列传

卷十二沈众袁泌刘仲威陆山才王质韦载族弟翙

作者:姚思廉等朝代:类别:纪传体断代史 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/chenshu-baihuawen-full/volume-2/chapter-18

沈众,字仲师,是吴兴武康人。祖父沈约,是梁朝特进。父亲沈旋,是梁朝给事黄门侍郎。沈众喜好学习,颇有文采,出仕任梁朝镇卫南平王法曹参军、太子舍人。当时,梁武帝创作《千字诗》,沈众为它做注解。他和陈郡的谢景同时被召见在文德殿,武帝命沈众作《竹赋》,赋写成后上奏,武帝认为很好,亲手写诏书答复说:“你的文采翩翩,可以说没有辱没你的祖父。”当阳公萧大心任郢州刺史,任命沈众为限内记室参军。不久任镇南湘东王记室参军。升迁为太子中舍人,兼任散骑常侍。出使北魏,回来后,升任骠骑庐陵王谘议参军,舍人职务依旧。

侯景之乱时,沈众上表给梁武帝,说他家世代所隶属的旧部义兵,都在吴兴,请求回去招募来讨伐贼寇,梁武帝同意了。等到侯景围困台城,沈众率领宗族及义附五千多人,入京救援,驻扎在小航,对着东府的贼兵布阵,军容非常整齐,侯景很忌惮他。梁武帝在城内遥授沈众为太子右卫率。京城陷落,沈众投降了侯景。侯景之乱平定后,他西上荆州,元帝任命他为太子中庶子、本州大中正。不久升任司徒左长史。江陵陷落,他被西魏俘虏,不久逃回,敬帝承制授任他为御史中丞。绍泰元年,任侍中,升任左民尚书。高祖受禅,升任中书令,中正职务依旧。高祖因为沈众在州里知名,很敬重他,赏赐优厚,超过当时同辈。

沈众生性吝啬,经营家业,财帛以亿计,却不肯分赠他人。他自己生活很俭薄,每次在朝会中,衣服破旧,有时亲自提着帽子和鞋子。永定二年,兼任起部尚书,监造太极殿。他总是穿着布袍和草鞋,用麻绳做腰带,又带着干鱼和蔬菜米饭独自吃,朝中士人一起讥讽他的行为。沈众生性急躁,因此愤恨,于是逐个诋毁公卿,非议朝廷。高祖大怒,因为沈众一向有美好名望,不想公开杀他,后来趁他休假回武康时,就在吴中赐死,时年五十六岁。

袁泌,字文洋,是左光禄大夫袁敬的弟弟。他清正有才干,身材魁梧,志向行为端正谨慎。初任员外散骑侍郎,历任各王府的佐官。

侯景之乱时,袁泌想请求为将。当时袁泌的哥哥袁君正任吴郡太守,梁简文帝任命袁泌为东宫领直,命他前往吴中招募士卒。等到侯景围困台城,袁泌率领所部赴援。京城陷落,他退守东阳,侯景派兵追击他,于是从会稽东岭出湓城,依附于鄱阳嗣王萧范。萧范死后,袁泌就投降了侯景。

侯景之乱平定后,王僧辩上表任袁泌为富春太守,兼丹阳尹。贞阳侯僭位,任袁泌为侍中,出使北齐。高祖受禅,王琳占据上游,袁泌从北齐跟随梁永嘉王萧庄到达王琳处。等到萧庄僭位,任袁泌为侍中、丞相长史。天嘉二年,袁泌与王琳辅佐萧庄到达栅口,王琳军败,众人都奔散,只有袁泌独自乘轻舟送萧庄到北境,将萧庄托付给御史中丞刘仲威,命他一起进入北齐,然后拜辞而归,到朝廷请罪,文帝认为他深明大义。

不久任宁远始兴王府法曹参军,转任谘议参军,任通直散骑常侍,兼侍中,领豫州大中正。出使北周,完成使命回来后,授任散骑常侍,御史中丞,其中正职务依旧。高宗入朝辅政,任袁泌为云旗将军、司徒左长史。光大元年去世,时年五十八岁。临终告诫他的儿子袁蔓华说:“我对朝廷向来没有功绩,闭目之后,简单收殓手足,迅速下葬,不得接受赠谥。”他的儿子陈述袁泌的遗愿,上表请求,朝廷不同意,追赠金紫光禄大夫,谥号质。

刘仲威,是南阳涅阳人。祖父刘虬,齐朝征召他为国子博士,不就职。父亲刘之迟,任荆州治中从事史。刘仲威年少时有志气,颇涉猎文史。梁承圣年间任中书侍郎。萧庄伪署他为御史中丞,跟随萧庄进入北齐,最终在邺中去世。

刘仲威的堂弟刘广德,也好学,恃才使气。父亲刘之亨,任梁安西湘东王长史、南郡太守。刘广德在承圣年间因军功官至给事黄门侍郎、湘东太守。荆州陷落后,依附于王琳。王琳被平定后,文帝任刘广德为宁远始兴王府限外记室参军,仍统领他原有的军队。不久任太尉侯瑱湘州府司马,历任乐山、豫章二郡太守,新安内史。光大年间,任假节、员外散骑常侍、云旗将军、河东太守。太建元年在本郡去世,时年四十三岁,追赠左卫将军。

陆山才,字孔章,是吴郡吴县人。祖父陆翁宝,任梁尚书水部郎。父亲陆泛,任散骑常侍。陆山才年少时倜傥,爱好文史,范阳张缵及其弟张绾,都钦佩敬重他。初任王国常侍,升任外兵参军。不久因父亲患病,东归侍养。承圣元年,王僧辩任命陆山才为仪同府西曹掾。高祖诛杀王僧辩,陆山才逃奔会稽依附张彪。张彪失败,于是归顺高祖。

绍泰年间,都督周文育出镇南豫州,不熟悉文书,于是任陆山才为长史,政事全都委托给他。周文育南征,攻克萧勃,擒获欧阳頠,计谋多出自陆山才。等到周文育西征王琳,留陆山才监江州事,仍镇守豫章。周文育与侯安都在沌口战败,余孝顷从新林来侵犯豫章,陆山才收集剩余部众,依附于周迪。擒获余孝顷、李孝钦等人,派陆山才从鄱阳的乐安岭东道送往京城。任中书侍郎。又由乐安岭安抚南川各郡。

周文育重镇豫章金口,陆山才又任贞威将军、镇南长史、豫章太守。周文育被熊昙朗杀害,熊昙朗囚禁陆山才等人,送往王琳处。还未到达,侯安都在宫亭湖击败王琳部将常众爱,由此陆山才得以返回,任贞威将军、新安太守。因王琳未平定,留镇富阳,以捍卫东道。入朝任员外散骑常侍,升任宣惠始兴王长史,代理东扬州事务。

侯安都讨伐留异,陆山才率王府的部众跟随。留异平定后,任明威将军、东阳太守。入朝任镇东始兴王长史,兼会稽郡丞,代理东扬州事务。未拜官,改授散骑常侍,兼度支尚书,满一年后转为实职。

高宗南征周迪,任陆山才为军司。周迪平定后,恢复原职。余孝顷从海路袭击晋安,陆山才又以本官前往会稽,指示方略。回朝后,因侍宴时与蔡景历言语过分,被有司弹劾,免官。不久授散骑常侍,升任云旗将军、西阳武昌二郡太守。天康元年去世,时年五十八岁。追赠右卫将军,谥号简子。

王质,字子贞,是右光禄大夫王通的弟弟。年少时慷慨,涉猎书史。梁朝时因是武帝的外甥封甲口亭侯,补国子《周易》生,射策高等。出仕任秘书郎、太子舍人、尚书殿中郎。遭遇母亲丧事,居丧以孝闻名。服丧期满,任太子洗马、东宫领直。多次升迁至中舍人、庶子。

太清元年,任假节、宁远将军,领东宫兵,跟随贞阳侯北伐。等到贞阳侯失败,王质脱身逃回。侯景在寿阳作乱,王质又领水师随众军抵抗。侯景军渡江,王质就退走。不久领步兵骑兵驻扎在宣阳门外。侯景军到达京师,王质不战而溃,于是剪发为僧,潜藏民间。等到柳仲礼等会合援救京城,军队占据南岸,王质又收集余众跟随。京城陷落后,西奔荆州,元帝承制,任王质为右长史,兼河东太守。不久升任侍中。很快出任持节、都督吴州诸军事、宁远将军、吴州刺史,领鄱阳内史。荆州陷落,侯瑱镇守湓城,与王质不和,派偏将羊亮取代王质,并派兵威胁他,王质率领部众渡过信安岭,依附于留异。文帝镇守会稽,派兵帮助王质,命他镇守信安县。

永定二年,高祖命王质率部众越岭出豫章,跟随都督周文育讨伐王琳。王质与王琳向来友好,有人进谗言说他在军中暗通信息,高祖命周文育杀王质,周文育启奏请求救免,得以免死。不久授散骑常侍、晋陵太守。

文帝继位,征召他代理五兵尚书。高宗任扬州刺史,任王质为仁威将军、骠骑府长史。天嘉二年,任晋安太守。高宗辅政,任他为司徒左长史,将军职务依旧。因公事获罪免官。不久任通直散骑常侍,升任太府卿、都官尚书。太建二年去世,时年六十岁。追赠本官,谥号安子。

韦载,字德基,是京兆杜陵人。祖父韦叡,任梁开府仪同三司,永昌严公。父亲韦政,任梁黄门侍郎。韦载年少时聪慧,专心好学。十二岁时,跟随叔父韦棱见沛国刘显,刘显问《汉书》中的十件事,韦载随问应答,毫无迟疑。长大后,博涉文史,深沉敏捷有器量。出仕任梁邵陵王法曹参军,升任太子舍人、尚书三公郎。

侯景之乱时,元帝承制任他为中书侍郎。不久任建威将军、寻阳太守,跟随都督王僧辩东讨侯景。当时王僧辩驻军湓城,而鲁悉达、樊俊等各自拥兵保境,观望成败。元帝任韦载为假节、都督太原、高唐、新蔡三郡诸军事、高唐太守。又奉命晓谕鲁悉达等命他们出兵讨伐侯景。等到大军东下,韦载率三郡兵从焦湖出栅口,与王僧辩在梁山会合。侯景平定后,任冠军将军、琅邪太守。不久奉命出使东阳、晋安,招抚留异、陈宝应等。又授信武将军、义兴太守。

高祖诛杀王僧辩,于是派周文育以轻兵袭击韦载,还未到达而韦载已先察觉,于是环城自守。周文育进攻很急,韦载所属县卒都是高祖旧兵,多善用弩,韦载收集数十人,用长锁系住,命亲信监督他们,让他们射周文育军,约定十发不中两发者处死,每发都中,被射中的人皆死。周文育军稍退,于是在城外据水立栅,相持数十天。高祖听说周文育军不利,于是亲自率军征讨,攻克其水栅。又派韦载的族弟韦翙带着书信晓谕韦载关于诛杀王僧辩的意图,并奉梁敬帝敕令,命韦载解散军队。韦载得信,于是率部众投降高祖。高祖厚加抚慰,立即命其族弟韦翙监义兴郡,所部将帅,都随才任用,将韦载常置左右,与他商议谋划。

徐嗣徽、任约等引齐军渡江,占据石头城,高祖向韦载问计,韦载说:“齐军如果分兵先占据三吴之路,攻略东境,那么大事就去了。现在可急在淮南即侯景旧垒修筑城池,以打通东道转输,另派轻兵断绝其粮运,使他们前进无所虏获,后退无所资粮,那么齐将的首级,十天之内可得。”高祖采纳他的计策。

永定元年,任和戎将军、通直散骑常侍。二年,进号轻车将军。不久加散骑常侍、太子右卫率,将军职务依旧。天嘉元年,因病去官。韦载有田十余顷,在江乘县的白山,到这时就筑室而居,断绝人事,吉凶庆吊,都无往来,不入篱门将近十年。太建年间在家去世,时年五十八岁。

载的族弟叫翙。翙字子羽,年少时就有志向节操。祖父载爱,是梁朝的辅国将军。父亲载乾向,是汝阴太守。翙二十岁时父亲去世,哀伤过度身体受损,奉养母亲,抚养孤苦的兄弟之子,以仁孝著称。高祖担任南徐州刺史时,征召他为征北参军,不久监督义兴郡。永定元年,授任贞毅将军、步兵校尉。升任骁骑将军,兼任朱衣直阁。骁骑的职位,原本统领营兵,并兼管宿卫。从梁代以来,这个职务更加重要,外出时仪仗清道,入宫则与二卫当值,临轩时则上殿在旁侍立。翙一向有名望,每逢大事总是让他侍立在左右,当时的人认为很荣耀,称他为“侠御将军”。不久出任宣城太守。天嘉二年,因参与平定王琳的功劳,封为清源县侯,食邑二百户。太建年间在任上去世,追赠明、霍、罗三州刺史。儿子载宏,字德礼,有文学才能,历任官职到永嘉王府谘议参军。陈朝灭亡后进入隋朝。

史臣说:从前邓禹基于文学,杜预出自儒雅,最终成就军功,名声显赫于前代。晋朝丧乱,迁都到江左,顾荣、郗鉴之辈,温峤、谢玄之流,无不是头戴巾帽的书生,缙绅素有名誉,抗敌以保卫国家,建立功勋而升任三公高位。从此以后,每代都有这样的人。但梁朝动荡,懦夫也立下志向,既然身逢时机,被当时的君主倚仗,真是美啊!