国准第七十九

作者:管仲及稷下学者等朝代:战国至西汉类别:诸子著作 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/guanzi-baihuawen-full/volume-71/chapter-71

桓公问管子说:“国家的标准可以讲给我听听吗?”管子回答说:“国家的标准,就是根据时代来确立法度。”桓公说:“什么叫根据时代来确立法度?”回答说:“黄帝治理天下时,谨慎地藏起爪牙。有虞氏治理天下时,使湖泽干涸,使山岭光秃。夏后氏治理天下时,焚烧草木丛生的湖泽,不增加百姓的利益。殷人治理天下时,诸侯没有牛马的圈牢,不使他们的工具便利。周人治理天下时,设置官员来备办物品。这五家的法度不同,但目的是一样的。”

桓公说:“既然如此,那么这五家的法度,哪一种更好呢?”管子回答说:“焚烧山林,破坏湖泽,是因为猛兽太多。使山岭光秃、湖泽干涸,是因为君主的智慧不足。焚烧草木丛生的湖泽,不增加百姓的利益,是藏起器械,封闭智慧,来辅助自己。诸侯没有牛马的圈牢,不使他们的工具便利,这是为了抑制奢侈器具而统一民心。用人来驾驭人,藏起兵器,推崇仁义,依靠自然条件来安定自己。这五家的法度不同,但目的是一样的。”

桓公说:“现在当世的君主应该确立什么才行?”管子回答说:“请兼用五家的方法但不要完全照搬。”桓公说:“什么意思?”回答说:“设立祭祀来稳固山泽,制造器械来利用万物,使天下都获利而谨慎把握重要策略。使山岭光秃、湖泽干涸,是为了增加利益搏取水流。开采山上的铜矿来铸造钱币,保留低洼的沼泽地,设立圈牢,来使百姓富足。那些长满杂草的土地,不是生长五谷的地方,是麋鹿牛马生活的地方。春秋两季征收幼畜供应祭祀,杀掉老畜,设立施舍来储备五谷,这是利用无用的土地来养育百姓中的弱者。五家的方法都采用但不要完全照搬。”

桓公说:“五代帝王已经用尽了天下的法则,后世君主的方法可以讲给我听听吗?”管子回答说:“善于观察而不混乱,屡次变化而不改变根本,时机到了就去做,时过境迁就放弃。帝王的方法是不可以预先设定的。这就是五家的国家标准。”