赵文子为室张老谓应从礼第一百七十八

赵文子违礼造屋,张老谏言守制

《国语》赵文子为室张老谓应从礼第一百七十八 赵文子为室张老谓应从礼第一百七十八章节配图

朗读音频:赵文子为室张老谓应从礼第一百七十八

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/guoyu-baihuawen-full/volume-178/chapter-178

本章概要

赵文子营建新居,命工匠砍削屋椽并打磨光滑,此举超越了其身份应享的等级规格。张老傍晚来访,见状未打招呼便离去,赵文子驾车追上询问。张老指出,天子之屋椽需打磨加细磨石,诸侯只打磨,大夫仅砍削,士人仅砍削椽头,如今赵文子位高却忘义,富足而忘礼,恐招祸患。赵文子立即下令停止打磨,即使工匠建议将已打磨部分也削去,他仍保留部分痕迹,以让后代看到:砍削的是仁德之举,打磨的是不仁之行。

赵文子张老

赵文子建造房屋,砍削了屋椽并加以打磨。张老傍晚到那里看到后,没有通报就回去了。赵文子听说此事,驾车前往,问道:“我有做得不好的地方,您也应该告诉我,为什么这么快就走了呢?”张老回答说:“天子的房屋,砍削屋椽并打磨,还要加上细磨石;诸侯的房屋要打磨;大夫的房屋只砍削;士人的房屋只砍削椽头。备齐这些材料,是道义;遵循等级,是礼制。现在您地位尊贵却忘记了道义,富有却忘记了礼制,我害怕您不能免于祸患,怎么敢告诉您呢。”赵文子回去后,命令不要再打磨。工匠请求把已经打磨过的也都砍削掉,赵文子说:“停下。为了让后代看到这些,那砍削过的,是仁德之人的作为;那打磨过的,是不仁之人的作为。”