灵枢

外揣第一百二十六

作者:佚名朝代:战国至西汉类别:医学典籍 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/huangdi-neijing-baihuawen-full/volume-2/chapter-45

黄帝说:我学习了九针的九篇文章,亲身接受了其中的调理,大致领会了其中的含义。九针是从一开始到九结束,但我还没有掌握其中的关键道理。九针这种技艺,小到不能再小,大到不能再大,深得无法测其底,高得无法盖其顶,恍惚之间没有孔窍,流散漫溢没有边际。我知道它符合天道、人事和四季的变化规律,但我希望把这些像毫毛一样细碎的道理,归纳融合成为一个整体,可以吗?

岐伯说:问得真高明啊!这不仅是指针道的道理,治理国家也是这样。

黄帝说:我想听的是针道的道理,不是国家大事。

岐伯说:治理国家,关键就在于道,如果不是道,怎么能把大小深浅的事物糅合为一个整体呢?

黄帝说:希望能听完你的讲解。

岐伯说:就像太阳和月亮、水和镜子、鼓和回声一样。太阳和月亮的明亮,不会失去它们的影子;水和镜子的映照,不会失掉物体的形状;鼓声和回声呼应,不会落后于声音。动摇它就会相应和,就能完全了解其中的情况。

黄帝说:真是令人困惑啊!明亮的阳光无法遮蔽,之所以无法遮蔽,是因为它不脱离阴阳的规律。综合起来观察,切按来验证,观察来获得,就像清澈的水和明亮的镜子不会失掉物体的形状一样。如果五音不响亮,五色不鲜明,五脏动荡不安,那么内外相互影响,就像鼓与鼓槌相应,回声与响声相应,影子与形体相似。所以从远处观察,可以通过外部来揣测内部;从近处观察,可以通过内部来揣测外部。这就是阴阳的极致,天地之覆盖。请把它收藏在灵兰之室,不敢让它泄露出去。