隐公

二年

宋督弑君杀孔父 鲁桓助乱纳郜鼎

《谷梁传》隐公 二年章节配图

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/guliang-zhuan-baihuawen-full/volume-1/chapter-12

本章概要

鲁桓公二年,宋督弑其君与夷及大夫孔父,桓公与诸侯会于稷以成宋乱,取郜鼎纳于太庙,纪侯来朝,蔡侯郑伯会于邓,鲁入杞,及戎盟于唐。

阅读提示

注意本章对《春秋》书法义理的阐释,如“及”、“以”等字例,以及“名从主人”原则。

桓公二年孔父郜大鼎纪侯来朝及字

一、鲁桓公二年,春季,周历正月,戊申日,宋国的督杀害了他的国君与夷,以及他的大夫孔父。

桓公时期没有记载“王”,这里为什么写“王”呢?是为了端正与夷的结局。孔父先死,这里用“及”字记载,是为什么呢?记载尊者和卑者,按顺序从上到下,这是《春秋》的义理。孔父为什么先死呢?督想要弑君,但担心不能成功,于是先杀了孔父,因为孔父是阻碍。怎么知道是先杀孔父呢?因为儿子死后,父亲不忍心称呼他的名字;臣子死后,国君不忍心称呼他的名字,由此可知国君是连带提及他。孔父是字,也是谥号。有人说:不直接称名,大概是为了避讳先祖,孔子原本是宋国人。

二、滕国国君来朝见。

三、三月,鲁桓公在稷地与齐侯、陈侯、郑伯会面,以促成宋国的祸乱。

“以”字,表示这是出自内心的意愿,桓公的意愿就是促成这场祸乱。祸乱已经形成,却用了表示“未成事”的言辞加在上面。对于国内的恶行,君子是不会遗漏不记载的。

四、夏季,四月,从宋国取来了郜国的大鼎,戊申日,放进了太庙。

桓公对内弑杀国君,对外助成他人的祸乱,接受贿赂后退兵,用来祭祀先祖,这是不合礼制的。按照道理,周公是不会接受这种祭品的。郜鼎,是郜国制作的。说“宋”,是从宋国取来的。这是用来讨伐罪人的鼎。孔子说:“名称要遵从原主人,器物要遵从中国的命名”,所以称为“郜大鼎”。

五、秋季,七月,纪侯来朝见。

朝见通常记载季节,这里为什么记载月份呢?桓公对内弑杀国君,对外助成他人的祸乱,在这时替齐侯、陈侯、郑伯进行征讨,数日后接受了贿赂。纪侯就在这时候来朝见。因为厌恶这种行为,所以严谨地记载了月份。

六、蔡侯、郑伯在邓地会面。

七、九月,进入杞国。

是我们进入的。

八、鲁桓公与戎在唐地结盟。

九、冬季,鲁桓公从唐地回到国都。

桓公没有参与正常的会盟,但这里为什么记载他出行后返回呢?因为唐地遥远。