总录部
伪政三
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/cefu-yuangui-baihuawen-full/volume-30/chapter-918
王莽天凤元年正月,大赦天下。王莽说:“我将在二月建寅的时节举行巡狩的礼仪,太官携带干粮和干肉,内者准备好帷帐、坐卧用具。沿途经过的地方不得提供任何东西。我东巡时,一定亲自携带耒耜,每到一个县就耕作,以鼓励春耕。我南巡时,一定亲自携带锄头,每到一个县就除草,以鼓励夏耘。我西巡时,一定亲自携带镰刀,每到一个县就收割,以鼓励秋收。我北巡时,一定亲自携带连枷,每到一个县就打谷,以鼓励冬藏。完成北巡的礼仪后,就在国土中心居住在洛阳的都城。如果有人胆敢喧哗犯法,就用军法处置。”群公上奏说:“皇帝至孝,往年文母身体不适,亲自供养,衣冠很少解开。后来遭遇文母去世,悲哀之情尚未恢复,饮食减少。如今一年四季巡狩,道路万里,春秋年事已高,不是干粮和干肉所能承受的。暂且不要巡狩,等到大丧期满,以安圣体。臣等尽力抚养百姓,尊奉明诏。”王莽说:“群公、牧守、群司、诸侯、庶尹,愿意尽力相互率领抚养百姓,想以此来称我的心意。因此我敬重德行,你们要努力啊!不要食言。改为天凤七年,岁在大梁,仓龙庚辰,举行巡狩之礼。第二年,岁在实沈,仓龙辛巳,就在国土中心洛阳的都城。”于是派遣太傅平晏、大司空王邑到洛阳,经营相度宅兆,图谋建造宗庙、社稷、郊坛。三月壬申晦日,发生日食,大赦天下。策命大司马逯并说:“日食无光,战争不止,你交还大司马印绶,就侯氏朝位。太傅平晏不要兼任尚书事,省去侍中、诸曹兼官的人。以利苗男訢为大司马。”王莽即位后,尤其防备大臣,抑制剥夺他们的权力。朝臣中有人谈论大臣过失的,就提拔他们。孔仁、赵博、费兴等人因为敢于攻击大臣,所以被信任,选择名官来担任。公卿入宫,官吏有固定人数。太傅平晏的随从官吏超过规定,掖门仆射盘问,言辞不逊。戊曹士收捕了仆射。王莽大怒,派执法官员调动车骑数百人包围太傅府,逮捕了戊曹士,立即处死。大司空的士夜里经过奉常亭,亭长盘问他,他告诉亭长自己的官名,亭长醉了说:“难道有符传吗?”士用马鞭抽打亭长,亭长杀了士,逃到郡县,追到家里,家人上书。王莽说:“亭长是奉公行事,不要追捕。”大司空王邑斥责了士以谢罪。国将哀章颇不廉洁,王莽为他选置和叔,敕令说:“不仅保护国将的家门,还要保护他在西州的亲属。”诸公都轻贱哀章,而哀章尤其严重。王莽根据《周官》《王制》的文字,设置卒正、连率、大尹,职务如同太守;属令、属长,职务如同都尉。设置州牧、部监二十五人,朝见礼仪如同三公,监位上大夫,各主管五郡。公氏作牧,侯氏卒正,伯氏连率,子氏属令,男氏属长,都世袭其官。没有爵位的做尹。分长安城旁六乡,设置帅各一人。分三辅为六尉郡。河东、河内、弘农、河南、颍川、南阳为六队郡,设置大夫,职务如同太守,属正职务如同都尉。改河南大尹为保忠信卿,增加河南属县到三十个。设置六郊州长各一人,每人主管五县。其他官名全部更改,大郡到分为五郡。县以亭为名的有三百六十个,以应符命文字。沿边又设置竟尉,以男爵担任。诸侯国的田地,根据黜陟增减。王莽下书说:“常安西都说六乡,众县说六尉。义阳东都说六州,众县说六队。粟米之内说内郡。其外说近郡。有障塞的说边郡。”合计一百二十五郡。九州之内县二千二百零三个。公作甸侯,是为惟城。诸在侯服,是为惟宁。在采任诸侯,是为惟翰。在宾服,是为惟屏。在揆文教、奋武卫,是为惟垣。在九州之外,是为惟藩。各以其方为称,总为万国。之后年年变更,一郡到五次改名,又恢复原状,官吏百姓不能记忆。每次下诏书,总系上旧名说:“制诏陈留大尹、太尉,其以益岁以南付新平。新平故淮阳。以雍丘以东付陈定。陈定故梁郡。以封丘以东付治亭。治亭故东郡。以陈留以西付祈隧。祈隧故荥阳。”陈留已经不再有郡了。大尹、太尉都到行在所。其号令变更都是这类。命令天下小学以戊子代替甲子为六旬首,冠以戊子为元日,婚礼以戊寅之旬为忌日。百姓多有不服从的。宁始将军侯辅被免职,以讲易祭酒戴参为宁始将军。
二年二月,设置酒宴于王路堂,公卿大夫都助酒。大赦天下。大司马苗訢降职为司命,以延德侯陈茂为大司马。王莽认为制度制定后天下自然太平,所以专心于地理,制礼作乐,讲求合六经之说。公卿早上入朝晚上出朝,议论连年不决,无暇省察狱讼冤结和百姓急务。县宰空缺数年,让太守代理。一切贪残日益严重。中郎将、绣衣执法在郡国的,都乘机弄权,傅相举奏。又十一公的士分布各地,劝农桑,颁布时令,审查诸章,冠盖相望,交错道路。召集吏民,逮捕证左,郡县赋敛,互相贿赂,黑白纷然。守阙告诉的人很多。王莽自见以前专权而得到汉朝政权,所以务必自己总揽众多事务,有司接受成命苟且免罪。各种宝物、名帑藏、钱谷,都由宦官管理。吏民上封事书,由宦官左右开拆,尚书不得知道。他畏惧防备臣下如此。又喜欢改变制度,政令烦多,应当奉行的人总要质问清楚才去执行。前后相乘,昏乱不清。王莽常点灯到天明,仍然不能胜任。尚书因此作奸,搁置事务。上书等待回复的人连年不得离去,拘系在郡县的,等到赦令后才放出。卫卒不交代已经三年了。谷常贵,边兵二十余万人,仰赖衣食,县官愁苦。五原、代郡尤其受其毒害,起为盗贼,数千人为一伙,转入旁郡。王莽派捕盗将军孔仁领兵与郡县合击,一年多才平定。边郡也几乎将尽。邯郸以北,大雨雾,水出,深者数丈,流杀数千人。立国将军孙建死,司命赵闳为立国将军。宁始将军戴参归故官,南城将军廉丹为宁始将军。
三年五月,王莽下吏禄制度说:“我遭阳九之厄、百六之会,国用不足,民人骚动。自公卿以下,一月之禄十匹布,或帛一匹。我每每念及,未尝不忧愁。如今厄会已过,府库虽未能充实,但略颇稍给。以六月朔庚寅开始,赋吏禄皆如制度。四辅、公卿、大夫、士,下至舆僚,共十五等。僚禄一年六十六斛,逐渐等差增加,上至四辅为万斛。”王莽又说:“普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。盖以天下养焉。《周礼》膳羞百有二十品。今诸侯各食其同、国、则,辟、任、附城食其邑,公卿、大夫、元士食其采。多少之差,都有条例品种。岁丰穰则充其礼,有灾害则有所损,与百姓同忧喜。其用上计时,通计天下幸无灾害者,太官膳羞备其品矣。即有灾害,以什率多少而损膳焉。东岳太师、立国将军保东方三州一部二十五郡,南岳太傅、前将军保南方二州一部二十五郡,西岳国师、宁始将军保西方一州二部二十五郡,北岳国将、卫将军保北方二州一部二十五郡,大司马保纳卿、言卿、仕卿、作卿、京尉、扶尉、兆队、右队、中部、左洎前七部,大司徒保乐卿、典卿、宗卿、秩卿、翼尉、光尉、左队、前队、中部、右部有五郡,大司空保予卿、虞卿、共卿、工卿、师尉、列尉、祈队、后队、中部洎后十部,及六司、六卿,皆随所属之公保其灾害,亦以什率多少而损其禄。郎、从官、中都官吏食禄都内之委者,以太官膳羞备损而为节。诸侯、辟、任、附城、郡吏,亦各保其灾害。几乎上下同心,劝进农业,安元元焉。”王莽的制度如此烦碎,课计不可理,吏终不得禄,各因官职为奸,受取贿赂以自供给。
七月辛酉,霸城门发生火灾,民间所谓青门。戊子晦日,日食,大赦天下。又令公卿、大夫、诸侯、二千石举四行各一人。大司马陈茂因日食被免职,武建伯严尤为大司马。
十月,平蛮将军冯茂攻打句町,士卒疫死者十分之六七,赋敛民财,十取其五。益州空虚耗竭而不能攻克。征还,下狱死。更派宁始将军廉丹与庸部牧史熊攻打句町,颇有斩首取胜。王莽征召廉丹、史熊,廉丹、史熊希望增加兵力,必定攻克才回来,于是又大加赋敛。就都大尹冯英不肯给,上书说:“自从越巂、遂久、仇牛、同亭、邪豆之类反叛以来,积有十年,郡县抗拒攻击不已。继续用冯茂,苟施一切之政。僰道以南山险高深,茂多驱众远居,费以亿计,吏士罹毒气死者十分之七。如今丹、熊恐惧于自诳期会,调发诸郡兵谷,又訾民取其什四,空破梁州,功终不遂。宜罢兵屯田,明设购赏。”王莽发怒,免冯英官。后来颇为觉悟,说:“冯英也不可厚非。”又任命冯英为长沙连率。
四年五月,王莽说:“保成师友祭酒唐林,故谏议祭酒琅琊纪逡,孝悌忠恕,敬上爱下,博通旧闻,德行醇备,至于黄发,靡有愆失。其封林为建德侯,逡为封德侯,位皆特进,见礼如三公。赐第一区,钱三百万,授几杖焉。”六月,更授诸侯茅土于明堂,说:“我制作地理,建封五等,考之经艺,合之传记,通之于义理,论之思之,至于再三。自始建国之元以来,九年于兹,乃今定矣。我亲设文石之平,陈菁茅四色之土,钦告于岱宗、泰社、后土、先祖先妣,以班授之。各就厥国,养牧民人,用成功业。其在缘边若江南,非诏所召遣侍于帝城者,纳言掌货大夫且调都内故钱,予其禄。公岁八十万,侯伯四十万,子男二十万。”然而又不能尽得。王莽好空言,慕古法,多封爵人,性实吝啬,借口地理未定,所以先赋茅土,用以安慰喜欢封爵的人。这年又明六筦之令,每一筦下,为设科条防禁,犯者罪至死。吏民抵罪者浸众。
又下令征调所有上公以下拥有奴婢的人,每名奴婢缴纳三千六百钱,天下更加愁苦,盗贼蜂起。纳言冯常用《尚书》中的六条原则进谏,王莽大怒,罢免冯常的官职,设置执法左右刺奸,选用能干的官吏侯霸等人,分别督察六尉、六队,如同汉朝的刺史,与三公士、每郡一人一起行事。八月,王莽亲自到南郊铸造威斗。威斗是用五种石料和铜制成的,形状像北斗,长二尺五寸,想要用来镇压各路兵马。铸成后,命令司命背着它,王莽出行时放在前面,回宫时放在身边。铸斗那天非常寒冷,百官和马匹有冻死的。天下官吏因为得不到俸禄,都趁机作奸犯科谋取私利,郡尹、县宰家中积累千金。王莽下诏说:“详细审查自始建国二年边疆不安定以来,所有军吏和边境官吏中大夫以上的人,靠奸邪谋利、增加财产致富的,没收他们家中所有财产的五分之四,用来资助边境的紧急需要。公府士乘传车走遍天下,考察追究贪婪的官吏。关吏告发其将领,奴婢告发其主人,几乎用尽办法禁止奸邪,但奸邪反而更加严重。”任命直道侯王涉为卫将军。王涉是曲阳侯王根的儿子,成帝时担任大司马,曾推荐王莽接替自己。王莽思念他的恩情,认为“曲阳”这个名称不合规矩,于是追谥王根为“直道让公”,让王涉继承他的爵位。这一年,赤眉军力子都、樊崇等人因为饥荒聚众起义,在琅琊一带活动,辗转掠夺,部众都达到上万人。王莽派遣使者征调郡国军队攻打他们,未能取胜。
六年,王莽看到盗贼越来越多,于是命令太史推演三万六千年的历法纪年,每六年改一次年号,颁布天下。《书》说:“《紫阁图》上说:‘太一、黄帝都成仙上天,在昆仑山、虔山之上演奏音乐。后世的圣明君主得到祥瑞的,应当在秦终南山之上演奏音乐。’(长安的南山就是诗中所说的终南,因为是秦地,所以称秦。)我不聪敏,奉行时未能明白,现在才理解了。”又将宁始将军改为更始将军,以顺应符命。《易经》不是说:“日日更新叫做盛德,生生不息叫做易。(易道生育万物,使之各得其生。这是《系辞》中的话,体化合变,所以说日日更新。)我要享受它啊!”想要以此欺骗百姓,消除盗贼,但众人都嘲笑他。
当初,在明堂、太庙进献新乐,群臣开始戴麟韦之弁(鹿皮帽)。这时关东地区连年饥荒、旱灾,力子都等人的党羽越来越多。更始将军廉丹攻打益州,未能取胜,被召回,另派他人。后来大司马护军郭兴、庸部牧李毕攻打蛮夷若豆等人。太傅羲叔士孙喜负责清除江湖上的盗贼,而匈奴侵犯边境更加严重。王莽于是大规模招募天下的壮丁以及死刑犯、官吏、百姓的奴婢,号称“猪突豨勇”,作为精锐士兵。命令公卿以下到郡县佩黄绶的官员,都要保养军马(保养的意思是保证不死亡丢失),数量多少按品级差别。又广泛招募有奇技可以攻击匈奴的人,将破格任用。征召天下精通兵法的人,有六十三家、数百人,都任命为军吏。选拔训练武卫,招募猛士,旌旗和辎重连绵千里不绝(《周礼》说:折羽为旌,熊虎为旗。辎重是车名,指军粮和各种杂物,因为沉重所以称辎重)。当时有个巨人叫巨无霸(王莽的连率韩博上奏说:有个奇士身高一丈,腰围十围,自称巨无霸,来自蓬莱东南、五城西北、昭如海滨。小马车载不动,三匹马也拉不起来,躺着时用鼓当枕头,用铁筷子吃饭),身高一丈,腰围十围,任命为垒尉(军壁叫垒,尉是主管垒务的官职)。又驱赶各种猛兽(猛或写作犷)虎、豹、犀牛、大象之类,以助长威武。从秦汉以来出兵之盛大,从未有过。
匈奴右骨都侯须卜当,他的妻子是王昭君的女儿。曾经内附,王莽派王昭君的哥哥、和亲侯王歙引诱须卜当到边塞,胁迫他带到长安,强行立为须卜单于、后安公(单于是匈奴的称号,后安公是中国的爵位加给他),想要出动大军辅助他即位。但军队的调度也不合适,匈奴更加愤怒,全部入侵北部边境,北部边疆因此破败。恰逢须卜当病死,王莽将他庶出的女儿陆逵任嫁给后安公奢(陆逵是邑名,莽改公主为任,奢本是侯,莽把女儿嫁给他,所以追封为公),对他的尊崇宠爱非常优厚,最终是为了要出兵立他(指这个计谋的意图不止于此)。当初打算引诱迎接须卜当时,大司马严尤劝谏说:“须卜当在匈奴右部,他的军队不侵犯边境,单于的一举一动都能告诉我们,这是这方面的大帮助。现在把他迎到长安,放在藁街,不过是一个胡人罢了,不如留在匈奴有益。”王莽不听。已经得到须卜当后,想要派严尤和廉丹攻打匈奴,都赐姓征氏,号称二征将军。应当诛杀单于舆,立须卜当代替他(舆是当时在位的单于的名字)。出兵驻扎在城西横厩,尚未出发。严尤一向有智谋韬略,不赞成王莽攻伐四方夷狄,多次劝谏不被听从,就撰写了古代名将乐毅、白起不被任用的事,以及论述边事的文章,共三篇,上奏以讽谏。等到须卜当出征、朝廷商议时,严尤坚持说匈奴可以暂且放在后面,先忧虑山东的盗贼。王莽大怒,于是下策书斥责严尤说:“你任职四年,蛮夷扰乱华夏,不能遏止;盗贼奸邪,不能消灭;不畏惧天威,不听从诏命,面貌倔强,自以为善,固执己见不肯改变(貌佷,指容貌倔强违背。臧,善。自以为完美,固执己见不可改变),心怀异心,阻挠军议(沮,破坏)。不忍心把你法办,交上大司马武建伯的印绶,回到原郡。”任命降符伯董忠为大司马。翼平连率田况上奏说郡县统计百姓财产不属实(举报百姓财货不按实数),王莽又实行三十税一,认为田况忠诚、忧国,进爵为伯,赏赐二百万钱。但众百姓都骂他。青州、徐州的百姓大多抛弃乡里流亡,老弱者死在道路上,强壮者进入贼中。
地皇元年(这是按三万六千年历法改的年号)。正月乙未,大赦天下,下书说:“现在正要出兵行军,敢有趋走喧哗犯法的,立即斩杀,不必等待(趋讙,指趋走喧哗。须,等待)。到年底停止。”于是春夏两季在都市斩人,百姓震惊恐惧,路上相遇只敢以目示意。王莽看到四方盗贼很多,又想镇压他们,又下书说:“我的皇初祖考黄帝,平定天下,统兵为上将军,建华盖,立斗献(指斗魁和杪末如勺的形状)。内设大将军,外置大司马五人,大将军二十五人,偏将军一百二十五人,裨将军一千二百五十人,校尉一万二千五百人,司马三万七千五百人,侯十一万二千五百人,当百二十二万五千(当也是官名,百不是具体数字)。人士吏四十五万,人士一千三百五十万,符合《易经》‘弧矢之利,以威天下’的道理。我接受符命之文,考察前人,将要逐条完备(稽,考。考法于前人)。”于是设置前后左右中大司马的职位,赐各州牧称号为大将军,郡卒正、连帅、大尹为偏将军,属令、长、裨将军,县宰为校尉。乘坐传车的使者经过郡国,每天将近十批。仓库没有现成的粮食来供给传车和马匹,不能充足,就在路上夺取车马(在道路上行进的,就夺取用来充数)。向百姓征派。七月,大风毁坏了王路堂。又下书说:“在壬午日晡时,有烈风雷雨,掀屋拔木的灾变(烈风,暴烈的风),我非常惊惧(弁,疾。一说弁是抚手,形容惊惧)。”伏身思考了十天,迷惑才解开。(先说烈风雷雨,后说迷惑解开,是取舜“纳于大麓,烈风雷雨不迷”的典故。)以前符命文说立安为新迁王(安是王莽的第三子。莽改汝南新蔡为新迁),临在雒阳为统义阳王。当时我在摄位假皇帝,谦虚不敢当,而让他们为公。后来金匮文到了,解释的人都说:“临在雒阳为统,是占据土中为新室的统系,应该立为皇太子。”从此以后临长期生病,虽然后来痊愈,但身体不健康,朝见时让人扶着坐茵褥、乘舆而行(有病,让人用车载着茵褥而行,坐在茵褥上,由四人抬着茵褥的四角,乘车而行)。在王路堂张设帷帐,在朝堂西厢以及后阁更衣中(张,设帐。更衣中,是朝贺时换衣服的地方,也是室屋名)。又因为皇后生病,临将要离开本室前来居住,妃妾在东永巷(说临侍奉疾病,所以离开原来居住的地方前来止息,所以妃妾在东永巷)。壬午日烈风毁坏了王路堂西厢以及后阁更衣中的房屋,昭宁堂池东南的榆树,大十围,向东倒,击中东阁,东阁就是东永巷的西墙。都折断瓦碎,掀屋拔木,我非常惊恐。又侯官上奏说月亮侵犯心宿前星,有占卜,我非常忧虑。伏身思考紫阁图文:太一、黄帝都得到祥瑞而升仙,后世大主登上终南山(大主,大君主)。所谓新迁王,就是太一、黄帝的新迁之后(太一、黄帝想令安追继其后)。统义阳王,是用五统以礼义登上阳上之后。临有兄长而称太子,名分不正。宣尼公说:‘名不正则言不顺,以至于刑罚不中,百姓无所措手足(措,安置)。’自即位以来,阴阳不和,风雨不按时,多次遇到枯旱、蝗螟为灾,谷物稀少耗尽,百姓苦于饥荒(鲜,少。耗,虚)。蛮夷扰乱华夏,寇贼奸邪,百姓惶恐不安,无所措手足。深究其过失,在于名分不正。现在立安为新迁王,临为统义阳王,希望以此保全两个儿子,子孙千亿,对外攘除四夷,对内安定中国。”王莽又看到四方盗贼很多,想要显示自己能建立万世基业,于是下书说:“我受命遇到阳九之厄、百六之会,府库空虚,百姓匮乏,宗庙未能修建,暂且祫祭于明堂、太庙。日夜长久思念,不敢宁息。深思吉祥昌盛,没有比今年更好的。我于是占卜波水之北、郎池之南,得到玉食(黄图有西波池、郎池,都在石城南上林中。玉食,指龟甲呈现玉兆的纹路而墨食)。我又占卜金水之南、明堂之西,也得到玉食。我将亲自建筑。”于是在长安城南营建(大概就是金水之南、明堂之西),总共百顷土地。九月甲申,王莽立乘车上,亲自视察(立载,指站立在车上)。亲自举夯筑了三下。司徒王寻、大司空王邑持节,以及侍中、常侍、执法杜林等数十人负责营造(作,领导筑作之人)。崔发、张邯游说王莽说:“德行隆盛的人礼仪繁盛(文,礼文。缛,繁),应该提高制度,向海内展示,而且要使万世之后无法超越。”王莽于是广泛征召天下的工匠,各种图画、法度计算的方法,以及官吏百姓自愿捐钱粮帮助修建的人,络绎于道路(骆驿,不绝的样子)。拆毁城西苑中的建章、承光、包阳、大台、储元宫以及平乐、当路、阳禄馆等共十余处(从建章到阳禄都是上林苑中的馆),取用它们的材料来建造九庙。这个月大雨持续六十多天。下令百姓缴纳六百斛米可以任郎官,郎官增秩赐爵到附城。九庙:一是黄帝太初祖庙,二是帝虞始祖昭庙,三是陈胡王统祖穆庙,四是齐敬王世祖昭庙,五是济北愍王王祖穆庙,共五庙不毁。六是济南伯王尊祢昭庙,七是元城孺王尊祢穆庙,八是阳平顷王戚祢昭庙,九是新都显王戚祢穆庙。殿宇都是重屋,太初祖庙东西南北各四十丈,高十七丈,其余庙宇是其一半。用铜做薄栌(薄栌,柱上的斗栱,就是现在的欂栌),用金银、琱文装饰,极尽百工的巧妙。根据地势高低增筑,功费数百钜万,役夫死者上万人。钜鹿男子马适求等人谋划举燕赵兵诛杀王莽,大司空士王丹发觉并上报,王莽派三公大夫逮捕治其党与(逮,逮捕),牵连到郡国豪杰数千人,都处死。王丹被封为辅国侯。
王莽自从做了不顺时令的事,百姓怨恨,但他仍然安然自得。又下书说:“自从设立这些临时法令以来,常安六乡大邑之都,鼓声稀少,盗贼减少(巨,大。枹,用来击鼓的棒)。百姓安居乐业,年年丰收,这是设立权力的功效。如今胡虏未灭,蛮夷未绝,江湖海泽如乱麻一般沸腾,盗贼未被完全消灭,而兴起奉宗庙社稷的大工程,民众骚动。现在再实行这些法令,满两年停止,以保全百姓,挽救愚奸。”太傅平晏死,任命予虞唐尊为太傅。这时南郡张霸、江夏羊牧、王匡等起兵于杜绿林,号称下江兵(本起于江夏杜县,后来分兵西入南郡,屯驻蓝田,所以号下江兵),部众都超过万人。武功中水乡百姓有三户人家住宅陷落为池(垫,陷)。
二年正月,将州牧职位定为三公,负责刺举,对懈怠者进行处置,改设牧监副,秩位元士,戴法冠行事,如同汉朝的刺史。这个月,王莽的妻子去世,谥号孝睦皇后,葬于渭陵长寿园西,命令永远侍奉文母,陵墓名叫亿年。新迁王安病死。当初王莽为侯回到封国时,宠幸侍者增秩、怀能、开明。怀能生下儿子兴,增秩生下儿子匡、女儿晔,开明生下女儿捷,都留在新都国,因为她们出身不明的缘故(说侍者可能与人私通,所生子女不可分明)。
等到王安病重,王莽自己担心没有儿子,便替王安写奏章让王安呈报皇帝,说王兴等人母亲虽然微贱,但她们的孩子毕竟是皇子,不能抛弃。奏章给群臣传阅后,都说王安友爱兄弟,应该在春夏之际加封爵位。于是用王车派遣使者迎接王兴等人,封王兴为功修公,王匡为功建公,王晔为睦修公,王捷为睦逮公,王任为功明公,王寿病死,十天四个月丧事。王莽拆毁汉朝孝武、孝昭庙,将他们的子孙分别埋葬在里面。魏成大尹李焉与占卜者王况谋划,王况对李焉说:“新室即位以来,百姓的田地和奴婢不能买卖,多次改变钱币,征发烦琐频繁,军队骚动,四方夷族都来侵犯,百姓怨恨,盗贼蜂起,汉家应当复兴。您姓李,李音属徵,徵属火,应当成为汉朝的辅佐。”于是给李焉制作谶书,说文帝发怒在地下,催促军队北告匈奴,南告越人,江中的刘信执掌敌人报仇,恢复古代先王,四年后应当发兵,江湖有盗贼自称楚王,姓刘,万人成行,不接受赦令,想要震动秦地洛阳。十一年当互相攻打,太白星放光,岁星进入东井,其号令应当施行。又说王莽大臣的吉凶各有日期,合计十多万字。李焉让官吏抄写这些书,官吏去告发他,王莽派使者立即逮捕李焉,入狱治罪,都处死。三辅盗贼纷纷兴起,于是设置捕盗都尉官,命令执法谒者追击长安中的盗贼,竖起鸣鼓攻击盗贼的旗帜,而使者跟随其后。派遣太师羲仲景尚、更始将军护军王党率兵攻打青徐,国师和仲曹放帮助郭兴攻打句町,转运天下的粮食钱币到西河、正原、朔方、渔阳,每个郡以百万计,想要用来攻打匈奴。秋天降霜杀死豆子,关东大饥荒,蝗灾,百姓犯铸钱罪,五个人连坐被没收为官奴婢,男子用囚车,女子步行,用铁锁链锁住他们的脖子,送到锺官那里,人数以十万计。到了之后交换他们的夫妇,愁苦而死的有十分之六七。孙熹、景尚号令,曹放等攻打贼人不能取胜,军队放纵,百姓更加困苦。王莽因为王况的谶言说荆楚应当复兴,李氏为辅,想要压制它,于是任命侍中掌牧大夫李棽为大将军、扬州牧,赐名圣,让他率兵奋力攻打。上谷储夏自己请求愿意说服瓜田仪,王莽让他担任中郎将出使,瓜田仪文书上说要投降但实际没有出来就死了。王莽求他的尸体埋葬,为他修建冢墓祠堂,谥号瓜宁殇男,以此来招来其余的人,然而没有人肯投降。闰月丙辰,大赦天下。天下在服大丧期间,百姓私下的服丧在诏书之前也解除。最初四方都因饥寒穷愁起来做盗贼,慢慢聚集,曾经希望年成好能回乡,众人虽然上万,但称号只是巨人、从事、三老、祭酒,不敢占领城邑,只是辗转掠夺食物,每天吃完而已。各位长吏牧守都自己混乱在争斗中被兵器杀伤,贼人并非想要杀他们。而王莽始终不明白其中的缘故。这一年,大司马士按章到豫州,被贼人抓获,贼人送他回县衙,士回到朝廷上书详细说明情况,王莽大怒,把他下狱,认为是诬告,于是下书责备七公说:“官吏是管理的人,宣扬道德显扬恩泽,来养育百姓,这是仁道;抑制强暴督察奸邪,捕捉诛杀盗贼,这是义节。如今却不是这样,盗贼发生不能捕获,甚至成群结党拦截抢劫驿传,宰士得以逃脱的,又妄自说我责备数落贼人为什么这样做,贼人说因为贫穷的缘故,贼人放了我。如今世俗议论的人大多像这样,只有贫困饥寒犯法为非,大的成群为盗,小的偷窃,不过这两类。如今竟然结谋连党以千百计,这是逆乱的大事,岂是饥寒所能解释的呢?七公要严令卿大夫、卒正、连率、庶尹谨慎地养育善良百姓,迅速捕捉歼灭盗贼,有不同心协力、痛恨邪恶、剿灭贼人而妄说饥寒所致的,就逮捕审讯定罪。”于是群臣更加恐惧,没有人敢说盗贼实情,也不能擅自发兵,贼人因此无法控制。只有翼平连率田况素来果敢,征发百姓十八岁以上四万多人,发给库中兵器,与刻石为约,赤眉听说后不敢进入他的地界。田况自己弹劾自己,王莽责备田况没有赐给虎符而擅自发兵,这是弄兵,罪过是乏兴,但因为田况自己承诺一定擒灭贼人,所以暂且不治罪。后来田况自己请求出界攻打贼人,所到之处都攻破。王莽用玺书命令田况兼任青徐二州牧事。田况上言说:“盗贼刚开始发生时,原因很微小,不是部吏伍人所能擒获的。罪过在于长吏不放在心上,县欺骗郡,郡欺骗朝廷,实际一百说成十,实际一千说成一百,朝廷忽略不督察责备,于是蔓延到各州,才派遣将率,多次派使者互相监督催促。郡县尽力侍奉上官,应付责问,供给酒食用具,用来解救斩死之罪,没有闲暇再忧虑盗贼和治理官事。将率又不能亲自率领吏士作战则被贼人攻破,吏士之气逐渐损伤,白白耗费百姓。以前幸而蒙受赦令,贼人想要解散,有时反而拦截攻击,害怕进入山谷,辗转相告,所以郡县投降的贼人都更加惊慌,怕被欺诈消灭,因为饥荒容易动摇,十天之间又多了十多万,这是盗贼之所以多的缘故。如今雒阳以东米价每石二千,我私下看到诏书想要派遣太师、更始将军,这两人是爪牙重臣,多带随从,路上空虚竭尽,少了就无法威震远方。应该迅速选拔牧尹以下官员,明确赏罚,收拢离乡小国没有城郭的人,把他们的老弱迁移到大城中,积存粮食,合力固守。贼来攻城则不能攻下,所过之处没有食物,势必不能聚集,这样招抚他们必降,攻打他们必灭。如今白白多派将率,郡县受的苦反而比贼人更甚。应该全部征还乘传的各位使者,让郡县休息,委任臣田况来平定两州的盗贼。”王莽畏惧厌恶田况,暗中准备派人替代他,派遣使者赐给田况玺书,使者到后见到田况,就命令他代替监督军队。田况随使者西行到朝廷,被任命为师尉大夫。田况离开后,齐地就败亡了。
选取提拔孔仁、赵博、费兴等人,因为敢于攻击大臣而被信任,选择高位官职让他们担任。公卿入宫,官吏有固定人数。太傅平晏的随从官吏超过规定人数,掖门仆射责问他们言辞不敬,戊曹士逮捕了仆射。王莽大怒,派执法官征发车骑数百人包围太傅府,逮捕了戊曹士,随即处死。大司空的一名士官夜里经过奉常亭,亭长责问他,士官报上官名,亭长醉酒说:“难道有符节凭证吗?”士官用马鞭击打亭长,亭长砍死士官后逃亡,郡县追捕,士官家属上书。王莽说:“亭长奉公守法,不要追捕。”大司空王邑斥责了那名士官,以谢罪于国将哀章,哀章颇不清廉,王莽为他选置和叔官职,敕令说:“不仅要保护国将及其家属,还要保护他在西州的亲属。”众公卿都轻视哀章,而哀章尤其严重。
王莽依据《周官》《王制》的文字,设置卒正、连率、大尹,职位如同太守;属令、属长,职位如同都尉。设置州牧、部监二十五人,朝见礼仪如同三公,监位上大夫,各主管五郡。公氏作牧,侯氏卒正,伯氏连率,子氏属令,男氏属长,都世袭官职。那些没有爵位的人担任尹。分长安城旁设六乡,各置帅一人;分三辅为六尉郡。河东、河内、弘农、河南、颍川、南阳为六队郡,设置大夫职位如同太守,属正职位如同都尉。改河南大尹名为保忠信卿,增加河南属县至三十个,设置六郊州长各一人,每人主管五县。其他官名全部更改。大郡甚至分成五个郡,县以亭为名的有三百六十个,以符合符命文字。沿边地区又设置竟尉,由男爵担任。诸侯国的田地,作为升降增减的依据。王莽下诏说:“常安西都称为六乡,众县称为六尉;义阳东都称为六州,众县称为六队。粟米之内称为内郡,其外称为近郡,有障塞徼道者称为边郡。合计一百二十五个郡,九州之内有二千二百零三个县。公作甸侯,是为惟城;诸侯在侯服,是为惟宁;在采服、任服,是为惟翰;在宾服,是为惟屏;在揆文教、奋武卫区域,是为惟垣;在九州之外,是为惟藩。各以其方位为名称,总计为万国。”其后每年又变更,一个郡甚至五次改名又恢复原名,官吏百姓不能记载。每次下诏书,总要注明原名,说:“制诏陈留大尹、太尉,将益岁以南交付新平;新平本是淮阳;将雍丘以东交付陈定;陈定本是梁郡;将封丘以东交付治亭;治亭本是东郡;将陈留以西交付祈隧;祈隧本是荥阳。陈留已经没有郡了。大尹、太尉都到皇帝所在地。”其号令变化都是如此。命令天下小学,以戊子代替甲子为六旬之首,以戊子为元日,以戊寅之旬为忌日。百姓大多不听从。
宁始将军侯辅被免职,以讲《易》祭酒戴参为宁始将军。二年二月,在王路堂设酒,公卿大夫都助酒。大赦天下。大司马苗䜣降职为司命,以延德侯陈茂为大司马。王莽认为制度确定后天下自然太平,所以专心思考地理,制礼作乐,讲求六经之说。公卿早入晚出,议论连年不决,顾不上审理冤狱和百姓急务。县宰缺员数年,暂由代理者兼管,一切贪残日益严重。中郎将、绣衣执法在郡国的,都乘机弄权,互相检举上奏。又十一公的士官分布各地,劝农桑,颁布时令,巡视诸事,官员往来不绝,交错于道路。召集吏民,逮捕证人,郡县征收赋税,互相贿赂,黑白混淆。到朝廷告状的人很多。王莽自见以前专权而得到汉朝政权,所以务必自己包揽众事,有关官员只是接受成命,苟且免罪。各种宝物、府库钱粮,都由宦官掌管。吏民上密封奏章,由宦官左右打开,尚书不得知道。他防范臣下如此。又喜欢改变制度,政令繁多,应当执行的人要反复质问然后才办事。前后相互矛盾,混乱不清。王莽常点灯到天亮,仍然不能处理完。尚书因此作奸,处理政事,上书等待批复的人连年不能离去,被囚禁在郡县的,等到赦令才放出。卫卒三年没有更换。粮价常贵。边兵二十多万人,仰仗官府衣食,百姓愁苦,五原、代郡尤其受害。百姓起而为盗贼,数千人为一伙,辗转攻入旁郡。王莽派捕盗将军孔仁率兵与郡县合击,一年多才平定,边郡也几乎被抢掠殆尽。
邯郸以北大雨,大水涌出,深达数丈,漂流淹死数千人。立国将军孙建去世,司命赵闳为立国将军。宁始将军戴参恢复原官,南城将军廉丹为宁始将军。
三年五月,王莽颁布官吏俸禄制度,说:“我遭遇阳九之厄、百六之会,国家用度不足,百姓骚动。从公卿以下,一月俸禄只有十缕布二匹,或帛一匹。我每念及此,未尝不悲伤。现在厄运已过,府库虽未充实,但略可供给。从六月朔日庚寅开始,按制度发给官吏俸禄。四辅、公卿、大夫、士,下至舆僚,共十五等。僚禄一年六十六斛,逐渐增加,上至四辅为一万斛。”王莽又说:“普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。应以天下奉养君王。《周礼》有膳羞一百二十品。现在诸侯各食其同、国、则;辟、任、附城食其邑;公卿、大夫、元士食其采。多少之差,都有条例。年岁丰收则按礼制,有灾害则有所减损,与百姓同忧喜。每年用上计时,总计天下幸无灾害的,太官膳羞备全品级;如有灾害,按十分之几的比例减损膳羞。东岳太师、立国将军,保东方三州一部二十五郡;南岳太傅、前将军,保南方二州一部二十五郡;西岳国师、宁始将军,保西方一州二部二十五郡;北岳国将、卫将军,保北方二州一部二十五郡;大司马保纳卿、言卿、仕卿、作卿、京尉、扶尉、兆队、右队、中部、左洎前七部;大司徒保乐卿、典卿、宗卿、秩卿、翼尉、光尉、左队、前队、中部、右部五郡;大司空保予卿、虞卿、共卿、工卿、师尉、列尉、祈队、后队、中部洎后十郡,以及六司、六卿,都随所属之公保其灾害。也按十分之几的比例减损其俸禄。郎从官、中都官吏食禄在都内仓库的,以太官膳羞的备损为节。诸侯、辟、任、附城、郡吏也各自保其灾害。希望上下同心,劝勉农业,安定百姓。”王莽的制度如此烦碎,考核计算不可理清。官吏终不得俸禄,各自利用官职作奸,收受贿赂以自给。
七月辛酉,霸城门发生火灾,即民间所说的青门。戊子晦日,日食。大赦天下。又令公卿、大夫、诸侯、二千石各举四行一人。大司马陈茂因日食被免职,武建伯严尤为大司马。十月,平蛮将军冯茂攻打句町,士卒因瘟疫死亡十分之六七,向百姓征收钱财十分之五,益州空虚消耗而未能攻克。征还冯茂,下狱死。改派宁始将军廉丹与庸部牧史熊攻打句町,颇有斩获。王莽征召廉丹、史熊,二人希望增加兵力,必攻克后才还,又大肆征收赋税。就都大尹冯英不肯供给,上奏说:“自从越巂、遂久、仇牛、同亭、邪豆之类反叛以来,将近十年。郡县不断抗击,又用冯茂苟且施行一时之政,巂道以南山势险高深,冯茂多驱使众人远征,费用以亿计,官吏士卒遭受毒气死亡十分之七。现在廉丹、史熊害怕自己承诺不能兑现,调发各郡兵卒粮食,又征收百姓钱财十分之四,空耗梁州,功终不成。应当罢兵屯田,明确设置悬赏。”王莽大怒,免去冯英官职,后来有所醒悟,说:“冯英也不可厚非。”又任命冯英为长沙连率。
四年五月,王莽说:“保成师友祭酒唐林、原谏议祭酒琅琊纪逡,孝悌忠恕,敬上爱下,博通旧闻,德行淳备,直到老年没有过失。封唐林为建德侯,纪逡为封德侯,位皆特进,朝见礼仪如三公,赐宅第一区,钱三百万,授给几杖。”六月,在明堂重新授予诸侯茅土,说:“我制作地理,建立五等封爵,考据经艺,合于传记,通于义理,反复思考。从始建国元年以来,至今九年才确定。我亲自设置文石之平,陈列菁茅四色之土,恭敬地告于岱宗、泰社、后土、先祖、先妣,然后班授。各人就国,教养百姓,以成功业。那些在边境如江南,不是诏令所召而留在帝城的,由纳言掌货大夫暂且调拨都内旧钱充其俸禄。公每年八十万,侯伯四十万,子男二十万。”然而还是不能全部得到。王莽好说空话,仰慕古法,多封爵位,但本性吝啬,以地理未定为借口,暂且先赐茅土,以安慰受封者。这一年又重申六筦法令。每一下达一条,就设立科条防范禁令,犯者罪至死。官吏百姓触犯刑法的逐渐增多。又一律调取上公以下有奴婢者,每人出钱三千六百。天下更加愁苦,盗贼兴起。纳言冯常因劝谏六筦,王莽大怒,罢免冯常官职。设置执法左右刺奸,选用能吏侯霸等分别督察六尉、六队,如同汉朝刺史,与三公士、郡各一人从事。八月,王莽亲至南郊,铸造威斗。威斗用五石铜制成,形状如北斗,长二尺五寸,想用以厌胜众兵。铸成后,命司命背着。王莽外出时在前,入宫时在御旁。铸斗那天天气严寒,百官人马有冻死的。天下官吏因得不到俸禄,都作奸牟利,郡尹县宰家累千金。王莽下诏说:“详细考查始建国二年以来边境不宁以来,各军吏及沿边吏大夫以上为奸利增产致富者,没收其家所有财产的五分之四,以助边防之急。公府士乘传车遍行天下,考察贪污。关吏告其将,奴婢告其主,想要以此禁奸,奸邪却更甚。”以直道侯王涉为卫将军。王涉是曲阳侯王根的儿子,成帝时为大司马,曾推荐王莽代己。王莽思念他,因曲阳侯不是合法称号,于是追谥王根为直道让公,王涉继承其爵位。
这一年,赤眉军力子都、樊崇等因饥荒相聚,起于琅琊,辗转抢掠,部众都达数万人。王莽派使者征发郡国兵攻打,不能攻克。
六年,王莽见盗贼众多,于是命太史推算三万六千岁历纪,六岁一改元,颁行天下。下诏说:“《紫阁图》说:‘太一、黄帝都成仙上天,在昆仑虔山之上演奏音乐。后世圣主得到祥瑞的,应当在秦终南山上演奏音乐。’我不聪敏,奉行未明,现在才明白。”又改宁始将军为更始将军,以顺应符命。《易经》不是说吗:“日新之谓盛德,生生之谓易。我将享用吧!”想以此诳骗百姓,消除盗贼,但众人都嘲笑他。开始在新建成的大庙明堂进献新乐,群臣开始戴麟韦之弁。
当时关东地区连续几年饥荒干旱,力子都等部众逐渐增多。更始将军廉丹攻打益州未能取胜,被征召回朝后改任其他职位。后来大司马护军郭兴、庸部牧李毕攻打蛮夷。若豆等人和太傅羲叔、士孙喜负责清理江湖盗贼,而匈奴侵犯边境十分严重。王莽于是大规模征召天下成年男子、死刑囚犯、官吏和百姓的奴仆,取名为“猪突豨勇”,作为精锐士兵。命令公卿以下到郡县佩黄绶的官员都负责保养军马(保养的意思是不得有死亡损失),数量和官职级别相应。又广泛招募有奇技术可以攻打匈奴的人,将破格任用;征召天下懂得兵法的人,六十三家共数百人,都任命为军吏。挑选训练武卫,招募猛士,旌旗和辎重绵延千里不绝(《周礼》说:用折羽装饰的为旌,画熊虎的为旗。辎是车名,指装载军粮杂物,因为沉重所以称辎重)。当时有个巨人叫巨无霸(王莽的连率韩博上奏说:有一位奇士,身高一丈,腰围十围,自称巨无霸,来自蓬莱东南五城西北昭如海滨。轻车不能载,三匹马不能拉,睡觉时用鼓作枕头,用铁器吃饭),身高一丈,腰围十围,被任命为垒尉(军壁叫垒,尉是主管垒事务的官职)。又驱使各种猛兽(猛或写作獷)虎豹犀象之类以助威武。从秦汉以来出兵之盛况,从未有过。匈奴右骨都侯须卜当,他的妻子是王昭君的女儿。曾内附汉朝,王莽派王昭君哥哥的儿子和亲侯王歙引诱须卜当到边塞,胁迫将他带到长安,强行立他为须卜单于、后安公(单于是匈奴的称号,后安公是中原的爵位加给他)。想派出大军辅助立他,但军队调度也不合时宜,而匈奴更加愤怒,同时侵入北方边境,北方因此破败。恰好须卜当病死,王莽把他的庶女陆逯任嫁给后安公奢(陆逯是邑名。王莽改公主为任。奢本是侯爵,王莽将女儿嫁给他,所以追封为公)。对他十分尊宠,最终是为了出兵立他为单于(意思是这种计策不止于此)。起初想引诱迎回须卜当,大司马严尤进谏说:“须卜当在匈奴右部,兵不侵扰边境,单于的动静随时报告中国,这是此方的重要帮助。如今迎回他安置在长安藁街,不过是个胡人罢了(藁街是蛮夷馆所在)。不如让他在匈奴更有益处。”王莽不听。得到须卜当后,想派严尤和廉丹攻打匈奴,都赐姓徵氏,号称二徵将军。要诛杀单于舆而拥立须卜当代替他(舆是当时在位的单于之名)。出兵驻扎在城西横厩,尚未出发。严尤向来有智谋策略,反对王莽攻打四方夷狄,多次进谏不被采纳。他写了古代名将乐毅、白起不被任用的议论,以及谈及边事的文章共三篇上奏,用以讽谏王莽。到须卜当被迎回,朝廷商议时,严尤坚持说匈奴可以暂且放置,先忧虑山东的盗贼。王莽大怒,于是下策书说:“你任职四年,蛮夷扰乱华夏,不能阻止;寇贼奸宄,不能消灭;不畏天威,不遵诏命,容貌倔强自以为是,固执己见不可改变(貌彊的意思是倔强的样子表现在容貌上。臧是善的意思,自以为善美,固执己见不可改变)。心怀异心,非议阻挠军议(沮是破坏)。我不忍心将你法办,上交大司马武建伯的印绶,返回原郡。”以降符伯董忠为大司马。翼平连率田况上奏说各郡县上报的百姓财产不实(举报百姓财产不按实数),王莽恢复三十税一,认为田况忠言忧国,进爵为伯,赏钱二百万。百姓们都骂他。青州、徐州百姓多抛弃乡里流亡,老弱死在路上,强壮的人加入贼寇中。地皇元年(按三万六千岁历的号)正月乙未,大赦天下。下诏书说:“刚刚出兵行军,敢有趋走喧哗犯法的,立即斩首,不必等待(趋讙的意思是趋走喧哗,须是等待)。到年底停止。”于是春夏在都市斩杀犯人,百姓震惊恐惧,路上相遇只敢用眼神示意。王莽见四方盗贼多,又想以此厌胜。又下诏书说:“我的皇初祖考黄帝,平定天下,领兵为上将军,建华盖,立斗献(斗魁和杓末如同勺的形状)。在内设大将军,在外设大司马五人,大将军二十五人,偏将军一百二十五人,裨将军一千二百五十人,校尉一万二千五百人,司马三万七千五百人,侯十一万二千五百人,当百二十二万五千(当也是官名,百不是实数)。人士吏四十五万人,士一千三百五十万人,应该符合《易经》中弧矢之利以威天下的道理。我接受符命之文,考察前人,将条列完备(稽是考察,考察效法前人)。”于是设置前后左右中大司马的职位,赐各州牧号为大将军,郡卒正、连帅、大尹为偏将军,属令、长、裨将军,县宰为校尉。乘传车的使者经过各郡国,每天十多批。仓库里没有现粮供给传车马匹,不够的就征取路上的车马(路上行走的车马直接夺取以充用)。向百姓征办。七月大风毁坏了王路堂。又下诏书说:“在壬午日傍晚,有大风雷雨,掀屋拔木的变故(烈风是猛烈之风)。我很惊惧(弁是急的意思,一说弁是抚手,表示惊惧)。思考了十天,迷惑才解除(先说烈风雷雨,后说迷惑解除,大概是取舜在烈风雷雨的大麓中不迷惑的典故)。从前符命文说立安为新迁王(安是王莽第三子。王莽改汝南新蔡为新迁),临在雒阳为统义阳王。当时我在摄假之位,谦让不敢当,而封他们为公。后来金匮文到,议者都说:临在雒阳为统,意思是据有土中为新室的统绪,应该为皇太子。此后临长期生病,虽痊愈但身体不好,朝见时挟着茵褥乘车行走(有疾病,让人拿着茵褥抬着走,意思是坐茵褥上,四人抬着四角行走)。在王路堂,张设在西厢和后阁更衣中(张是设帐,更衣中是朝贺更换衣服的处所,是室屋名)。又因为皇后生病,临暂且离开本居来此就舍,妃妾在东永巷(意思是临侍奉疾病,所以离开原本住所来此居住,因此妃妾在东永巷)。壬午日烈风毁坏王路西厢和后阁更衣中室,昭宁堂池东南榆树粗十围,向东倒倒,撞击东阁,东阁就是东永巷的西墙。都被毁坏,瓦破屋掀,拔木。我很惊惧。又有侯官上奏月亮侵犯心宿前星,有占卜,我很忧虑。思考紫阁图文,太一黄帝都得祥瑞而成仙,后世大主登终南山(大主是大主)。所谓新迁王,是太一新迁之后(太一黄帝想让王安追继其后)。统义阳王是用五统以礼义登阳上迁之后。临有兄长而称太子,名不正。宣尼公说:名不正则言不顺,以至于刑罚不中,人民无所措手足(措是安置)。自即位以来,阴阳不和,风雨不时,多次遭遇枯旱蝗螟为灾,五谷鲜少损耗,百姓苦饥(鲜是少,耗是虚)。蛮夷扰乱华夏,寇贼奸宄,人民惶恐不安(正营是惶恐不安的样子)。深思其过错,在于名不正。于是立安为新迁王,临为统义阳王,以保全二子,子孙千亿,外攘四夷,内安中国。”王莽又见四方盗贼多,想制造自安并能建万世基业的事,于是下诏书说:“我受命遭遇阳九之厄、百六之会,府库空虚,百姓匮乏,宗庙未修。暂且祭祀于明堂太庙,日夜深思,不敢安宁。深思吉昌,没有比今年更好的了。我卜卦于波水之北、郎池之南,得玉食(黄图有西波池、郎池,都在石城南上林中。玉食是龟兆为玉兆之文而墨食)。我又卜卦于金水之南、明堂之西,也得玉食。我将亲自营建。”于是就在长安城南营造(大概是金水之南、明堂之西),总共百顷。九月甲申,王莽站立在车上巡视(立载是站立乘车),亲自举筑三次。司徒王寻、大司空王邑持节,以及侍中、常侍、执法杜林等数十人负责工程(作是领筑作之人)。崔发、张邯对王莽说:“德盛者礼文繁缛(文是礼文,缛是繁),应该崇大制度,宣示海内,使万世之后无以复加。”王莽于是广征天下工匠,图画设计,望法度算,以及吏民自愿捐献钱谷帮助工程的络绎不绝(骆驿是络绎不绝)。拆毁城西苑中的建章、承光、包阳、大台、储元宫以及平乐、当路、阳禄馆共十多处(从建章到阳禄都是上林苑中的馆阁),取其财物木材来建九庙。这月大雨六十多天。令百姓交米六百斛任为郎,其郎吏增加俸禄赐爵至附城。九庙:一是黄帝太初祖庙,二是帝虞始祖昭庙,三是陈胡王统祖穆庙,四是齐敬王世祖昭庙,五是济北愍王王祖穆庙,共五庙不毁。六是济南伯王尊祢昭庙,七是元城孺王尊祢穆庙,八是阳平顷王戚祢昭庙,九是新都显王戚祢穆庙。殿都是重屋,太初祖庙东西南北各四十丈,高十七丈,其余庙一半规模。用铜薄栌(薄栌是柱上的斗拱,即今之沓),装饰金银,雕刻花纹,穷尽百工之巧。带高增下(利用高地建立,旁低处则增筑),功费数百万万,役徒死者数以万计。钜鹿男子马适求等谋划举燕赵兵诛杀王莽,大司空士王丹发觉报告,王莽派三公大夫逮捕党羽(逮是逮捕),牵连郡国豪杰数千人,都被诛杀。王丹被封为辅国侯。自从王莽不顺时令,百姓怨恨,但王莽仍然安然。又下诏书说:“设此一切之法以来,常安六乡巨邑之都,枹鼓稀鸣,盗贼衰少(巨是大,枹是击鼓的槌),百姓安土,岁有丰收,这是立权的功效。如今胡虏未灭,诛蛮未绝,江湖海泽如麻沸,盗贼未尽破灭(麻沸是如乱麻而沸腾),新起奉宗庙社稷的大作,民众动摇。现在再施行此令两年为止,以保全百姓,救助愚奸。”太傅平晏去世,以予虞唐尊为太傅。当时南郡张霸、江夏羊牧、王匡等在杜县绿林起义,号称下江兵(本起江夏杜县,后分西入南郡,屯蓝田,故号下江兵),众各万余人。武功中水乡百姓三舍塌陷成池(垫是陷)。二年正月,以州牧位列三公,刺举懈怠,改置牧监副,秩元士,冠法冠行事,如同汉朝刺史。这个月王莽的妻子去世,谥号为孝睦皇后,葬于渭陵长寿园西,令永侍文母,陵名亿年。新迁王安病死。当初王莽为侯回国时,宠幸侍者增秩、怀能、开明。怀能生男兴,增秩生男匡、女晔,开明生女捷,都留在新都国,因为身份不明(意思是侍者可能与外人私通,所生子女不能分明)。到王安病重,王莽自己担心无子,为王安作奏章,让皇上说兴等母亲虽然微贱,但属皇子,不可抛弃。把奏章给群臣看,都说王安友爱兄弟,应该趁春夏加封爵位。于是用王车派使者迎接兴等,封兴为功修公,匡为功建公,晔为睦修任,捷为睦逮任,孙公明公寿病死,一个月内死了四人。王莽毁坏汉孝武、孝昭庙,将子孙分别葬在其中。魏成大尹李焉与卜者王况谋划。王况对李焉说:“新室即位以来,民田奴婢不得买卖,多次更改钱货,征发烦多,军旅骚动,四夷并侵,百姓怨恨,盗贼并起,汉家当复兴。君姓李,李音徵,徵属火,当为汉辅。”于是为李焉作谶书,说文帝发愤居地下,催促军队北告匈奴,南告越人。江中刘信执敌报怨,复续古先,四年当发军。江湖有盗自称楚王,姓为刘氏,万人成行,不受赦令,欲动秦雒阳,十一年当相攻。太白扬光,岁星入东井,其号当行。又说王莽大臣吉凶各有日期。合十余万言。李焉令吏抄写其书,吏去告发,王莽派使者立即逮捕李焉,狱中治死。三辅盗贼如麻涌起(麻起是涌起如乱麻),于是设置捕盗都尉官,令执法谒者在长安中追击,建鸣鼓攻贼的旗帜,使者跟在后面。派太师羲仲景尚、更始将军护军王党将兵攻打青徐,国师和仲曹放协助郭兴攻打句町。转运天下谷物钱币到西河、正原、朔方、渔阳,每郡以百万计,想用来攻打匈奴。秋天降霜,冻死豆类。关东大饥荒,蝗虫为害。百姓犯铸钱罪,伍人连坐,没入为官奴婢。男子用槛车,女子步行,用铁锁连锁脖颈,传送到锺官,以十万计(琅当是长锁,锺官是主管铸钱的官)。到达后改变他们的夫妇关系(改相配匹,不依原样),愁苦而死者十之六七。孙熹、景尚的号令(孙熹景尚号谓号令也,此句可能有脱误,按前文应是“孙喜景尚”等)。
曹放等人攻击贼寇不能取胜,军纪放纵,百姓更加困顿。王莽因为王况的谶语说“荆楚地区应当兴起,李氏为辅佐”,想要压制它,就任命侍中掌牧大夫李棽为大将军、扬州牧,赐名“圣”(改掉他的旧名,用“圣”字代替谶语),让他率兵奋力攻击。上谷的储夏自行请求愿意去劝说瓜田仪(储夏是人的姓氏)。王莽任命他为中郎,派他去劝说(让瓜田仪自己出来投降)。瓜田仪表面上文书表示投降,但人还未出来就死了(上文说上书表示投降,但本人没有出来)。王莽求取他的尸体安葬,为他建造墓冢和祠庙,赐谥号为“瓜宁殇男”,希望以此招来其余的人,然而没有肯投降的。闰月丙辰日,大赦天下。天下百姓的私服丧期在诏书发布之前的,也予以免除。起初,各地百姓都因饥寒穷愁而起来做盗贼,渐渐成群聚集,曾经希望年成丰收后能返回乡里。部众虽然数以万计,但自称“巨人”、“从事”、“三老”、“祭酒”(说不设立大的名号),不敢占领城邑,只是转掠求食,当天吃完而已(说随日而尽)。各地方长官和牧守都自己在混乱斗战中中兵器而死(中伤)。贼寇并非想杀他们。而王莽始终不明白其中的缘故(说他不晓此意)。这一年,大司马的属官按章办事到豫州(有上章告发的人,就去查办),被贼寇抓获。贼寇将他送交县府,属官回来后上书详细陈述情况。王莽大怒,将其下狱,认为是诬蔑欺骗,于是下诏书责备七公说:“官吏是治理百姓的,宣扬德政、显明恩泽,以牧养百姓,这是仁道。抑制强暴、督察奸邪、捕捉诛杀盗贼,这是义节。如今却不是这样,盗贼发生却不能捕获,以至于形成成群结党,拦截抢劫乘坐传车的宰士。宰士得以逃脱的,又妄自说:‘我责备贼寇为什么做这种事?’贼寇说:‘因为贫穷的缘故。’贼寇保护我出来。如今世俗议论的人大多如此。只有贫困饥寒触犯法律为非作歹,大的成为群盗,小的偷窃挖洞,不过两类(穴:指穿墙为盗)。如今却结谋连党,以千百计,这是逆乱的大者,岂是饥寒所能解释的呢?七公应当严厉敕令卿大夫、卒正、连率、庶尹,谨慎牧养善民,迅速捕捉歼灭盗贼。如果有不同心尽力、疾恶除贼,而妄说‘饥寒所为’的,就逮捕关押并追究其罪。”于是群下更加恐惧,没有人敢说贼寇的情况,也不得擅自发兵,贼寇因此终于不受控制。只有翼平连率田况素来果敢,征发百姓十八岁以上四万余人,授给库中兵器,并刻石为约。赤眉军听说后,不敢进入其地界(麋:眉。用朱红涂眉,所以叫赤眉,古字通用)。田况自行弹劾奏报。王莽责备田况(让:责问),说未赐虎符而擅自发兵,这是玩弄兵权,其罪等于“乏兴”(擅发之罪与乏军兴同科)。但因田况自认为一定能擒灭贼寇,所以暂且不治罪(诡:责问。自以为忧责)。后来田况自行请求出界攻击贼寇,所到之处都击破贼军。王莽用玺书命令田况兼领青、徐二州牧事。田况上书说:“盗贼刚开始发生时,根源很小,并非地方官吏和伍长所能擒获。罪责在于长吏不以为意,县里欺骗郡里,郡里欺骗朝廷,实际有一百却说成十,实际有一千却说成百。朝廷忽略不加督察责问,于是蔓延到数州,这才派遣将帅,多派使者,辗转互相监督催促。郡县尽力事奉上官,应对搪塞责问(力:勤勉。塞:相当),共同备办酒食、物资费用,以求免于斩死之刑(交惧斩死之刑)。没有闲暇再忧虑盗贼、治理官事(给:闲暇)。将帅又不能亲自率领吏士作战,一交战就被贼寇击败,吏气渐渐损伤,白白耗费百姓(浸:渐渐)。前次幸蒙赦令,贼寇想要解散,有人反而拦击,使他们恐惧逃入山谷,转相告知。所以郡县投降的贼寇都更加惊骇,担心被诈灭,加上饥荒容易动摇,十天之间又增加到十余万人。这就是盗贼增多的缘故。如今洛阳以东,米价每石二千钱。我私下见到诏书想要派遣太师、更始将军两人,他们是爪牙重臣,随从众多,路上费用匮乏;少了则无法威摄远方。应当迅速选拔牧尹以下官员,明确赏罚,收拢合并离乡和小国没有城郭的,将他们的老弱迁徙到大城中,积藏粮食,合力固守。贼寇来攻城则不能攻下,所过之处无粮,势必不能群聚。如此招抚他们必降,攻击则必灭。如今空自又派出许多将帅,郡县苦于他们反而超过苦于贼寇。应当全部征回所有乘传的使者,让郡县休息。委任臣田况来平定二州的盗贼。”王莽畏惧厌恶田况,暗中策划派人取代他,派使者赐给田况玺书。使者到后见到田况,就令他代替田况监督其军队。田况随使者西行到京,被拜为师尉大夫。田况离开后,齐地就败亡了。