素问

脉要精微论第十七

作者:佚名朝代:战国至西汉类别:医学典籍 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/huangdi-neijing-baihuawen-full/volume-1/chapter-17

黄帝问道:诊脉的方法是怎样的?

岐伯回答说:诊脉通常在清晨进行,此时阴气未被扰动,阳气尚未耗散,饮食未进,经脉气血未盛,络脉调和均匀,气血没有紊乱,所以可以诊察出有病的脉象。

诊脉时要切按脉的动静,观察眼神的精明,审察五色,了解五脏的有余与不足,六腑的强弱,形体的盛衰,将这些情况互相参合,就能决断生死的分界。

脉是血液汇聚的府库。长脉表示气血调和顺畅,短脉表示气血有病,数脉说明心烦,大脉表明病情加重。上部脉盛则气逆上冲,下部脉盛则气胀,代脉表示气衰,细脉表示气少,涩脉表示心痛。脉来混乱急促如涌泉,病情加重而面色败恶;脉去如弦断绝,是死脉。

眼神和五色,是五脏之气的外在表现。面色赤应像白帛裹朱砂,不要像赭石;面色白应像鹅的羽毛,不要像盐;面色青应像苍璧的光泽,不要像靛蓝;面色黄应像罗帛裹雄黄,不要像黄土;面色黑应像重漆的光泽,不要像地苍。如果五脏真色显露于外,那么寿命就不长了。眼神是观察万物、辨别黑白、审察长短的,如果看长的东西以为是短的,看白的东西以为是黑的,那么精气就衰竭了。

五脏是人体内部的守护者。腹部胀满中气盛,气胜伤及恐惧,说话声音像从室内传出,这是中气有湿。说话声音微弱,一天才说一句话,这是气被夺。衣被不整,言语善恶不分亲疏,这是神志错乱。肠胃不能收藏水谷,是肛门约束失职。小便不止,是膀胱不能收藏。能保持正常功能就能生存,失去正常功能就会死亡。

五脏是身体强壮的根本。头是精气神明汇聚的府,如果头低垂不能举,眼深陷无光,精神将要被夺。背是胸中之府,如果背曲肩垂,胸中之府将要败坏。腰是肾之府,如果不能转动,肾将要衰惫。膝是筋之府,如果不能屈伸,走路弯腰驼背,筋将要衰惫。骨是髓之府,如果不能久立,走路摇晃,骨将要衰惫。能保持强壮就能生存,失去强壮就会死亡。

岐伯说:与四时相逆的,有余的像是精,不足的像是消。应当太过反而不足的是精,应当不足反而有余的是消。阴阳不相应,这种病名叫关格。

黄帝问:脉象顺应四时是如何变化的?如何知道疾病所在的部位?如何知道疾病的变化?如何知道疾病在内?如何知道疾病在外?请问这五个方面可以告诉我吗?

岐伯说:请让我说说它与天地运转的广大关系。在万物之外,六合之内,天地变化,阴阳相应,春天温暖,变成夏天暑热,秋天肃杀,变成冬天严寒。四时变化,脉象也随之上下,春天脉象符合规,夏天脉象符合矩,秋天脉象符合衡,冬天脉象符合权。因此冬至后四十五天,阳气微升,阴气微降;夏至后四十五天,阴气微升,阳气微降。阴阳有一定的时间,与脉象相应,如果相应而相失,就可以知道脉象所分的部位,部位有分属的时令,所以能预知死亡的时间。微妙在脉象,不可不察,察脉有纲要,从阴阳开始,开始有规律,从五行产生,产生有法度,以四时为适宜。补泻不要失误,与天地如一,得到这一精要,就能知道死生。因此声音合于五音,面色合于五行,脉象合于阴阳。

因此知道阴盛则梦见涉大水恐惧,阳盛则梦见大火烧灼,阴阳都盛则梦见互相杀伤毁坏。上部盛则梦见飞翔,下部盛则梦见坠落;过饱则梦见给予,过饥则梦见索取;肝气盛则梦见发怒,肺气盛则梦见哭泣;腹中短虫多则梦见众人聚集,长虫多则梦见互相攻击毁伤。

所以,持脉有规律,虚静是保障。春天脉浮,像鱼游在水波;夏天脉在皮肤,浮泛然万物有余;秋天脉下于皮肤,如同虫子将要蛰伏;冬天脉在骨中,如同虫子周密,君子居室。所以说:“知道内里的要按而纪之,知道外表的要终而始之。”这六者,是持脉的大法。

心脉搏击坚实而长,当病舌卷不能说话;如果脉软而散,则病消渴自愈。肺脉搏击坚实而长,当病吐血;如果脉软而散,当病灌汗,到今不能发散。肝脉搏击坚实而长,面色不青,当病坠落或击伤,因血在胁下,使人喘逆;如果脉软而散面色光泽,当病溢饮。溢饮,是口渴暴饮多水,水液进入肌肉皮表肠胃之外。胃脉搏击坚实而长,面色赤,当病大腿折断样痛;如果脉软而散,当病食痹。脾脉搏击坚实而长,面色黄,当病少气;如果脉软而散面色不泽,当病足胫肿,像水肿一样。肾脉搏击坚实而长,面色黄而赤,当病腰痛如折;如果脉软而散,当病少血,到今不能恢复。

黄帝问:诊得心脉急,这是什么病?病症是怎样的?

岐伯说:病名心疝,少腹应当有形状出现。

黄帝问:为什么这样说?

岐伯说:心是阳脏,小肠为其使,所以说少腹应当有形状。

黄帝问:诊得胃脉,病形是怎样的?

岐伯说:胃脉实则胀满,虚则泄泻。

黄帝问:疾病形成后变化是怎样的?

岐伯说:风邪导致寒热,热邪导致消中,气逆导致巅顶疾病,风邪久留导致飧泄,风邪入脉导致疠风。疾病的变化,不可胜数。

黄帝问:各种痈肿、筋挛、骨痛,这些都是从哪里产生的?

岐伯说:这是寒气造成的肿,八风的变化所致。

黄帝问:如何治疗?

岐伯说:这是四时的病,用相胜的方法治疗就能痊愈。

黄帝问:有旧病在五脏发动,因伤及脉色,各如何知道是新病还是久病?

岐伯说:问得真详细啊!诊察脉细小,面色未改变的,是新病;脉未改变,面色改变的,是久病;脉和五色都改变的,是久病;脉和五色都未改变的,是新病。肝脉和肾脉并至,面色苍赤,当病毁伤不见血,如果已见血,是湿邪如中水。

尺部的两旁,是季胁部位,尺外以候肾,尺里以候腹。中附上,左外以候肝,内以候膈。右外以候胃,内以候脾。上附上,右外以候肺,内以候胸中,左外以候心,内以候膻中。前以候前,后以候后。上竟上,是胸喉中的病;下竟下,是少腹腰股膝胫足中的病。

脉粗大的是阴不足、阳有余,为热中。脉来疾去迟,上实下虚,为厥逆巅疾。脉来迟去疾,上虚下实,为恶风。所以中恶风的,阳气受邪。有脉都沉细数,是少阴厥;沉细数散,是寒热;浮而散是眩晕仆倒。各种浮脉不躁的,都在阳分,为热;有躁的在手。各种细而沉的,都在阴分,为骨痛;有静的在足。数动有间歇的,病在阳脉,为泄泻及便脓血。各种过脉切之,涩是阳气有余,滑是阴气有余。阳气有余表现为身热无汗,阴气有余表现为多汗身寒,阴阳都有余则无汗而寒。

推而向外,脉内而不外,有心腹积块。推向内,脉外而不内,身体有发热。推而向上,脉上而不下,腰足寒冷。推而向下,脉下而不上,头项疼痛。按之至骨,脉气少的,腰脊痛而身有痹病。