本文永久链接:https://shishuguan.com/books/guliang-zhuan-baihuawen-full/volume-1/chapter-89
本章概要
本章记载鲁隐公三十年春至冬间诸国事件,包括狄侵齐、卫杀大夫元咺及公子瑕、卫侯郑归国、晋秦围郑、介侵萧、宰周公聘鲁、公子遂如京师遂如晋等,并附有义理解说。
阅读提示
注意本章对卫国杀大夫和公子遂出使的书法解释,理解“称国以杀”和“不敢叛京师”的春秋笔法。
三十年公子瑕卫侯郑宰周公公子遂
三十年春天,周历正月。
夏天,狄人侵犯齐国。
卫国杀掉自己的大夫元咺以及公子瑕。卫侯郑回到卫国。称国名来记载杀人,这是归罪于上位者,用这种方式来指责国君。卫侯当时在国外,为什么用归罪于上位者的说法呢?因为要等到他们被杀之后才让他回国。公子瑕是受到牵连的,从尊贵者波及到卑贱者。
晋国人、秦国人包围郑国。
介国人侵犯萧国。
冬天,周天子派遣宰周公前来聘问。天子的冢宰,可以通达于四海。
公子遂前往京师,接着又前往晋国。用尊贵的身份去往卑贱的地方,这是说不敢背叛京师。
