王元鸷去世。冬季十月丁未日,梁朝派人来聘问。十二月乙卯日,派遣兼散骑常侍崔长谦出使梁朝。这一年,高丽、蠕蠕、勿吉都派遣使者来朝进贡。

三年春季二月甲辰日,阿至罗国出吐拔那浑大部率部来降。三月乙酉日,梁州人公孙贵宾聚众反叛,自称天王,阳夏镇将讨伐并擒获了他。夏季四月戊申日,阿至罗国王副伏罗越君子去宾来降,被封为高车王。六月乙丑日,梁朝派人来聘问。秋季七月己卯日,宜阳王元景植去世。八月甲子日,派遣兼散骑常侍李骞出使梁朝。在此之前,诏令群臣在麟趾阁商议制定新制度,冬季十月甲寅日,颁布天下。己巳日,征发五万人修筑漳滨堰,三十五天完工。癸亥日,皇帝到西山狩猎。十一月戊寅日,回宫。丙戌日,任命开府仪同三司、彭城王元韶为太尉,任命度支尚书胡僧敬为司空。这一年,蠕蠕、高丽、勿吉国都派遣使者来朝进贡。

四年春季正月丙辰日,梁朝派人来聘问。夏季四月丙寅日,派遣兼散骑常侍李绘出使梁朝。乙酉日,任命侍中、广阳王元湛为太尉,任命尚书右仆射高隆之为司徒,任命太尉、彭城王元韶为录尚书事。丁亥日,太傅尉景因事被降为骠骑大将军、开府仪同三司。辛卯日,任命太保厍狄干为太傅,任命领军将军娄昭为大司马,封祖裔为尚书右仆射。六月丙申日,恢复前任侍中、乐良王元忠的爵位。丁酉日,恢复陈留王元景皓、常山王元绍宗、高密王元永业的爵位。秋季八月庚戌日,任命开府仪同三司、吏部尚书侯景为兼任尚书仆射、河南行台,随机征讨防御。冬季十月甲寅日,梁朝派人来聘问。十一月壬午日,骠骑大将军、开府仪同三司、青州刺史、西河王元悽去世。十二月辛亥日,派遣兼散骑常侍阳斐出使梁朝。这一年,蠕蠕、高丽、吐谷浑都派遣使者来朝进贡。

武定元年春季正月壬戌初一,大赦天下,改年号。己巳日,皇帝到邯郸的西山打猎。癸酉日,回宫。二月壬申日,北豫州刺史高仲密据守武牢叛变投向西魏。三月丙午日,皇帝亲自受理诉讼。戊申日,勃海王高欢在邙山大败西魏军队,追击到恒农才返回。豫州、洛州两州平定。夏季四月,封彭城王元韶的弟弟元袭为武安王。五月壬辰日,因为收复武牢,减免天下死刑以下囚犯罪行。乙未日,任命吏部尚书侯景为司空。六月乙亥日,梁朝派人来聘问。戊寅日,封前任员外散骑侍郎元长春为南郡王。八月乙丑日,任命汾州刺史斛律金为大司马。壬午日,派遣兼散骑常侍李浑出使梁朝。冬季十一月甲午日,皇帝到西山狩猎。乙巳日,回宫。这一年,吐谷浑、高丽、蠕蠕都派遣使者来朝进贡。

二年春季二月丁卯日,徐州人刘乌黑聚众反叛,派行台慕容绍宗讨伐平定了叛乱。三月,梁朝派人来聘问。因为旱灾的缘故,宽恕死刑以下囚犯。丙午日,任命开府仪同三司孙腾为太保。壬子日,任命勃海王世子高澄为大将军,兼任中书监。元弼为录尚书事。任命尚书左仆射司马子如为尚书令。任命太原公高洋为左仆射。夏季五月甲午日,派遣散骑常侍魏季景出使梁朝。丁酉日,太尉、广阳王元湛去世。秋季八月癸酉日,尚书令司马子如因事被免职。九月甲申日,任命开府仪同三司、济阴王元晖业为太尉。太师、咸阳王元坦因事被免职,以王爵身份回家。冬季十月丁巳日,太保孙腾、大司马高隆之各自担任括户大使,共搜获逃亡民户六十多万。十一月,西河发生地陷,有火喷出。甲申日,任命司徒高隆之为尚书令,任命前任大司马娄昭为司徒。庚子日,在圜丘祭祀。辛丑日,梁朝派人来聘问。这一年,吐谷浑、地豆干、室韦、高丽、蠕蠕、勿吉等都派遣使者来朝进贡。

三年春季正月丙申日,派遣兼散骑常侍李奖出使梁朝。二月庚申日,吐谷浑国奉献其堂妹以备后宫,收纳为容华嫔。夏季五月甲辰日,大赦天下。秋季七月庚子日,梁朝派人来聘问。冬季十月,派遣中书舍人尉瑾出使梁朝。十二月,任命司空侯景为司徒,任命中书令韩轨为司空。戊子日,任命太保孙腾为录尚书事。这一年,高丽、吐谷浑、蠕蠕都派遣使者来朝进贡。

四年夏季五月壬寅日,梁朝派人来聘问。六月庚子日,任命司徒侯景为河南大行台,随机征讨防御。秋季七月壬寅日,派遣兼散骑常侍元廓出使梁朝。八月,将洛阳的汉魏石经迁到邺城。这一年,室韦、勿吉、地豆干、高丽、蠕蠕都派遣使者来朝进贡。

五年春季正月初一己亥日,发生了日食。初六丙午日,渤海王高欢去世。十一日辛亥日,司徒侯景投降西魏并请求救援。西魏派将领李弼、王思政前去接应。王思政等人进入并占领了颍川,侯景于是逃往豫州。二十五日乙丑日,梁朝派人来聘问。二月,侯景又背叛西魏归附梁朝。夏季四月初三壬申日,大将军高澄前来朝见。二十五日甲午日,派遣兼散骑常侍李纬出使梁朝。五月初一丁酉日,大赦天下。初二戊戌日,任命尚书右仆射、襄城王元旭为太尉。初八甲辰日,任命太原公高洋为尚书令,兼任中书监。任命青州刺史尉景为大司马。任命开府仪同三司库狄干为太师。任命录尚书事孙腾为太傅。任命汾州刺史贺拔仁为太保。任命司空韩轨为司徒。任命领军将军可硃浑道元为司空。任命司徒高隆之录尚书事,任命徐州刺史慕容绍宗为尚书左仆射,高阳王元斌为右仆射。二十二日戊午日,大司马尉景去世。六月二十日乙酉日,皇帝在东堂为渤海王举行哀悼仪式,穿着细麻布丧服。秋季九月初七辛丑日,梁朝贞阳侯萧明侵犯徐州,在寒山阻塞泗水,淹灌彭城,以接应侯景。冬季十一月二十二日乙酉日,任命尚书左仆射慕容绍宗为东南道行台,与大都督高岳、潘相乐大败并擒获了萧明,以及他的两个儿子萧瑀、萧道。十二月十二日乙亥日,萧明被押送到京城,皇帝亲临阊阖门,责备他之后又赦免了他。高岳等人回师讨伐侯景。这一年,高丽、勿吉都派遣使者前来朝贡。

六年春季正月初七己亥日,大都督高岳等人在涡阳大败侯景。俘虏斩杀五万多人,其余的人淹死在涡水中,涡水因此堵塞不流。侯景逃往淮南。二月十九日己卯日,梁朝派遣使者前来求和。皇帝答应了。三月初三癸巳日,任命太尉、襄城王元旭为大司马,任命开府仪同三司高岳为太尉。二十一日辛亥日,因为冬春两季严重干旱,赦免罪人并分别给予宽减。夏季四月初五甲子日,吏部令史张永和、青州人崔阔等人伪造官职委任,事情被发觉后受到纠察检举,自首的有六万多人。十五日甲戌日,太尉高岳、司徒韩轨、大都督刘丰等人在颍川讨伐王思政,引洧水淹灌颍川城。九月二十七日乙酉日,梁朝派人来聘问。冬季十月二十日戊申日,侯景渡过长江,推举梁朝临贺王萧正德为君主,进攻建业。这一年,高丽、室韦、蠕蠕、吐谷浑都派遣使者前来朝贡。

七年春季正月初十戊辰日,梁朝北徐州刺史、中山侯萧正表献出所管辖的镇城归附,被封为兰陵郡公、吴郡王。三月十一日丁卯日,侯景攻陷建业。夏季五月初一丙辰日,侯景杀死梁武帝。二十三日戊寅日,渤海王高澄率领军队前往颍川。六月,攻克颍川,俘获西魏大将军王思政等人。秋季八月初五辛卯日,立皇子元长仁为太子。盗贼杀死渤海王高澄。初七癸巳日,大赦天下,内外百官都晋升二级。初八甲午日,太原公高洋前往晋阳。冬季十月二十九日癸未日,任命开府仪同三司、咸阳王元坦为太傅。十一月十日甲午日,任命开府仪同三司潘相乐为司空。十二月十七日甲辰日,吴郡王萧正表去世。二十二日己酉日,任命并州刺史彭乐为司徒。这一年,蠕蠕、地豆干、室韦、高丽、吐谷浑都派遣使者前来朝贡。

八年春季正月初五辛酉日,皇帝在东堂为渤海王高澄举行哀悼仪式。十二日戊辰日,下诏命太原公高洋继承事务,改封为齐郡王。十八日甲戌日,地豆干、契丹都派遣使者前来朝贡。二月庚寅日,任命尚书令高隆之为太保。三月庚申日,进封齐郡王高洋的爵位为齐王。夏季四月十七日乙巳日,蠕蠕派遣使者前来朝贡。五月甲寅日,下诏命齐王担任相国,总领百官,备办九锡之礼。以齐国太妃为王太后,齐王妃为王后。丙辰日,皇帝将帝位禅让给齐王。天保元年己未日,封皇帝为中山王,食邑一万户,上书不称臣,答复不称诏,可使用天子的旗帜,继续使用魏的年号,乘五时副车。封中山王的儿子们为县公,食邑各一千户。赏赐绢一万匹,钱一万贯,粟二万石,奴婢三百人,水碾一具,田一百顷,园林一所,在中山国立魏的宗庙。天保二年十二月己酉日,中山王去世,时年二十八岁。天保三年二月,奉上谥号称为孝静皇帝。葬于邺城西边漳水北岸。后来墓被打开,陵墓崩塌,压死了六十人。

皇帝喜爱文学,容貌仪表美好。力气能挟着石狮子跳过墙,射箭没有不中的。在美好的节日宴会上,经常命令群臣赋诗。他举止从容沉静文雅,有孝文帝的风范。渤海王高澄继承事务后,非常忌惮他。任命大将军中兵参军崔季舒为中书、黄门侍郎,命令他监视皇帝的动静,大小事情都让崔季舒知道。高澄给崔季舒写信说:“那个呆子近来怎么样?呆势稍微好点没有?”皇帝曾经在邺城东边打猎,骑马奔驰如飞。监卫都督乌那罗受工伐从后面呼喊皇帝说:“天子不要跑马,大将军发怒了!”高澄曾经陪皇帝饮酒,他举起大杯说:“臣高澄劝陛下饮酒。”皇帝不高兴地说:“自古以来没有不灭亡的国家,朕又何必这样活着!”高澄发怒说:“朕,朕,狗脚朕!”高澄让崔季舒打了皇帝三拳,然后甩袖而出。第二天,高澄派崔季舒来慰问皇帝,皇帝也表示了歉意。赐给崔季舒绢,崔季舒不敢接受,禀告了高澄。高澄让他取一段。皇帝捆了一百匹绢给他,说:“也是一段而已。”皇帝不堪忧愁侮辱,吟咏谢灵运的诗说:“韩亡子房奋,秦帝鲁连耻。本自江海人,志义动君子。”常侍、侍讲荀济知道皇帝的心意,于是与华山王元大器、元瑾在宫中密谋。假造了一座山,并挖地道通向北城。到达千秋门时,守门人觉察到地下的响动,禀告了高澄。高澄率兵进入宫中,说:“陛下为什么要造反呢?臣父子功勋保全社稷,有什么对不起陛下的?”并准备杀死各位妃嫔。皇帝正色说:“王自己想要造反,与我有什么关系?我尚且不惜自身,何况妃嫔!”高澄下床叩头,大哭,谢罪。于是畅饮,直到深夜才出来。过了三天,将皇帝幽禁在含章堂。元大器、元瑾等人都被当街处死。等到将要禅位给文宣帝高洋时,襄城王元旭及司徒潘相乐、侍中张亮、黄门郎赵彦深等人请求入宫奏事。皇帝在昭阳殿接见他们。元旭说:“五行依次运行,有开始有终结。齐王圣德英明,万民归附仰慕。臣等冒死上奏,希望陛下效法尧禅让舜。”皇帝便收敛神色回答说:“这件事推让已久,我谨当退避。”又说:“如果这样,需要起草诏书。”侍郎崔劼、裴让之上奏说:“诏书已经写好了。”随即交给杨愔进呈给皇帝,共有十条。书写完毕后,皇帝问:“将安置我在什么地方?又该如何离去?”杨愔回答说:“在北城另有馆舍,已备好法驾,按常规仪仗侍卫前往。”皇帝于是走下御座,步行到东廊。口中吟咏范晔《后汉书赞》说:“献生不辰,身播国屯,终我四百,永作虞宾。”有关部门奏请出发。皇帝说:“古人珍惜遗落的簪子破旧的鞋子,我想与六宫告别,可以吗?”高隆之说:“如今天下还是陛下的天下,何况后宫呢?”于是与夫人嫔以下诀别,无不抽泣掩面流泪。嫔赵国李氏诵读陈思王曹植的诗说:“王其爱玉体,俱享黄发期。”皇后以下都哭泣。直长赵德用一辆旧牛车,在东上阁等候。皇帝上车后,赵德跳上车,按住皇帝。皇帝用肘部推他说:“朕敬畏上天顺应人心,将帝位授予相国,你是什么奴才,敢逼迫人!”赵德仍然不下车。等出了云龙门,王公百官整肃衣冠拜别。皇帝说:“今天不比常道乡公、汉献帝差。”众人都很悲伤,高隆之泪流满面。于是进入北城,住在司马子如的南宅。等到文宣帝出行时,常把皇帝带在身边。皇帝后来封太原公主,公主常常为皇帝尝食,以保护照顾他。最终皇帝被毒死。

论说:庄帝时期遭遇接连的丧乱,招纳勤王之师。虽然时事非常艰难,但最终拥有天下。奸猾叛逆被剪除,权臣强藩专权擅命,神机独断,但芒刺未除;而上天没有忘记祸乱,灾祸接踵而至。从此以后,魏室土崩瓦解。开始是受制于强胡,最终归于霸政之权。主持祭祀的人与寄居无异,遭受贬黜侮辱者比弈棋还频繁。即使以节闵帝的明察,孝武帝的长远,也只能加速他们的奔波。文帝以刚强的资质,最终以守柔自保。静帝、恭帝终结天禄,高蹈唐虞禅让之风,各自得其时宜。