本纪
卷十七哀宗上
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/jinshi-baihuawen-full/volume-1/chapter-17
哀宗名守绪,最初名守礼,又名宁甲速,是宣宗的第三个儿子。母亲是明惠皇后王氏,赐姓温敦氏,是仁圣皇后的姐姐。承安三年八月二十三日生于翼王府,仁圣皇后没有儿子,收养他为自己的儿子。泰和年间,被授予金紫光禄大夫。宣宗即位后,进封为遂王,授予秘书监,改任枢密使。贞祐初年,庄献太子守忠去世,立皇孙铿为皇太孙,不久也去世了。四年正月己卯,立守礼为皇太子,仍然掌管枢密院事,诏书大致说:“儿子因母亲而尊贵,遂王守礼地位接近嫡长子,福气汇聚于元妃,立为皇太子,有关典礼由相关部门逐条拟定上报。”四月甲午,采纳太子少保张行信的建议,改赐名守绪。元光二年十二月庚寅,宣宗去世。辛卯,奉遗诏在灵柩前即皇帝位。壬辰,下诏大赦,诏书大致说:“朕继承先帝的遗愿,对当时有利但想实行而未及实行的事情,全部遵行。国家已有既定制度,有关官员往往以私情破坏法律,使人们无辜遭受刑罚,今后有本条而不遵守的,以故意入人罪论处。民间士人百姓,允许他们直接陈述军国大事的利害,即使涉及讥讽而无可取之处,也不定罪。”
正大元年春正月戊戌朔,下诏改元为正大。庚子,皇上居丧,百官开始奏事。秘书监、权吏部侍郎蒲察合住改任恒州刺史,左司员外郎泥旁古华山同知桢州军州事,驱逐两个奸臣,大夫士人互相庆贺。邠州节度使移剌术纳阿卜进贡白兔,下诏说:“得到贤臣辅佐,年谷丰登,这是上等祥瑞,哪里需要这个。命令有关部门给予路费,放回本土。礼部要普遍告知四方,让他们知道朕的心意。”丁巳,下诏朝臣商议修复河中府。礼部尚书赵秉文、太常卿杨云翼等人说,陕西百姓正疲惫困乏,不能承受劳役。于是停止。戊午,皇上开始上朝。大司农、守汝州防御使李蹊任太常卿,权参知政事。平章政事荆王守纯被罢免,判睦亲府。参知政事仆散五斤被罢免,充任大行山陵使。尊皇后温敦氏、元妃温敦氏都为皇太后,她们的宫室一叫仁圣,一叫慈圣。百官进入隆德殿祝贺。这一天,大风刮掉了端门的瓦片。赤盏合喜权枢密副使。有一个男子穿着麻衣,望着承天门又笑又哭。查问他,他说:“我笑,是笑将相无人;我哭,是哭金国将要灭亡。”群臣请求处以重刑,皇上坚持不同意,说:“近来诏令民间人士直言,即使涉及讥讽也不定罪。”司法部门只认为君门不是哭笑的地方,重打后驱赶出去。南阳百姓布陈谋反,被处死。
三月,火星侵犯左执法星。戊申,在孝严寺安放宣宗的画像。辛亥,丞相高汝砺去世。癸丑,将宣宗安葬在德陵。甲寅,重新起用退休的邠州节度使张行信为尚书左丞。因为延安帅臣完颜合达作战防御有功,授予金虎符,权参知政事,在京兆行尚书省事,兼统河东两路。夏四月癸酉,宣宗神主祔祭于太庙,大赦中外。火星侵犯右执法星。
五月戊戌,平章政事把胡鲁去世。癸卯,枢密副使完颜赛不任平章政事,权参知政事石盏尉忻任尚书右丞,太常卿李蹊任翰林承旨,仍权参政。甲辰,赐策论进士孛术论长河以下十多人及第,经义进士张介以下五人及第。戊申,赐词赋进士王鹗以下五十人及第。下诏刑部、登闻检院、鼓院,不要锁闭防护,允许有冤屈的人陈述申诉。
六月甲戌,宰执请求击球,皇上因居丧不允许。辛卯,立妃徒单氏为皇后。派遣枢密判官移剌蒲阿率兵到光州,张榜告谕宋朝边界军民不再南伐。秋七月己亥,下诏告谕百官各自勤勉本职。癸卯,补修大乐。
九月,枢密判官移剌蒲阿收复泽州、潞州,获得马一千匹。冬十月戊午,夏国派遣使者来修好。
十二月乙巳,恒州刺史蒲察合真有罪,被处死。甲寅,宣宗小祥,在德陵烧饭。改定辟举县令法,以六件事考核县令。京东、西、南、陕西设大司农司,兼管采访公事,由京师的大司农总管。左丞张行信说:“先帝诏令国内,刑罚不上大夫,以廉耻治理。丞相高琪所定的职官犯罪决断百余条,请求改回旧制。”皇上不想彰显先帝的过失,略微实行了一些。
二年春正月甲申,有黄黑色的彗星。夏四月辛卯朔,恒山公武仙从真定府前来投奔。重新起用退休的平章政事莘国公胥鼎为平章政事,在卫州行省事,进封英国公。甲午,因京畿干旱,派遣使者审查囚犯。钧州、许州下大雨冰雹。丁酉,宿州、郑州雨水伤害麦子。
五月丁丑,因干旱严重自责,避开正殿,减少日常膳食,赦免罪过。苏椿从大名前来投奔,下诏将苏椿安置在许州。秋七月,都水蒲察毛花辇杀人,免死除名。
八月,巩州元帅田瑞反叛,行省军队包围了他,他的同母弟十哥杀了田瑞出降,赦免其罪,任命为泾州节度使,世袭猛安。
九月,夏国和议确定,以兄事奉金朝,各自使用本国年号,派遣使者来聘问,奉国书称弟。冬十月,因夏国修好,下诏告知中外。新政中将总领改为都尉。己酉,因诛杀田瑞下诏告知中外。癸亥,派遣礼部尚书奥敦良弼、大理卿裴满钦甫、侍御史乌古孙弘毅为夏国报成使,国书称兄。乙亥,当面告谕台谏完颜素兰、陈规说:“宋人轻易侵犯边界,我以轻骑袭击他们,希望他们受到惩创而通好,以让百姓休息罢了。夏人向来臣属我朝,现在称弟来和,我尚且不认为耻辱。如果真的能和好,使百姓安定,还想用兵吗?你们应该全部理解朕的意图。”移剌蒲阿与宋人在光州交战,获得马数千匹,俘虏数千人而回。宗室王家奴故意杀死鲜于主簿,权贵很多人救他,皇上说:“英王是朕的兄长,敢胡乱打一个人吗?朕作为君主,敢无罪害一个人吗?国家衰弱之际,生灵有多少,而宗室子弟仗势杀一个主簿,我百姓没有主了。”特命斩首。下诏有关部门为十三个死节的士人建立褒忠庙。禁止宿州、泗州、青口巡边官兵,不得再擅自杀死过淮的红袄军。下诏赵秉文、杨云翼作《龟镜万年录》。
三年春正月丁巳朔,夏国派遣使者来祝贺。
三月,陕西干旱。平章政事胥鼎再次请求退休,不允许。下诏尚书省商议减少节省用度。夏四月辛卯,亲自祭祀于太庙。郕国夫人的车经过御路,经过庙前,驾车的人骑马,两个婢女坐在车中,都不下车,下诏关进监狱杖打。辛丑,因干旱,派遣官员在济水祈祷。癸卯,在太庙祈祷。禁止使用伞扇。河南下大雨冰雹。己酉,派遣使者审查囚犯,派遣使者捕蝗虫。
五月己未,下大雨。宋兵掠夺寿州边境。癸亥,永州桃园军失利,死了四百人。乙丑,下大雨。壬申,下诏告谕庾州赵甫等人,能够以土地来归附,应当任用他们。
六月辛卯,京东下大雨冰雹,蝗虫全部死去。壬子,下诏告谕高丽及辽东行省葛不霭,讨伐反贼万奴,赦免被胁迫的人。秋七月庚午,平章政事英国公胥鼎去世。
八月,移剌蒲阿收复曲沃及晋安。辛卯,下诏在内廷设置益政院,以礼部尚书杨云翼等人为益政院说书官,每天二人值班,准备顾问。冬十月丁酉,夏国使者来报丧。
十一月庚申,商议与宋修好。戊辰,又商议。己巳,宋忠义军夏全从楚州前来归附,楚州王义深、张惠、范成进献城投降,封四人为郡王。辛未,改楚州为平淮府,因夏全等人来降,赦免各路从宋及淮、楚的官吏军民,以及他们的家属。甲戌,派遣使者到夏国祝贺正旦。丙子,夏国因战事频繁来报,各自停止使者聘问。大元兵征讨西夏,平定中兴府。召陕西行省及陕州总帅完颜讹可、灵宝总帅纥石烈牙吾塔赴汴京商议军事。下诏告谕陕西两省,凡军事三品以下官员听凭以功过赏罚,银二十五万两随同赏给。派遣中奉大夫完颜履信等人为吊祭夏国使。
四年春正月辛亥朔。壬戌,增筑中京城,疏浚汴京城外壕沟。
二月,蒲阿、牙吾塔收复平阳,抓获知府李七斤,获得马八千匹。
三月,征发劳效官充军,有怨言,最终没有采用。用银赎回平阳被俘男女,分赐官军的听凭自便。大元兵平定德顺府,节度使爱申、代理府判马肩龙战死。大元兵又攻下平阳。己巳,征收夏税两倍。夏五月丁丑,商议向大元求和。大元兵平定临洮府,总管陀满胡土门战死。陕西行省进献三策:上策亲自率军出战,中策巡幸陕州,下策放弃秦州保全潼关。没有听从。
六月戊申朔,派遣前御史大夫完颜合周为议和使。丙辰,地震。太白星进入井宿。赐词赋经义卢亚以下进士及第。秋七月,大元兵从凤翔巡行京兆,关中大震。工部尚书师安石任尚书右丞。壬辰,以中丞乌古孙卜吉、祭酒裴满阿虎带兼司农卿,签发民军,劝勉率领富民入城保护聚落,兼督秋税,让百姓知道避迁的计划。丁酉,赦免陕西东、西两路,赐百姓今年田租。
八月庚戌,下诏有关部门罢遣防备丁壮、修城民夫,军需差发中不紧急的暂时停止。己巳,万年节,同知集贤院史公奕进献《大定遗训》,待制吕造进献《尚书要略》。这一天,大风吹落左掖门鸱尾,毁坏丹凤门扉。下霜,庄稼全部受损。李全从都梁再次进入楚州占据,派遣总帅完颜讹可、元帅庆山奴守盱眙,与李全在龟山交战,大败。冬十月辛酉,右拾遗李大节、右司谏陈规弹劾同判睦亲府事撒合辇奸邪贪赃,没有答复。壬戌,外台监察御史劝谏狩猎,皇上发怒,以邀名卖直责备他。下诏追赠德顺府死事者爱申、马肩龙等人官职。以淮南王的爵位招降李全。
十一月乙未,未时,太阳上有两道白虹贯穿。丁酉,在近郊狩猎。
十二月,正式任命李蹊为参知政事。大元兵攻下商州。壬子,派遣使者安抚陕西,用一千头牛赐给贫民。
五年春正月丁丑,亲自祭祀三庙。庚辰,派遣知开封府事完颜麻斤出前往大元吊唁慰问。丙戌,商议攻击盱眙。辛卯,因龟山之败,降元帅庆山奴为定国军节度使。
二月乙巳朔,大寒,打雷,雨雪,开花的树木全部冻死。癸丑,下诏有关部门将临洮总管陀满胡土门的塑像放入褒忠庙。把死节者的子孙写在御屏上,量才任用。
三月甲戌朔,群臣请求依照祖宗旧例,枢密院听从尚书省节制,没有听从。乙酉,监察御史乌古论不鲁剌弹劾近侍张文寿、张仁寿、李麟之接受馈赠,曲意赦免其罪而贬逐他们。夏四月甲辰朔,因御史说三奸不止,共四天不上朝。八日,商议放还西夏人口。丙寅,右丞师安石去世。亲卫军王咬儿酗酒杀死他的孙子,大理寺判处徒刑,特命斩首。
五月癸巳,定国军节度使庆山奴因受贿,削夺一官。
六月壬戌,因干旱,赦免杂犯死罪以下。秋七月戊子,同判睦亲府事撒合辇出任中京留守,行枢密院事。
八月乙卯,因干旱,派遣使者到上清宫祈祷。甲子,参知政事白撒任尚书右丞,太常卿颜盏世鲁权参知政事。增筑归德行枢密院,预计工役数百万,下诏派遣权枢密院判官白华告谕农夫劳苦,减少其工役三分之二。因节制不统一,合并卫州帅府于恒山公府,命白华前往经营筹划。
九月庚寅日,雨水充足,开始种麦。冬季十一月辛巳日,进献《宣宗实录》。
十二月庚子日,是月初一,发生日食。完颜麻斤出因奉命出使不称职,免去死罪但被除名。壬子日,完颜奴申改任侍讲学士,充任国信使。因陕西极度寒冷,赐给军士柴炭银两各有差别。京兆、凤翔府的司竹监进献竹子,下令分给众人。
六年春季二月丙辰日,枢密院判官移剌蒲阿代理枢密副使。耀州刺史李兴有战功,下诏赐给玉兔鹘带、金器。任命丞相完颜赛不行尚书省事于关中,召回平章政事完颜合达回朝。移剌蒲阿率领忠孝军总领完颜陈和尚及忠孝军一千骑兵驻扎邠州。派遣白华快速前往告知蒲阿用兵的意图。下诏枢密院再供给忠孝军马匹,逐渐调发都尉司步兵和忠孝马军驻扎京西。命白华专门准备军需物资。
三月乙亥日,忠孝军总领陈和尚有战功,被授予定远大将军、平凉府判官,世袭谋克。夏季五月,陇州防御使石抹冬儿进献黄鹦鹉,下诏说:“外方进献珍禽异兽,违背物性,损耗人力,命令今后不要再进献。”秋季七月,撤销陕西行省军中的浮费。
八月,移剌蒲阿再次收复泽州、潞州。
九月,洮、河、兰、会元帅颜盏虾〈虫麻〉进献西马两匹,下诏说:“卿武艺超绝,这些马可充作战马,朕乘坐岂能尽其所长。既然已经进献,就是宫廷马厩之物,现在赐给卿,要理解朕的心意。”冬季十月,移剌蒲阿东还,命令陈和尚率领陕西归顺的骑兵驻扎钧州、许州。大元兵驻扎在庆阳边界。下诏陕西行省派遣使者奉送羊酒币帛,请求延缓军队进攻并请和。
十一月,派遣使者到钧州、许州选拔测试陕西归顺的人,得到士兵二千人,以武艺优者充任忠孝军,次等充任合里合军。
十二月,下诏副枢密使蒲阿、总帅纥石烈牙吾塔、权签枢密院事完颜讹可救援庆阳。撤销京城附近百里猎场,允许百姓耕种。
七年春季正月,副枢密使蒲阿、总帅牙吾塔、权签院事讹可解除庆阳之围。命讹可驻扎邠州,蒲阿、牙吾塔返回京兆。夏季五月,下诏释放清口宋军败兵三千人,愿意留下的五百人,驻扎许州,其余全部遣散。赐给经义、词赋科李瑭以下进士及第。秋季七月,任命平章政事合达代理枢密副使。
八月,赐给陕西阵亡将士遗孤盐引和绢,并按其才能任用。大元兵在旧卫州包围武仙。冬季十月,平章合达、副枢密使蒲阿率军救援卫州。卫州围解,皇上登临承天门犒劳军队,合达、蒲阿一起世袭谋克。移剌蒲阿代理参知政事,与合达一起在阌乡行省事,以防备潼关。
八年春季正月,大元兵围攻凤翔府。派遣枢密院判官白华、右司郎中夹谷八里门告知阌乡行省进兵,合达、蒲阿因未见机会而未行动。又派遣白华告知合达、蒲阿率兵出关以解凤翔之围,仍未行动。夏季四月丁巳朔日,大赦。全免京西路军钱一年。受灾州县,差税据实减免借贷。大元兵攻占凤翔府。两行省放弃京兆,迁居民于河南,留庆山奴防守。
五月,李全妻杨妙真因李全陷没于宋,在楚州北建造浮桥,想为宋复仇。派遣合达、蒲阿驻扎桃源界滶河口,以防备侵扰。宋八里庄人抗拒其主将而归附合达、蒲阿。下诏改八里庄为镇淮府。秋季七月,宋将焚烧浮桥。
九月丙申日,慈圣宫皇太后温敦氏去世,遗诏园陵制度务必从俭。大元兵驻扎河中府。庆山奴放弃京兆东还。召合达、蒲阿赴汴京,商议率军前往河中府,二人畏惧不敢行,返回陕州,出兵至冷水谷而回。大元兵攻打河中府,合达、蒲阿派遣元帅王敢率兵万人救援。冬季十月,右丞相赛不退休。
十一月丁未日,大元兵进兵峣峰关,由金州向东。省院商议以逸待劳,不可与之战。皇上告谕说:“南渡二十年,所在百姓,破田宅,卖妻子,竭尽肝脑以养军。如今敌军来而不能迎战,只求自保,京城纵使能保,何以立国,天下将如何看朕?朕深思熟虑了,存亡有天命,只要不负吾民即可。”于是下诏诸将屯军襄、邓。
十二月己未日,安葬明惠皇后。河中府被攻破,权签枢密院事草火讹可战死,元帅板子讹可率领败兵三千逃往阌乡。下诏赦免将佐以下,杖责讹可二百下致死。合达、蒲阿率诸军进入邓州,杨沃衍、陈和尚、武仙都率兵来会合。出兵驻扎顺阳。戊辰日,大元兵渡过汉江向北,丙子日,全部渡完。合达、蒲阿率兵在禹山之前抵御。大元兵分道直奔汴京,京城戒严。当夜二更,合达、蒲阿率军返回邓州。大元兵紧随其后,全部缴获其辎重。
天兴元年,(这年本是正大九年,正月改元开兴,四月又改元天兴。)春季正月壬午朔日,太阳有两个光晕。大元兵取道唐州,元帅完颜两娄室在襄城之汝坟与战,战败。两娄室逃往汴京。派遣完颜麻斤出等部属民丁万人,决河水以保卫京城。癸未日,在宫中设置尚书省、枢密院,以便召问。起用前元帅古里甲石伦代理昌武军节度使,行元帅府事。合达、蒲阿率军自邓州赴汴京。乙酉日,任命点检夹谷撒合为总帅,率步骑三万巡察河渡,代理近侍局使徒单长乐监其军。征调京城附近各色军人家属五十万人入京。丙戌日,大元兵平定河中后,由河清县白坡渡河。丁亥日,长乐、撒合率兵到封丘而回。戊子日,左司郎中斜卯爱实上书请求斩杀长乐、撒合以整肃军政,未从。都尉乌林答胡土一军自潼关入援,至偃师,听闻大元兵渡河,便逃往登封少室山。壬辰日,卫州节度使完颜斜捻阿不弃城逃往汴京。甲午日,修缮京城城楼及守御设备。大元兵逼近郑州,与白坡兵会合,屯军元帅马伯坚以城投降,防御使乌林答咬住战死。乙未日,大元游骑到达汴京城下。丁酉日,大雪。大元兵与两省军在钧州三峰山交战,两省军大败,合达、陈和尚、杨沃衍逃往钧州,城破后皆死。枢密副使蒲阿被俘,不久也死。武仙逃往密县。从此,军队不再振作。己亥日,徐州行省完颜庆山奴率兵入援,义胜军校侯进、杜正、张兴率所部北降,庆山奴进入睢州。庚子日,御端门大赦,改元开兴。辛丑日,潼关守将李平以关投降大元。壬寅日,扶沟百姓钱大亨、李钧反叛,杀县令王浩及其主簿县尉。庚戌日,许州军队哗变,杀元帅古里甲石伦、粘合仝周、苏椿等,以城投降大元。
二月壬子朔日,庆山奴打算逃往归德,至阳驿店遇到大元兵,徐帅完颜兀力战而死,庆山奴被擒,被要求招降京城,不从。睢州刺史张文寿弃城跟随庆山奴,皆死。甲寅日,大元兵攻掠临涣,代理县令张若愚死。戊午日,驻扎卢氏。关、陕行省总帅两军及秦、蓝帅府军放弃潼关东行,与之遭遇,天又大雪,未战而溃。行省徒单兀典、总帅纳合合闰战败而死,完颜重喜投降,被斩于马前。都尉郑倜杀都尉苗英也投降。秦、蓝总帅府经历商衡死。大元兵攻下睢州。庚申日,翰林待制冯延登从北方归来。乙丑日,大元兵攻打归德。庚午日,起用退休的右丞相赛不为左丞相。征集京城民军二十万分别隶属诸帅,每人每月给粟一石五斗。
三月丁亥日,大元军攻占中京,留守撒合辇投水死。甲午日,命平章政事白撒宿于上清宫,枢密副使合喜宿于大佛寺,以备紧急。大元派遣使者从郑州来劝降,使者立而递出国书给译史,译史交给宰相,宰相跪进,皇上起立接受,交付有关官员。书信索取翰林学士赵秉文、衍圣公孔元措等二十七家,以及归顺人家属,蒲阿妻子,绣女、弓匠、鹰人又数十人。庚子日,封荆王子讹可为曹王,商议作为人质。密国公璹因曹王年幼,请求代行,皇上安慰并遣送,不许代替。壬寅日,尚书左丞李蹊送曹王出质,谏议大夫裴满阿虎带、太府监国世荣为请和使。户部侍郎杨慥代理参知政事。分军防守四城。大元兵攻打汴城,皇上出承天门安抚西面将士。千户刘寿言语不逊,下诏释放不追究。癸卯日,皇上再出城安抚东面将士,亲自在南薰门下为受伤战士傅药,并赐酒。拿出内府金帛器皿赏赐战士。乙巳日,凤翔府炮军万户王阿驴、樊乔来归顺。己酉日,制造革车三千辆,不久不用。设置机构收养无家可归的俘虏和百姓。夏季四月癸丑日,士兵李新有功,擢升为四方馆使。元帅刘益呵斥其子战死。丁巳日,派遣户部侍郎杨居仁奉金帛前往大元兵营乞和。戊午日,又用珍宝异物前往感谢允许讲和。癸亥日,明惠皇后陵墓被发掘,棺椁不知所在,派遣中官前往查看,至此才找到。派兵护送宫女十人出迎朔门,迎奉棺椁至城下,设置御幄安置,当夜重新安葬。诛杀郑倜妻子。甲子日,御端门大赦,改元天兴。下诏内外官民能收复州郡者按功赏赐有别。拿出金帛酒肉犒劳军士。减少御膳,裁撤冗员,释放宫女。上书不得称圣,改圣旨为制旨。解除镐厉王、卫绍王二族禁锢,听任自便。乙丑日,百官开始在隆德殿前起居。丙寅日,以尚书省兼枢密院事。丁卯日,释放宫女,听任携带衣物,金珠留下犒赏士兵。汴京解除戒严,步兵开始出封丘门采柴薪蔬菜。己巳日,建威都尉完颜兀论与大元使者没忒一同入城。庚午日,在隆德殿接见使臣。再次释放宫女如前。辛未日,打开郑门听任百姓男子出入。甲戌日,御承天门大宴将士,听闻有喊冤者便回宫。乙亥日,下诏停止奏事。许州进献樱桃。
五月辛巳日,请求出城的百姓数以万计,赛不、白撒不听。乙酉日,任命南阳郡王子思烈在邓州行尚书省事,召集援兵。丙戌日,在大庆殿祭天,下诏白撒退休。遣散京城四面军队,李辛不奉命。丁亥日,开凿洧川漕渠,不久停止。冯延登因奉命出使有功,授礼部侍郎。戊子日,裕州镇防军将领贺都喜率西军二千人入援,释放迁民出京。辛卯日,异常寒冷如冬天。密国公璹去世。汴京大疫,共五十天,各城门抬出死者九十余万人,贫不能葬者不在其数。癸巳日,杨春进入占据亳州,观察判官刘均死。辛丑日,皇上御香合,当面责问宰相。乙巳日,将相接受保城爵赏。
六月初一,皇帝下诏命百官推荐大将,众人推举刘益,但未能任用。初三,飞虎军二百人夺取封丘门出逃。初四,因为出兵作战而紧闭城门。初五,白撒在自家私宅东侧开凿水渠。初六,检查官马,挑选瘦弱的宰杀食用。初七,封仙占据徐州,徒单益都逃往宿州,推举张兴代理行省事务。初十,堵塞京城四门,以便防守。十二日,国安用进入徐州,杀死张兴,推举封仙为元帅,主持州中事务。十九日,下诏追赠御侮中郎将完颜陈和尚为镇南军节度使,设立褒忠庙碑。代理参知政事杨纟廷被免职。二十一日,重新修缮汴城。因瘟疫过后,园户、僧道、医师、卖棺材的人牟取暴利,命令有关部门加倍征收他们的税,以补充修缮费用。二十四日,宿州镇防千户高腊哥、李宣杀死节度使纥石烈阿虎父子,请求行省徒单益都主持军事,徒单益都不从,率领其将吏向西逃走,行至谷熟遇到蒙古军,战死。二十五日,左丞李蹊送曹王和他的儿子完颜仝一同返回。二十七日,恒山公武仙杀死士人李汾。
七月初一,兵器上有火光。初二,军士敲击登闻鼓请求任命刘益为将领。初四,尚书右丞颜盏世鲁被免职。吏部尚书完颜奴申任参知政事。初五,飞虎军士兵申福、蔡元擅自杀死蒙古使节唐庆等三十余人在馆驿,皇帝下诏赦免其罪,和议因此断绝。初六,城中百姓扬言要杀死白撒,皇帝秘密下诏派遣卫士保护其家。初七,军士捣毁白撒的别墅。斜捻阿不妄杀路过其门的市民以平息骚乱。初八,在承天门下祭天,拿出内府及两宫财物赏赐军士。初九,下令招兵。十二日,征召百姓为兵。巩昌一百二十名百姓前来救援。十六日,宿州元帅众僧奴声称国安用投降,派遣近侍直长因世英等人持诏书封国安用为兖王,兼任京东等路尚书省事,赐姓完颜,改名用安。新军中有敲击登闻鼓的,被杖杀。二十六日,金星、木星、火星、月亮在轸宿、翼宿之间会合。二十七日,参知政事完颜思烈、恒山公武仙、巩昌总帅完颜忽斜虎率领诸将兵从汝州前来救援,任命合喜为枢密使,率兵一万人接应,命令左丞李蹊劝谕出兵,才成行。
八月初一,合喜驻扎在杏花营,又增兵五千人,才开始进驻中牟旧城。初二,征发丁壮五千人运粮,供应合喜军队。初三,完颜思烈在京水遭遇蒙古军,随即溃败,武仙退守留山,思烈逃往御寨,中京元帅左监军任守贞战死。合喜丢弃辎重逃到郑门,聚集士兵后入城。初六,将合喜贬为庶人,抄没其家产赏赐军士。降监军长东为符宝郎。初九,祭祀孔子。初十,搜刮民间粮食。十一日,没收徒单兀典、完颜重喜、纳合合闰的家产。前仪封县令魏璠上书说:“巩昌元帅完颜仲德沉着刚毅有远谋,臣请求奉命前往征召。”未予答复。二十日,取消府试。起用前大司农侯挚为平章政事,进封萧国公,兼任京东路尚书省事。二十一日,侯挚率兵行至封丘,将士将要溃散,侯挚阻止他们,于是与众人返回汴京。二十四日,允许无军人家属戍守京城。二十六日,金星与木星交错。二十七日,卖官,并允许购买进士及第资格。二十八日,下诏停止搜刮粮食,改用进献方式收取。二十九日,京城百姓杨兴进献钱财,被授予延州刺史。三十日,刘仲温进献钱财,被授予许州刺史。