宰辅部

褒宠

作者:王钦若等朝代:北宋类别:类书 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/cefu-yuangui-baihuawen-full/volume-8/chapter-325

设置官职、划分职责,是为了让民众有个准则,而辅佐君主的宰相地位可以说是非常重要的。春秋《传》上说:名位既然不同,礼数也有差别。所以历代以来,推尊褒奖的命令和赏赐的典礼,对于宰相来说,本就不同于一般官员。于是有经纶天下、开创基业、参与缔造之功;有勤奋职守、光大功业、辅佐太平之治;论功则先于将帅,位列则超越王公。至于用爵位品级来显扬他,用车马服饰来尊贵他,用金银布帛来使他富足,用几案手杖来使他尊崇,甚至包括探病、亲临吊唁,生时荣耀、死后哀荣,这些都体现了重视鼎足辅佐君主的重任,厚待股肱大臣如同身体一体的道义,这是百世通达的常道,也是做臣子的美好际遇。

殷商时期,伊陟在太戊时任宰相。亳都突然有桑树和谷树共同生长在朝廷上。伊陟说:君王应该修养德行。太戊听从了,桑树和谷树就枯死了。太戊在宗庙中称赞伊陟,说不敢把他当臣子看待,伊陟辞让。

周朝时,周公辅佐成王。唐叔得到一株异苗,不同田垄却长在一起(唐叔是成王同母弟,在他的封地内获得异苗,禾苗各生一垄而合为一穗),献给天子(收取并进贡)。成王命令唐叔把这禾稻送到东方给周公(不同田垄同穗是天下和同的象征,是周公德行的结果,周公东征未归,所以命唐叔把禾稻送归周公)。写了《归禾》。周公摄政七年,实现太平,把王位归还成王,然后退隐,成就了谦逊的美德,想要告老,成王又留他当太师,穿着红色的鞋子。所以《狼跋》诗中说:“公孙硕肤,赤舄几几”(硕大肤美,赤舄是君王盛大的鞋,几几是行走的样子)。

汉朝萧何任丞相。汉王五年,已经杀掉项羽,登上帝位,论功行封。皇帝认为萧何功劳最大,先封他为酂侯,食邑八千户。列侯受封完毕,上奏位次,都说:曹参功劳多,应该排第一。皇帝心里想让萧何排第一。谒者鄂秋说:萧何常常保全关中等待陛下,这是万世之功。萧何应当第一,曹参次之。皇帝说:好。于是命令萧何带剑上殿,入朝时不必小步快走。陈豨谋反,皇帝亲自率军到邯郸,而韩信谋反。皇帝听说后已经诛杀韩信,派使者任命萧何为相国,增封五千户,令五百名士兵、一名都尉担任相国的卫队。陈崇说:高皇帝褒赏元功,相国萧何食邑已经加倍,又蒙受特殊礼遇,奏事时不称名,入殿不小步快走,封赏他的亲属十多人。

陈平在吕后时任左丞相,后来和太尉周勃合谋诛杀诸吕,拥立文帝,这是陈平的主意。皇帝任命陈平为左丞相,赐金千斤,增封三千户。

周勃在吕后时任太尉,与丞相陈平、朱虚侯刘章共同诛杀诸吕,拥立文帝。任命周勃为丞相,赐金五千斤,食邑万户。

卫绾任丞相,景帝认为他敦厚,可以辅佐少主,尊宠他,赏赐很多。

公孙弘在武帝时任丞相,上书请求退休。批复说:古代赏有功、褒有德。持守成业崇尚文治,遭遇祸乱崇尚武功(右也是上,灾祸战乱时则崇尚武力),没有改变这个道理的。我早晚勤勉,希望能继承至尊之位,害怕不能安宁。只有和我共同治理天下的人,你应当知道这个道理。君子善待善人并延续到后代。像这样行事,我一直放在心上。你不幸染上疾病,为何不能痊愈呢?却上书请求退休,这是彰显我的不德。现在事务稍有空闲,你保重精神,停止思虑,辅助医药,自我调养。于是赐予告假、牛酒和杂帛。过了几个月,病愈,恢复工作。

张汤任御史大夫,曾经生病,武帝亲自到他的住处探视,他的尊贵如此。田千秋任丞相,年老,武帝优待他,朝见时可以乘坐小车进入宫殿,因此号称“车丞相”。昭帝时,每逢吉祥瑞应,多次褒赏丞相。到昭帝去世,国家少事,百姓逐渐充实。

霍光任大司马大将军。宣帝即位的第二年,下诏说:褒奖有德、赏赐元功,是古今通义。大司马大将军霍光,宿卫忠诚正直,宣扬德政,彰明恩泽,守节秉义,安定宗庙。应将河北、东武阳增封给霍光一万七千户,连同原来所食一共二万户。赏赐前后黄金七千斤、钱六千万、杂缯三万匹、奴婢一百七十人、马二千匹、甲第一区。地节二年春天,病重,皇帝亲自到家中探问,为之流泪。霍光去世,皇帝和皇太后亲临霍光丧事。大中大夫任宣和侍御史五人持节护理丧事,中二千石官员负责营造墓地,赐金钱、缯絮、绣被一百领、衣服五十箱、璧、珠玑、玉衣(汉仪注:用玉制成如铠甲状,用金丝连缀,腰部以下用玉札,长一尺宽二寸半为甲,下至脚也以金丝连缀)、梓宫(用梓木制成,是贴身棺材,天子制度所以也称梓宫)、便房、黄肠题凑各一具(便房是墓中便坐。用柏木黄心堆叠在棺外,所以叫黄肠,木料头都向内,所以叫题凑。汉仪注:天子陵中明中高一丈二尺四寸,周二尺,内梓宫,次椑棺,柏黄肠题凑。又说:便房是小曲室。)、枞木外藏椁十五具(在正藏之外,是婢妾的藏室,有人说就是厨厩之类。枞树松业柏身)、东园温明(东园制作此器,形状像方漆桶,开一面,漆尽,把镜放在里面,悬在尸体上,大敛时盖在上面。东园是官署,属少府,主管制作此器)。都如同皇帝车驾的制度。用辒辒车载着霍光的尸体棺柩(按杜延年奏,载霍光柩用辒辒车,驾大厩的白虎驷马,用辒车驾厩的朏忱驷马作为副车。辒本是安车,可以卧息,后来因载丧,装饰以柳翣,成为丧车。辒是密闭,辒是旁开窗牖,各别一乘,随事为名,后人专用于载丧,又去其一,总为藩饰而合二名称呼。倅是副车。),黄屋左纛。征发材官、轻车、北军五校士兵,列阵到茂陵,送葬。谥号为宣成侯。征发三河士卒穿凿墓穴、堆土起坟,建造祠堂,设置园邑三百户,长丞奉守,按照旧法。安葬后,天子思念霍光的功德,下诏说:大将军宿卫孝武皇帝三十多年,辅佐孝昭皇帝十多年,遭遇大难,亲自秉持大义,率领三公、诸侯、九卿、大夫,建立万世之策,安定宗庙。天下百姓都因此安康。功德盛大,我非常赞赏。免除他后代的赋役,封赏他的爵邑,世世代代无所干预,如同萧相国。

张安世任大司马卫将军、领尚书事。元康四年秋去世。天子赐予印绶,用轻车介士送葬(战车,续《汉书》说:雕朱轮,不巾不盖,插矛戟,幢麾,盛弩。介士指甲士。插,插。盛弩的皮箧。)。谥号为敬侯。赐墓地于杜东(茔是墓地)。派将作大臣穿凿墓穴、堆土起坟,建造祠堂。

匡衡任丞相。成帝即位,上书请求退休。成帝回复说:你专心精神,接近医药,强健饮食,自爱。于是赐上尊酒、食物、牛。匡衡起而视事。成帝因为刚刚即位,褒奖优待大臣。

翟方进任丞相九年去世。成帝派九卿持册书追赠丞相高陵侯印绶,赐乘舆秘器,少府供给帷帐,柱子和栏杆都穿白(柱子屋柱,栏杆轩前冻板,都用白色丝织品包裹)。天子亲临吊唁数次,礼赐不同于其他丞相的旧例(汉旧仪说:丞相有病,皇帝法驾亲临问疾,从西门入。去世后移居府第中,车驾前往吊唁,赐棺椁敛具,赠钱、葬地。葬日,公卿以下都来会葬)。

何武任大司空,封汜乡侯,食邑一千七百户。汜乡在琅琊不其(后来改食博望乡,所以这里指在琅琊不其)。哀帝初即位,褒赏大臣,改以南阳的博望乡为汜乡侯,增邑千户。

孔光在平帝时任太师。太后临朝称制,王莽专权,孔光恐惧,坚决称病辞位。太后下诏说:太师孔光是圣人之后,先师之子,德行纯淑,道术通明,居四辅之职,辅导皇帝。现在年老有病,德高望重的大臣,是国家的重臣,不能缺少。《尚书》说:不要遗弃老成人。国家将兴,尊师重傅。现在命令太师不要上朝,十天赐一次餐,赐太师灵寿杖(灵寿木有枝节,长不过八九尺,围三四寸,自然合乎杖的规制,不像竹需要削治)。黄门令为太师在省中设置坐席和几案,太师入省中可以拄杖,赐餐十七种食物。然后回家养老,官属按旧职办事。孔光去世,王莽禀告太后,派使者持节追赠太师博山侯印绶,赐乘舆秘器、金钱、杂帛,少府供张。谏大夫持节与谒者二人护理丧事,博士护理行礼。太后也派遣中谒者持节视察丧事。公卿百官会吊送葬。用乘舆辒辒车及副车各一辆,羽林孤儿、诸生共四百人送葬,车万余辆。沿途百姓都举声哭过丧(丧到之处,行道之人都举声哭而过才停止)。将作大臣穿凿墓穴、堆土,派甲卒五百人起坟,如同大将军王凤的制度。

后汉卓茂,光武初即位,征召为太师。去世,赐棺椁、墓地。皇帝穿素服,亲临送葬。

伏湛任大司徒,被策免。建武六年,改封不其侯,前往封国。后来南阳太守杜诗上疏推荐伏湛适合居辅弼之位。十三年夏,征召,敕令尚书选择拜官之日,未及就位,因宴见时中暑病卒。赐秘器,皇帝亲临吊唁祭祀,派使者送丧,修墓。

侯霸,建武五年任大司徒。十三年去世。皇帝伤痛惋惜,亲自临吊,下诏说:侯霸积善廉洁,在位九年。汉家旧制,丞相拜日封为列侯。我因为军队暴露,功臣未封,遵循忠臣之义,不想超越,未及爵命,突然去世。呜呼哀哉!于是追封谥侯霸为则乡哀侯,食邑三千六百户。

蔡茂,建武二十年任大司徒。在职清廉节俭不懈怠。二十年在位去世。赐东园梓椁,赠赐丰厚。

杜林,建武二十二年任大司空。次年去世。皇帝亲临丧事,送葬。

冯勤任大司徒,中元元年去世(东观记说:中元元年,车驾西行长安祭祀陵寝,回后冯勤在前殿宴见,一整天,回府后因病气喘咳嗽,皇帝派太医治疗,赏赐钱帛,于是去世)。光武帝悼念惋惜,派使者吊唁祭祀,赐东园秘器,赠赐有加。

邓禹任大司徒。明帝即位,因为他是先帝元功,拜为太傅。进见时朝东,非常尊宠(臣应当北面,尊他如宾,所以让他朝东)。一年多后卧病,皇帝多次亲自探问。

鲍昱,永平十五年任司徒。赐钱物、什器、帷帐。

赵熹任卫尉,代理太尉事务,住在官府如同正式任职。后来遭母丧,上书请求辞职服丧,明帝不许,派使者为他释服,赏赐恩宠非常优厚。章帝即位,进为太傅,录尚书事。建初五年,赵熹病重,皇帝亲往探视。去世后,皇帝前往吊唁。

牟融,章帝即位任太尉,和赵熹参录尚书事。建初四年去世。皇帝亲临其丧。当时牟融长子牟麟回乡里,皇帝因为其余子年幼弱小,敕令太尉掾史教授他们威仪进止。赠赐恩宠笃厚。又赐墓地在显节陵下。

郑弘,章帝元和初年任太尉。当时举荐他的第五伦任司空,班次在下。每逢正月初一朝见,郑弘屈身而自卑。皇帝问明原因,于是允许放置屏风分隔其间。由此成为惯例。

丁鸿,和帝时任太尉。去世,赐赠有加于常礼。

张禹任太傅,录尚书事。邓太后因为殇帝刚出生,想让重臣居住在禁内,于是诏令张禹住在宫中,供给帷帐、被褥。太后早晚进送食物,五天回一次府。每次朝见,特别赞礼,与三公绝席。安帝即位,多次上书称病请求退休。诏令派小黄门问疾,赐牛一头、酒十斛,劝令回家。

徐防任太尉,和太傅张禹参录尚书事。多次受赏赐,非常受褒宠。安帝即位,因为定策之功封龙乡侯,食邑一千一百户。

张酺任司徒,去世。安帝穿素服临吊,赐墓地,赠赐恩宠不同于其他丞相。

陈蕃任太傅。灵帝即位,窦太后优诏陈蕃说:褒奖功勋以劝善,表彰义行以励俗,无德不报,《大雅》所叹。太傅陈蕃辅弼先帝,出内多年,忠孝之义,德冠本朝;正直的操守,年老更加坚定。现在封陈蕃为高阳侯,食邑三百户。

杨赐任司空,去世。灵帝穿素服三天不上朝。赠东园梓器、衤遂服,赐钱三百万、布五百匹。策书说:故司空临晋侯杨赐,华山所挺拔,九德纯备,三代宰相,辅国以忠。朕当初即位,在帷幄中教授,于是成就功勋,升任大位。师范之功,昭著内外。百官之务,勤劳不止。七次在卿校之位,特殊进升,五次登上衮职,弭难安宁。虽受茅土,未足酬功。哲人已逝,将向谁咨询?朕非常悲伤。礼有等级,物有服章。现在派左中郎将郭仪持节,追位特进,赠司空、骠骑将军印绶。下葬时,又派侍御史持节送丧,兰台令史十人,征发羽林骑兵、轻车介士,前后部鼓吹。又敕令骠骑将军官属、司空法驾送至旧墓。公卿以下会葬。谥号为文烈侯。到了小祥,又会集。

胡广为太傅录尚书事时去世。汉灵帝熹平元年,派遣五官中郎将持节奉策书,追赠太傅、安乐乡侯的印绶,赐给东园制作的棺木,谒者负责丧事,赐给坟茔在原陵,任命家中一人为郎中。灵帝感念旧德,于是在宫内画了胡广和太尉黄琼的像,诏令议郎蔡邕为他们作颂。

魏华歆为司徒。文帝下诏说:司徒是国家的杰出老臣,与他一起调和阴阳,处理各项事务。现在大官有丰盛的膳食,而司徒却吃粗食,很没有道理。特别赐予御衣,并为他妻子儿女都制作衣服。又赐给奴婢五十人。

锺繇为太尉。明帝即位后,升任太傅。锺繇有膝疾,拜起不便。当时华歆也因年老多病,朝见时都让他们乘坐舆车,由虎贲抬上殿就座。此后三公有病,就以此为例。太和四年去世,赐给衣服并亲自吊唁。

曹真为大将军、大司马,在洛阳朝见,赐予剑履上殿、入朝不趋。当要西征时,皇帝亲自送行。因病返回洛阳,明帝亲自到他府第探望病情。

曹爽为大将军,假节钺,都督中外诸军事,录尚书事。齐王即位,加封曹爽为侍中,改封武安侯,食邑一万二千户,赐剑履上殿、入朝不趋、赞拜不名。

蜀诸葛亮为丞相去世。后主下诏策说:您体资文武,明智笃诚,受遗诏托孤,辅佐朕身,继绝兴微,志在靖乱。于是整饬六师,无年不征,神武赫然,威震八荒,将建殊功于季汉,参伊尹、周公之巨勋。为何不吊,事临垂克,遭疾陨丧。朕用伤悼,肝心若裂。夫崇德序功,纪行命谥,所以光昭将来,刊载不朽。今使使持节左中郎将杜琼,赠君丞相武乡侯印绶,谥君为忠武侯。魂而有灵,嘉兹宠荣。呜呼哀哉!又下诏在沔阳为诸葛亮立庙。

吴顾雍为丞相,去世时,大帝孙权身穿素服亲临吊唁。

晋王祥为太保。王祥因年老多次请求退休,武帝不允许。御史中丞侯史光认为王祥长期生病缺席朝会,请求免去王祥的官职。下诏说:太保是元老,高行,朕所依辅以兴隆政道的人。前后逊让,不从所执,这不是有关部门所能议论的。于是搁置了侯史光的奏章。王祥坚持请求退休,允许他以睢陵公的身份回府第,赐给几杖,不朝,大事都咨询他。赐给安车驷马,第一区,钱百万,绢五百匹,床帐簟褥,以舍人六人为睢陵公舍人,设置官骑二十人,以公子骑都尉肇为给事中,常侍优游定省。又因太保高洁清素,家无宅宇,其权居本府,须所赐第成乃出。去世时,赐给东园秘器,朝服一具,衣一袭,钱三十万,布帛百匹。

裴秀为司空去世。武帝下诏说:司空经德履哲,体蹈儒雅,佐命翼世,勋业弘茂。方将宣献敷制,为世宗范,不幸薨殂,朕甚痛之。其赐秘器,朝服一具,衣一袭,钱三十万,布百匹。

石苞为大司马去世。武帝在朝堂举哀,赐给秘器,朝服一具,衣一袭,钱三十万,布百匹。下葬时,给节幢、麾曲盖、追锋车、鼓吹、介士、大车,如魏司空陈泰旧例。皇帝亲自到东掖门外送葬,策谥曰武。咸宁初年,下诏与裴秀等并为王功,列于铭飨。

陈骞为大司马。既位极人臣,年过退休年龄,想退身。咸宁三年,求入朝,因而请求退休。赐给衮冕之服。下诏说:骞元勋旧德,统驭东夏,方弘远绩,以一吴会,而所苦未除,每表恳切,重劳以方事。今听留京城,以前大理府为大司马府,增置祭酒二人,帐下司马、官骑、大军、鼓吹皆如前,亲兵百人,厨田十顷,厨园五十亩,厨士十人,器物经用皆留给焉。又给乘舆辇,出入殿中,加鼓吹如汉萧何故事。陈骞多次称病辞位。下诏说:骞履德论道,朕所咨询,方赖谋猷以弘庶绩,宜时视事。可遣散骑常侍谕意。陈骞总是回府第。下诏又遣侍中敦谕还府,遂固请,许之。位同保傅,在三司之上,赐以几杖,不朝,安车驷马,以高平公还第。帝以其勋旧耆老,礼之甚重。又以骞有病,听乘舆上殿。去世时,加以衮敛,赠太傅,谥曰武。下葬时,帝在大司马门临丧,望柩流涕,礼依大司马石苞故事。

贾充为太尉。太康三年病重,上交印绶让位。帝遣侍臣谕旨问疾,殿中太医致汤药,赐床帐钱帛。自皇太子宗室躬省起居。去世时,帝为之恸,使使持节太常奉策追赠太宰,加衮冕之服,绿綟绶,御剑,赐东园秘器,朝服一具,衣一袭,大鸿胪护丧事,假节钺,前后部羽葆鼓吹、缇麾、大辂、銮辂、辒辌车、帐下司马、大车、椎斧、文衣、武贲、轻车、介士,葬礼依霍光及安平献王故事,给茔田十顷。与石苞等为王公配享庙庭。

荀顗为太尉去世。武帝为他举哀,皇太子临丧,二宫赙赠礼秩有加。下诏说:侍中、太尉、太子太傅、临淮公顗,清纯体道,忠允立朝,历司外内,茂绩既崇,训傅东宫,徽猷弘著,可谓行归于周,有始有卒者已。不幸薨殂,朕甚痛之。其赐温明秘器,朝服一具,衣一袭。又下诏说:太尉不恤私门,居无馆宇,素丝之志,没而弥显。其赐家钱二百万,使立宅舍。

卫瓘为司空,领太子少傅。武帝下诏加千兵百骑、鼓吹之府。

何曾进位太傅。年老多次请求退休。武帝下诏说:太傅明朗高亮,执心弘毅,可谓旧德老成,国之宗臣者也。而高尚其事,屡辞禄位。朕以寡德,凭赖保佑,省览章表,实用怃然。虽欲成人之美,岂得遂其雅志而忘翼佐之益哉!又司徒所掌务烦,不可久劳耆艾。其进太宰,侍中、公如故。朝会剑履乘舆上殿,如汉相国萧何、田千秋、魏太傅锺繇故事。赐钱百万,绢五百匹,八尺床帐簟褥百副。置长史、掾属、祭酒及员吏,一依旧制。所给亲兵官骑如前。主者依次按礼典,务使优备。后每召见,敕以尝所饮食服物自随,令二子侍从。咸宁四年薨。帝于朝堂素服举哀,赐东园秘器,朝服一具,衣一袭,钱三十万,布百匹。

李裔为司徒去世。武帝下诏遣御史持节监丧致祠。皇太子命舍人王赞诔之,文义甚美。

石鉴升任右光禄大夫,开府,领司徒。前代三公册拜都设小会,所以崇宰辅之制。自魏末以后,废不复行。至石鉴,武帝有诏令会,遂以为常。

山涛为司徒去世。武帝下诏赐东园秘器,朝服一具,衣一袭,钱五十万,布百匹以供丧事。丧赠司徒蜜印紫绶,侍中貂蝉,新沓伯蜜印青朱绶,祭以太牢,谥曰康。将葬,赐钱四十万,布百匹。

傅祗在怀帝时为司徒。因足疾,下诏以版舆上殿,不舞蹈。

王导在明帝时为司徒。王敦举兵内向,帝伐敦,假王导节,都督诸军,领扬州刺史。敦平,进封始兴郡公,邑三千户,赐绢九千匹,进位太保,司徒如故,剑履上殿,入朝不趋,赞拜不名。王导坚决辞让。又与庾亮等同受遗诏,共辅幼主,是为成帝。去世时,帝在朝堂举哀三日,遣大鸿胪持节三事,赠襚之礼,一依汉博陆侯及安平献王故事。下葬时,给九游辒辌车,黄屋左纛,前后羽葆鼓吹,虎贲班剑百人。中兴名臣,莫与为比。册曰:盖高位以酬明德,厚爵以酬茂勋。至乎阖棺摽迹,莫尚号谥,风流百代,于是乎在。惟公迈达冲虚,玄鉴劭邈,夷淡以约其心,体仁以流其惠,栖迟务外,则名俊中夏,应期濯缨,则潜辉独运。昔我中宗、肃祖之基中兴也,下帷委诚,而策定江左,恭己宅心,而庶绩咸熙。故能威之所振,寇虐改心,化之所鼓,梼杌易质。调阴阳之和,通彝伦之纪,辽陇承风,丹穴景附。隆高世之功,复宣武之绩,旧物不失,公协其猷。若乃负荷顾命,保朕冲人,遭遇艰圯,夷险委顺,拯其沦坠而济之以道,扶其颠倾而弘之以仁,经纬三朝而蕴道弥旷。方赖高谟以穆四海,昊天不吊,奄忽薨殂。朕用震恸于心,虽有殷之殒保衡,有周之丧二南,曷逾兹怀。今遣使持节、谒者仆射任赡,赐谥曰文献,祠以太牢。魂而有灵,嘉兹荣宠。

陆玩为司空去世。给兵千人守蒙七千家。孝武帝太元中,功臣普被减削,司空何充等止得六家,以玩有佐命之勋,先陪陵而葬,由是特置兴平伯官属以为卫。

王彪之为尚书令,掌朝政。以年老上疏请求退休。孝武帝下诏不许,加光禄大夫,仪同三司。未拜,病重。帝遣黄门侍郎问所苦,赐钱三十万以营医药。去世时,即以光禄为赠。

桓温为大司马去世。皇太后与孝武临于朝堂三日。下诏赐九命衮冕之服,及朝服一具,衣一袭,东园秘器,钱二百万,布二千匹,蜡五百斤以供丧事。下葬时,一依太宰安平献王、汉大将军霍光故事,赐九旒銮辂,黄屋左纛,辒辌车,挽歌二部,羽葆鼓吹,虎贲班剑百人。优册即前南郡公,增七千五百户,进地方三百里,赐钱五千万,绢二万匹,布十万匹,追赠丞相。

谢安辅政,领扬州刺史。下诏以甲仗百人入殿。时孝武始亲万机,进谢安中书监、骠骑将军、录尚书事,固让军号。后出镇新城,帝出祖于西池,献觞赋诗焉。去世时,帝三日哭临于朝堂,赐东园秘器,朝服一具,衣一袭,钱百万,布千匹,蜡五百斤,赠太傅,谥曰文靖。以无下舍,诏府中备凶仪。下葬时,加殊礼,依大司马桓温故事。又以平符坚勋,封庐陵郡公。

宋徐羡之为尚书仆射、镇军将军、丹阳尹。高祖即位,以佐命之功,下诏升任尚书令、扬州刺史,进位司空,录尚书事。帝不豫,加班剑三十人。与中书令傅亮等同受顾命。

傅亮为仆射,与徐羡之等并受顾命,给班剑二十人。

王弘在永初中为卫将军、开府仪同三司。徐羡之等谋废立,召之入朝。文帝即位,以定策安社稷,进号车骑大将军,开府,江州刺史如故。徐羡之等征为侍中,徙录尚书,加班剑三十人。帝西征谢晦,与彭城王义康居守,入住中书省下,引队仗出入,司徒府权置参军。元嘉九年薨,赠太保、中书监,给节,加羽葆鼓吹,增班剑为六十人,侍中、录尚书、扬州刺史如故,谥曰文昭公,配食庙庭。其年诏曰:乃者三逆煽祸,实繁有徒。爰初遵养,暨于明罚,外虞内虑,实惟艰难。故太保华容县公弘、故卫将军华、故左光禄大夫昙首,抱义怀忠,乃情同至,筹谋庙堂,竭尽智力,经纶夷险,简自朕心。国耻既雪,允膺茅土,而并执谦挹,志不可逾。故用伫朝典,将有後命。盛业不究,相继殒落。永怀伤叹,痛恨无已。弘可增封千户,华、昙首封开国县侯,食邑各千户。护军将军、建昌公彦之,深诚密谟,比踪齐望,其复先食邑,以酬忠勋。又诏:闻王太保家便已匮乏,清约之美,同规古人,言念始终,情深凄叹。可赐钱百万,米千斛。

南齐王俭为侍中、尚书令。武帝永明初,进号卫将军。六年,即本号开府仪同三司。先是,诏王俭三日一还朝,尚书令史出外咨事。帝以往来频数,诏王俭还尚书下省。病重,世祖亲临视。去世时,吏部尚书王晏启及王俭丧。帝答曰:王俭年德富盛,志用方隆,岂意暴疾,不展救护,便为异世,奄忽如此,痛酷弥深。其契阔艰运,义重常怀,言寻悲切,不能自胜。痛矣,奈何!往矣,奈何!诏卫将军文武及台所兵仗,可悉停待葬。又诏曰:慎终追远,列代通规,褒德纪勋,峻膺常策。故侍中、中书令、太子少傅、领国子祭酒、卫军将军、开府仪同三司、南昌公俭,体道秉哲,风宇渊深,肇自弱龄,清猷自远。登朝应务,民望斯属。草昧皇基,协隆鼎祚。宏谟盛烈,载铭彝篆。及赞朕躬,徽绩光茂。忠图令范,造次必彰。四门允穆,百揆时序。宗臣之重,情寄兼尝。方正位论道,允厘衮职,弼兹景化,以赞隆平。天不整遗,奄焉薨逝。朕用震恸于厥心。可追赠太尉,侍中、中书监、公如故。给节,加羽葆鼓吹,增班剑为六十人。

褚渊当初任尚书令、侍中,被赐予班剑二十人。后来改任中书监,赐予鼓吹一部。后来任司徒、录尚书事,增加班剑为三十人,允许他五天上朝一次。褚渊生病时,皇帝派侍中王晏、黄门郎王秀之前去探病。等到他去世时,家中没有多余的财产,负债达数十万。诏书说:“司徒突然去世,悲痛哀伤充满心怀。近来虽然患病,仍竭力出来哭吊。赐给东园秘器、朝服一套、衣服一套、钱二十万、布二百匹、蜡二百斤。”又下诏说:“褒扬德行是为了记录民众,慎重对待丧事是为了归于敦厚,前代圣王的盛典都必定遵循这个原则。已故侍中、司徒、录尚书事、新任司空、领骠骑将军、南康公褚渊,履行道义、秉持智慧,见识弘大广阔。从年轻时起,清高的风尚早已显扬。被选拔任用,众望所归。孝顺友爱著称于家族邦国,忠诚坚贞显扬于辅佐政务。辅佐先朝,治理国家教化,经历艰难险阻,始终如一。掌管机要,四方和睦。确实能以古人为准则,为后世树立典范。谦虚退让的美德更加深远,多次陈述谦让。暂时顺从高远的意旨,有损于大业。本应登上高位,永远辅佐声威教化,上天不怜悯,突然去世。我为此悲痛震动于心。追赠他为太宰、侍中、录尚书,公爵依旧。赐予符节,加羽葆、鼓吹,增加班剑为六十人。丧葬礼仪依照宋太保王弘的先例。谥号为文简。”

徐孝嗣任左仆射、散骑常侍。明帝即位,加任侍中、中军大将军。因定策有功,进封爵位为公,增封食邑二千户,赐给班剑三十人,加兵士一百人。按旧例,拜三公时才到殿前平台上举行仪式,到这时皇帝特别下诏,让徐孝嗣与陈显达、王晏一同到殿前平台上拜授。

梁朝谢胐任中书监、司徒、卫将军,在府中去世,时年六十六岁。高祖出宫到灵前哭吊,下诏赐给东园秘器、朝服一套、衣服一套、钱十万、布一百匹、蜡一百斤,追赠侍中、司徒。

王亮任中书监,去世。高祖下诏赐钱三万、布五十匹。

王莹任中书令,赐给鼓吹一部。王莹性情清廉谨慎,做官恭敬勤勉,高祖非常器重他。

王僧辩从元帝初年起任侍中、尚书令。等到元帝即位,因功进升为镇军将军、司徒,增加班剑二十人,改封为永宁郡公,食邑五千户。

陈朝徐度任司空,去世。追赠太尉,赐给班剑二十人。宣帝大建四年,配享高祖庙庭。

后魏奚斤在明元帝时任左丞相。蠕蠕侵犯边塞,奚斤等人追击。被任命为天部大人,进爵为公。命令奚斤出入乘坐轻便车驾,具备威仪,有导从。穆观在明元帝时统摄朝政。泰常八年,暴病在苑中去世。皇帝亲自参加他的丧礼,悲痛感动左右。赐给通身隐起金饰棺木。丧礼完全依照安城王叔孙俊的旧例。追赠宜都王。

卢鲁元任太保、录尚书事。每次有平定敌寇之事,就因功赏赐僮仆前后数百人,布帛数以万计。太武帝亲临他的府第,不超过十天。想让他住在近处,便于往来,于是在宫门南赐给上等宅第。衣食车马都是皇帝乘用的副品。真君三年冬天,皇帝驾临阴山,卢鲁元因病没有随从。侍臣探病,送医药,传驿在路上接连不断。到他去世时,皇帝非常哀悼惋惜。返回时亲临丧礼,哭得很哀痛。东宫、西宫命令太官每日送祭品,早晚哭吊完毕,就演奏钟鼓伎乐。皇帝在埋葬前三次亲临丧礼。丧礼依照安城王的旧例,而赙赠之物有所增加。追赠襄城王,葬在崞山,为他建立碑阙。自魏朝兴起以来,贵臣所受恩宠没有比这更重的。

尉眷在文成帝时与太宰常英等人评尚书事。皇帝因尉眷是元老,赐予杖、履,准许上殿。

刘尼任振威将军,与源贺等人共同拥立文成帝,封为东安王。高宗末年,升任司徒。献文帝即位,因刘尼对先朝有大功,更加尊重,赐给别户三千。

荀颓在孝文帝时任司空公,封河东王。因年老,允许他在朝中乘坐步挽杖。又下诏说:“荀颓位居三公,担负论道重任,历经侍奉四朝,功绩更加远大。应当加以尊崇,以显扬他的功勋。从今以后,可以永久免除赋税徭役。”

尉元任司徒,因年老退休。尉元病重,孝文帝亲自前往探视病情。太和十七年八月,尉元去世。诏书说:“尉元品行宽厚纯正,仁德之风美好丰富。内怀超越众人的勇武,外现温和端庄的仪容。从小到老,功勋勤勉备至。历奉五朝,美盛四世。有照耀河淮的南方之功,显扬燕然的北方之效。鲁宋之地怀念他的仁德,朝廷承载他的德行。正是所谓的忘身尽力于本末,行道显扬于始终。功勋记载于玉牒,恩惠深结于民心。至于五福聚集,辞官归老。谦让之德已经彰显,远近传颂。升为三公之职,作为万方表率。本期望能享高寿,更大兴帝业。上天不留下这位老人,忽然去世。思慕功绩,追念善行,心中悲痛。但战事繁忙,不能充分尽礼。可赐布帛采物二千匹,温明秘器,朝服一套,并为营造坟墓,以特殊礼仪安葬。”

冯熙任太尉。太和十九年三月戊子日去世。四月辛丑日,孝文帝在行宫为冯熙举哀。

陈建任司徒、征西大将军,进爵为魏郡王。孝文帝与文明太后频繁驾临陈建府第,在後庭赐给陈建妻子物品。

穆亮自宣武帝即位后任尚书令,不久转任司空公。景明三年去世,赐给东园温明秘器、朝服一套、衣服一套、钱四十万、布二百匹、蜡二百斤。世宗亲临小敛。追赠太尉公、领司州牧。

崔光在孝明帝时任车骑大将军、仪同三司。正光元年冬天,赐给崔光几杖衣服。正光三年,下诏允许他乘步挽到东西上阁。崔光年迈事务繁忙,疾病渐渐加重,但仍自强不息。曾经在著作局,病重也不回家。正光四年十月,孝明帝亲临探病,下诏断绝宾客,宫中使者不断。为他停止声乐,取消游赏眺望。任命他的长子崔励为齐州刺史。到他去世时,孝明帝听说后悲伤哭泣,宫中使者接连不断。下诏赐给东园温明秘器、朝服一套、衣服一套、钱六十万、布一千匹、蜡四百斤,由大鸿胪监护丧事。追赠太傅、领尚书令、骠骑大将军、开府、冀州刺史,侍中照旧。又下令加後部鼓吹、班剑,依照太保广阳王的旧例。孝明帝在春门外设祭坛,望着丧车哀伤感动,儒者以此为荣。