本纪

卷十八哀宗下

作者:脱脱等朝代:类别:纪传体断代史 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/jinshi-baihuawen-full/volume-1/chapter-18

九月初一戊寅日,下诏削减亲卫军。初十己丑日,军士杀死郑门守军出逃。十三日壬辰日,起用上党公张开、临淄郡王王义深、广平郡王范成进为元帅。任命前御史大夫完颜合周暂代参知政事。十六日乙未日,用榜文召令百姓出售明年军需钱,上等田地的田租也照此办理。二十二日辛丑日,夜里雷声大作,工部尚书蒲乃速被雷击死。

闰九月初一戊申日,派使者赐给兖王用安铁券一面、虎符六枚、大信牌十面、织金龙纹御衣一件、越王玉鱼带一条、弓矢两副,并追赠封赏他的父母和妻子。又赐给用安世袭宣命十道、郡王宣命十道、玉兔鹘带十条,交给用安,同盟中应当赏赐的人就赏赐他们。初四辛亥日,派遣张开、温撒辛、刘益、高显率领步兵护卫陈留、通许的粮道。停止征收贫民进献的粮食。十一日戊午日,招募向导。十二日己未日,有箭射入宫中,上面写着奸臣的姓名,两天内又得到同样的箭。十四日辛酉日,再次搜刮京城的粮食,由御史大夫合周、点检徒单百家等人主持。十九日丙寅日,搜刮粮食的使者兵马都总领完颜九住因为粮食中混杂着稗草,在省门前用棍棒打死了一位孝顺的妇人。

十月,因为前司农卿李涣的流言蜚语,下诏将左丞李蹊、户部侍郎杨綎关入监狱,以军粮储备失职的罪名处置。不久李蹊、杨綎都被除名,只抄没了杨綎的家产。李涣便暂代户部尚书。不久赦免了拖欠的粮食,所有因粮食问题被关押的人都被释放。下诏征调各路军队,约定在十二月一日前来增援。

十一月初一丁未日,赐给贫民粥食。平章政事侯挚退休。左司郎中斜卯爱实因进言触犯近侍,被送交有关部门,不久释放。初三己酉日,卫州军校白天夺取丰备仓的米粮。初六壬子日,京城出现人吃人的情况。初七癸丑日,下诏打开曹门、宋门放士民出城谋生。十六日壬戌日,召集各位将相入朝议事。兖王用安率兵到达徐州,元帅王德全关闭城门不接纳。恰逢刘安国与宿州元帅众僧奴领兵入援,到达临涣,用安派人劫杀了他们,攻打徐州久攻不下,退守涟水。制使因世英因用安不赴援,回到宿州西面,遭遇大元军队,战死。二十日丙寅日,河、解元帅权兴宝军节度使赵伟袭击并占据陕州叛乱,杀死行省阿不罕奴十剌以下共二十一人,捏造阿不罕奴十剌等人谋反的罪状上报。皇上知道他们冤枉,但无法为他们平反,就授予赵伟元帅左监军,兼西安军节度使,行总帅府事。赵伟不久也归附了北方。

十二月初一丙子日,因形势危急,派近侍立即到白华那里询问对策,白华用纪季以酅地归附齐国的道理作答,于是任命白华为右司郎中。初九甲申日,下诏商议皇上亲自出征。初十乙酉日,再次在大庆殿商议,皇上想任命官奴、高显、刘益为元帅,未能实现。当天,任命了扈从和留守京城的官员。任命右丞相、枢密使兼左副元帅赛不,平章政事、权枢密使兼右副元帅白撒,右副元帅兼枢密副使权参知政事讹出,兵部尚书权尚书左丞李蹊,元帅左监军行总帅府事徒单百家等人率领各军扈从。参知政事兼枢密院副使完颜奴申,枢密副使兼知开封府权参知政事习捏阿不,里城四面都总领、户部尚书完颜珠颗,外城东面元帅把撒合,南面元帅术甲咬住,西面元帅崔立,北面元帅孛术鲁买奴等人留守。任命完毕后,将京城交付给他们。提拔魏璠为翰林修撰,前往邓州招武仙入援。十二日丁亥日,皇上亲临端门,打开府库及两府的器皿、宫人衣物赏赐给将士。二十三日戊戌日,官奴、阿里合密谋拥立荆王,未能成功,朝廷知道他们的阴谋,没有追究。二十五日庚子日,皇上从南京出发,与太后、皇后、各位妃子告别,非常悲痛。走到公主苑,太后派宦官拿着米肉普遍犒劳军士。二十六日辛丑日,到达开阳门外,挥手让百官退下。下诏告谕戍守士兵说:“社稷宗庙在这里,你们都是壮士,不要因为没有参与出发的队伍,就认为没有功劳,如果能够保守安全,将来的功劳赏赐难道会在战士之下吗?”听到的人都流泪哭泣。当天,巩昌元帅完颜忽斜虎从金昌到达,对皇上说京西三百里之间没有水井和灶台,不能前往,于是决定东行,任命他为尚书右丞随行,于是驻扎在陈留。二十七日壬寅日,驻扎在杞县。二十八日癸卯日,驻扎在黄城。丞相完颜赛不的儿子按春有罪,被处死。二十九日甲辰日,驻扎在黄陵堈。三十日乙巳日,各位将领请求前往河朔,皇上同意了。

二年正月初一丙午日,渡黄河,北风大作,后面的军队未能渡过。初二丁未日,大元军队在南岸追击,元帅完颜猪儿、贺都喜战死,建威都尉完颜兀论出投降。初四己酉日,皇上在黄河北岸哭祭战死的士兵,都追赠官职,斩了兀论出的两个弟弟殉葬。赦免河朔地区,招集兵粮,商议攻取卫州。元帅蒲察官奴率领忠孝军一千人,东面元帅高显、果毅都尉粘哥咬住率领一万人为前锋,到达蒲城。初五庚戌日,皇上驻扎在沤麻冈,平章政事白撒、元帅和速嘉兀底相继到达。初六辛亥日,白撒领兵攻打卫州,未能攻克。初十乙卯日,听说大元军队从河南渡河,到达卫州西南,于是退兵。十二日丁巳日,在白公庙交战,白撒战败,抛弃军队向东逃跑。元帅刘益、上党公张开也逃跑了,都被百姓杀死。刘益的部曲王全投降。十三日戊午日,皇上前进驻扎在蒲城,又返回魏楼村。李辛从汴京出逃,被处死。十四日己未日,皇上听从白撒的计谋,夜里丢弃六军渡河,与副元帅、合里合等六七人逃往归德。十五日庚申日,各军才知道皇上已经离开,于是溃散。十六日辛酉日,司农大卿蒲察世达、元帅完颜忽土从归德西门出城,迎接皇上进入归德。赦免在府中的囚犯。军民普遍升官一级,赐给进士完场王辅以下十六人出身。派遣奉御术甲塔失不、皇后的弟弟徒单四喜前往汴京迎接两宫。白撒从蒲城返回,在大桥聚集士兵,不敢进城。十七日壬戌日,派使者召白撒到,列举他的罪状,关入监狱,并抄没他的家产赐给将士,说:“你们应当竭尽忠诚,不要像这个人一样误国。”每人赐给黄金一两。七天后,白撒和他的儿子忽土邻都死在狱中。右丞相赛不退休。右丞完颜忽斜虎在徐州行省事。官奴再次请求率兵北渡,女鲁懽不同意。派遣归德知府行户部尚书蒲察世达、都转运使张俊民前往陈、蔡取粮,由元帅李琦、王璧护送。二十三日戊辰日,安平都尉、京城西面元帅崔立和他的党羽韩铎、药安国等人起兵作乱,杀死参知政事完颜奴申、枢密副使完颜斜捻阿不,领兵入见太后,传令召卫王的儿子从恪为梁王,监国。崔立随即自任太师、军马都元帅、尚书令,不久自称左丞相、都元帅、尚书令、郑王。他的弟弟崔倚为平章政事,崔侃为殿前都点检,他的党羽孛术鲁哥为御史中丞,韩铎为副元帅兼知开封府,折希颜、药安国、张军奴、完颜合答都为元帅,师肃为左右司郎中,贾良为兵部郎中兼右司都事,又任命工部尚书温迪罕二十、吏部侍郎刘仲周都为参知政事,宣徽使奥屯舜卿为尚书左丞,户部侍郎张正伦为尚书右丞,左右司都事张节为左右司郎中,尚书省掾元好问为左右司员外郎,都转运知事王天祺、怀州同知康瑭都为左右司都事。开封判官李禹翼弃官离去。户部主事郑著不应召。当天,右副点检温敦阿里,左右怀员外郎聂天骥,御史大夫裴满阿虎带,谏议大夫、左右司郎中乌古孙奴申,左副点检完颜阿散,奉御忙哥,讲议蒲察琦都死了。于是向大元军队送款投降。二十八日癸酉日,大元将领碎不泬进兵汴京。二十九日甲戌日,崔立在省署检阅随驾官员、军属和百姓子女,并禁止民间嫁娶,搜刮京城财物。两宫因发生变故未能成行,答失不因其父咬住、四喜因其妻夺门而出,庚午日到达归德。皇上对二人发怒,都在街市上斩首。三十日乙亥日,派遣右宣徽提点近侍局事移剌粘古前往徐州,察看地形,检查仓库虚实。白华前往邓州召兵。

二月初一丙子日。鱼山张瓛杀死元帅完颜忽土,行省忽斜虎亲自率兵讨伐,恰逢从宜严禄诛杀了张瓛,于是回师。搜刮城中粮食。知归德府事石盏女鲁懽为枢密副使、权参知政事。留下元帅官奴的忠孝军四百五十人,都尉马用的军队二百八十余人,其余军队调往宿、徐、陈三州就食。

三月二十日乙丑日,石盏女鲁懽请求将卫兵全部解散出城就食。官奴私下与国用安谋划,邀请皇上前往海州,皇上不同意。蔡州元帅乌石论镐运送粮食四百余斛到达归德,上表请求皇上临幸,皇上派学士乌石论蒲鲜将前往蔡州的意图告知该州百姓。二十三日戊辰日,官奴率忠孝军作乱,攻打并杀死马用,接着杀死尚书左丞李蹊、参知政事石盏女鲁懽、点检徒单长乐,随从官员右丞以下三百余人。皇上赦免官奴,公布女鲁懽的罪状,任命官奴为枢密副使、权参知政事,左右司郎中张天纲为户部侍郎、权参知政事。四月十六日辛卯日,官奴正式被任命为参知政事,兼左副元帅。官奴让皇上住在照碧堂,禁止近臣中无人敢上奏对答。皇上每日悲泣说:“自古以来没有不灭亡的国家、不死的君主,只恨我不善于用人,以致被这个奴才囚禁。”于是与内局令宋圭等人谋划诛杀官奴。夏天四月初七壬午日,徐州行省完颜忽斜虎逮捕王德全并与其子一起诛杀,并杀掉其党羽王琳、杨璝、斜卯延寿。召用经历商瑀。鱼山从宜严禄反叛归附涟水。十五日庚寅日,陈州都尉李顺儿杀死行省粘葛奴申及招抚使刘天起,向崔立送款。张俊民、李琦逃往汴京。王璧返回归德。十八日癸巳日,崔立将梁王从恪、荆王守纯及所有宗室男女五百余人送到青城,全部遇难。十九日甲午日,两宫北迁。二十九日甲辰日,邓州节度使移剌瑗献城反叛,与白华一起逃亡进入宋朝。

六月初四己卯日,官奴及其党羽阿里合、白进都被处死。皇上亲临双门,赦免忠孝军,以安抚反侧。于是决定迁往蔡州,下诏蔡、息、陈、颍各派兵来迎接。中京留守、权参政乌林答胡土弃城逃往蔡州。初七壬午日,中京被攻破,留守兼便宜总帅强伸战死。十三日戊子日,召徐州行省完颜忽斜虎前往行在所,任命抹撚兀典代行省事,郭恩为总帅兼节度使。十六日辛卯日,皇上从归德出发,留下元帅王璧守卫。十七日壬辰日,驻扎在亳州。十八日癸巳日,命亳州节度使王进、同知节度使王宾征调民夫运送铁甲和干粮,留下权参政张天纲监督此事,并升迁有功将士。临淄郡王王义深占据灵璧望口寨反叛,派遣近侍直长女奚烈完出率领徐、宿军队讨伐,王义深战败逃往涟水,进入宋朝。二十一日丙申日,亳州镇防军崔复哥杀死守臣王宾等人,张天纲自行任命崔复哥为节度使,停止运送铁甲和干粮,州人才安定下来。二十四日己亥日,皇上进入蔡州,下诏尚书省写信召武仙会兵入援。徐州行省抹撚兀典前往蔡州。起用已退休的右丞相赛不代行省事。

七月癸卯初一,特赦蔡州管辖范围内犯有杂犯死罪以下的人。官吏、军民普遍提升两官,曾经办理供应事务的再升一官。放宽门禁,使各种货物流通,蔡州百姓感到便利。乙巳,任命乌古论镐为御史大夫,总帅职务照旧,张天纲为御史中丞,仍代理参知政事,完颜药师为镇南军节度使,兼蔡州管内观察使。戊申,左右司郎中乌古论蒲鲜兼息州刺史,代理元帅右都监,行元帅府事。征行元帅权总帅娄室签枢密院事。己酉,挑选宫女以备宫中使唤,已得到数人,因右丞忽斜虎进谏,留下一个识文义的人,其余听任自行决定。乙卯,派魏璠征召武仙的军队。丁巳,护卫蒲鲜石鲁从汴京背负祖宗御容来到,命令有关官员供奉在乾元寺。前御史中丞蒲察世达、西面元帅把撒合从汴京前来归附。辛酉,武仙劫持将士,图谋攻取宋金州,到达淅水时部众溃散。行六部尚书卢芝、侍郎石玠打算回归蔡州,武仙追赶卢芝未追上,于是杀了石玠。丁卯,确定进献马匹的升迁赏赐标准,又确定搜括马匹的定罪标准,由签枢密院事代理参知政事抹撚兀典负责此事。派遣使者分赴各路,挑选军队到蔡州会合。己巳,任命蒲察世达为吏部侍郎,代理行六部尚书。

八月癸酉初一,任命秦州元帅粘哥完展代理参知政事,在陕西行省事。用蜡书传达命令,约定九月中旬征调军队在上饶丰关会合,打算出其不意攻击宋军,以夺取兴元。甲戌,大元使者王楫告谕宋朝后返回,宋朝派军队护送他,青山招抚卢进得到巡逻官吏的报告后上报,皇上为此感到恐惧。丁丑,皇上在见山亭检阅军队。癸未,元帅楚〈王弁〉在蒙城重新设立寿州,下诏按等级升迁赏赐,州县官员都令实授。乙酉,大元调动宋兵攻打唐州,元帅右监军乌古论黑汉战死,主帅蒲察某被部下士兵吃掉。城破后,宋人搜捕吃人的人全部杀死,其余的人没有侵犯。宋军驻扎在息州南面。丙戌,下诏让代理参知政事抹撚兀典、签枢密院事娄室在息州行省、院事。丁亥,乌古论镐代理参知政事,兀林答胡土为殿前都点检。庚寅,开始设立四隅机察官。壬辰,息州行省抹撚兀典率兵袭击宋军中渡店,斩杀俘获很多。乙未,万年节,州郡上表祝贺的有二十多处。辛丑,设立四隅和籴官及惠民司,由数名太医轮流值班,病人由官府供给药物,并挑选两名年老进士为医药官。这个月,任命退休的蔡州都军内族阿虎带为同佥大睦亲府事,出使宋朝借粮,入宫辞行,皇上告谕他说:“宋人辜负我很深。我从即位以来,告诫整饬边将不得侵犯南界。边臣有自己请求征讨的,未尝不严厉责备他们。以前得到宋朝一州,随即交给他们。近来淮阴人来归附,他们多用金币赎回,我如果接受财物,这是把城池当货物,于是把完整城池交给他们,秋毫无犯。清口临阵生擒数千人,全部发给物资粮食遣送回去。如今趁我疲敝,占据我寿州,引诱我邓州,又攻打我唐州,他们的计谋也太浅了。大元灭国四十个,以及西夏,西夏灭亡后必然轮到我们。我们灭亡后必然轮到宋。唇亡齿寒,这是自然之理。如果与我联合和好,这样做是为了我也为了他们。你可用这番话晓谕他们。”到宋朝后,宋朝不答应。

九月戊申,鲁山元帅元志率兵入援,赐给大信牌,升为总帅。庚戌,在重阳节于节度使厅拜天,群臣陪从完成礼仪,皇上当面告谕他们说:“国家从开创以来涵养你们一百多年。你们有的因先世立功,有的因劳苦功高起家,披坚执锐,已有很多年了。如今遇到厄运,与朕同患难,可说是忠诚了。近来听说北兵将至,正是你们立功报国的时候,即使死于国事,也不失为忠孝之鬼。以往你们立功,常担心不为朝廷所知,今日面对敌人,朕亲眼看到了,你们努力吧。”于是赐酒。酒未喝完,巡逻骑兵奔驰来奏,敌兵数百突然到达城下。将士踊跃请求一战,皇上答应。这一天,分军防守四面及子城,以总帅孛术鲁娄室守东面,内族承麟为副;参知政事乌古论镐守南面,总帅元志为副;殿前都点检兀林答胡土守西面,忠孝军元帅蔡八儿为副;忠孝军元帅、权殿前右副点检王山儿守北面,元帅纥石烈柏寿为副;遥授西安军节度使兼殿前右卫将军、行元帅府事女奚烈出守东南,元帅左都监夹谷当哥为副;殿前右卫将军、权左副都点检内族斜烈守子城,都尉王爱实为副。辛亥,大元兵修筑长垒包围蔡城。己未,搜括蔡城粮食。辛酉,禁止公私酿酒。

十月戊寅,改铸“天兴宝会”。辛巳,放饥民中老幼病弱的人出城。癸未,徐州守臣郭恩杀死驱逐官吏反叛,行省赛不未能平定。甲申,供给饥民船只,听任他们采摘城壕中的菱芡水草为食。戊子,征调各路军队。辛卯,皇上在子城检阅射箭,射中的按等级赏给麦子。丙申,殿前左副都点检温敦昌孙战死。戊戌,赐给义军战死受伤者麦子。

十一月辛丑初一,任命右副都点检阿勒根移失剌为宣差镇抚都弹压,另设四名弹压为副,四隅机察也隶属其下。宋朝派其将领江海、孟珙率兵万人,献粮三十万石协助大元兵攻打蔡州。

十二月甲戌,全部登记民丁防守,搜括强壮妇女穿上男子衣帽,搬运大石。皇上亲自出城抚慰军队。丁丑,大元兵决开练江,宋兵决开柴潭引入汝水。己卯,大元兵攻破外城,宿州副总帅高剌哥战死。辛巳,任命总帅孛术鲁娄室、殿前都点检兀林答胡土都代理参知政事,都尉完颜承麟为东面元帅,代理总帅。己丑,大元兵攻陷西城,皇上对侍臣说:“我当金紫光禄大夫十年,太子十年,皇帝十年,自己知道没有大过错,死无遗憾。所遗憾的是祖宗传位百年,到我而断绝,与自古荒淫暴乱的君主同样成为亡国之君,只此一点耿耿于怀。”又说:“自古以来没有不亡的国家,亡国之君往往被人囚禁,或成为俘虏献俘,或在阶庭受辱,被关在空谷中。我必然不会如此。你们看着,我的决心已定。”都尉王爱实战死。炮军总帅王锐杀死元帅谷当哥,率三十人投降大元。庚寅,将御用器皿赏给战士。甲午,皇上穿便服率兵夜里从东城出发图谋逃走,到栅栏处未能成功,战斗后返回。乙未,杀死尚厩马五十匹、官马一百五十匹犒赏将士。

天兴三年正月壬寅,册封柴潭神为护国灵应王。甲辰,派近侍分守四城。戊申夜,皇上召集百官,传位给东面元帅承麟,承麟坚决推让。下诏说:“朕把帝位交给你的原因,是不得已啊。因为我身体肥胖沉重,不便于骑马奔驰。你平日敏捷有将略,万一能免于难,使国祚延续不绝,这是朕的愿望。”己酉,承麟即皇帝位。百官称贺。礼仪完毕,立即出去抵御敌人,而南面已经树起旗帜。顷刻间,四面喊声震天动地。南面守城者弃门逃跑,大军进入,与城中军队巷战,城中军队不能抵御。帝在幽兰轩自缢。末帝退保子城,听说帝崩,率群臣入内哭祭,谥号哀宗。哭祭未完毕,城被攻破,诸禁卫近侍举火焚烧。奉御绛山收敛哀宗骨骸安葬在汝水边。末帝被乱兵杀害,金朝灭亡。

赞语说:金朝初兴,天下没有比它更强的。太祖、太宗以威力控制中原,大体想效仿辽初的做法,立楚立齐,委任后离去,宋人不争气,于是失去了旧物。熙宗、海陵加上暴政,中原失望,金朝基业几乎失去。上天厌恶南北战争,降生世宗,以仁政代替暴政,让百姓休养生息。所以金朝国祚一百多年,由于大定年间的政事能稳固人心,才能如此。章宗有志于润色,但弊政日益增多,诛求无度,民力逐渐枯竭,明昌、承安年间盛极而衰开始。到卫绍王时,纲纪大坏,亡国征兆已经出现。宣宗南渡,抛弃根本,对外依仗余威,连年对宋、夏用兵,内部导致困乏疲惫,自己加速了土崩瓦解。哀宗时期没有什么值得称道的。皇元功德日益昌盛,天意人心归附,太阳升起则小火把熄灭,这是理势之必然。哀宗以小小的生存力量,在灭亡之际图谋存续,力量用尽而死,可悲啊。尽管如此,按照《礼记》所说“国君死社稷”,哀宗无愧于此。