列传
第五十七章
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/jinshu-baihuawen-full/volume-3/chapter-57
武昭王名暠,字玄盛,小名长生,是陇西成纪人,姓李,是汉朝前将军李广的第十六代孙。李广的曾祖李仲翔,汉初任将军,在素昌讨伐叛乱的羌人,素昌就是狄道,因寡不敌众,战死。李仲翔的儿子李伯考奔丧,于是将父亲安葬在狄道的东川,便在此定居,世代为西州的望族。高祖李雍,曾祖李柔,都在晋朝任职,历任郡守。祖父李弇,在张轨手下任武卫将军、安世亭侯。父亲李昶,自幼有美名,早年去世,遗腹子生下李玄盛。李玄盛小时候好学,性格沉稳机敏、宽厚温和,气度不凡,通晓经史,尤其擅长文章义理。长大后,颇习武艺,诵读孙吴兵法。曾与吕光的太史令郭黁及同母弟宋繇同住,郭黁起身对宋繇说:“你将来会位极人臣,李君有封疆大土之分,家中有騧草马生下白额驹,这正是时候。”
吕光末年,京兆人段业自称凉州牧,任命敦煌太守赵郡人孟敏为沙州刺史,委任李玄盛为效谷令。孟敏不久去世,敦煌护军冯翊人郭谦、沙州治中敦煌人索仙等人因李玄盛温和刚毅、政绩惠爱,推举他为宁朔将军、敦煌太守。李玄盛起初推辞,恰逢宋繇在段业手下任职,告假回敦煌,对李玄盛说:“兄长忘了郭黁的话吗?白额驹现在已经出生了。”李玄盛这才接受。不久升号冠军将军,向段业称藩。段业任命李玄盛为安西将军、敦煌太守,兼任护西胡校尉。
等到段业僭称凉王,他的右卫将军索嗣在段业面前诬陷李玄盛,段业于是任命索嗣为敦煌太守,率骑兵五百西行,离敦煌不到二十里,传令李玄盛前来迎接。李玄盛惊疑,准备出迎,效谷令经邈和宋繇阻止他说:“吕氏政权衰败,段业昏庸懦弱,正是英豪有为之日,将军据有一国之地,为何要束手于人!索嗣自认为是本地人,以为人心归附他,不料将军最终能抗拒他,可以一战而擒。”宋繇也说:“大丈夫已被世人所推举,今日若向索嗣投降,岂不被天下笑话!兄长英姿杰出,有雄霸之风,张轨、张寔的基业不足继承。”李玄盛说:“我小时没有风云之志,因做官到此,没想到此郡士人忽然推举我。刚才说准备出迎,是不知士大夫心意的缘故。”于是派宋繇去观察索嗣。宋繇见索嗣,用甜言蜜语哄他,回来对李玄盛说:“索嗣志骄兵弱,容易擒获。”于是派他的两个儿子李士业、李让与经邈、宋繇及司马尹建兴等人迎战,打败索嗣,索嗣逃回张掖。李玄盛素来与索嗣交好,是刎颈之交,反而被他陷害,所以非常痛恨他,便向段业列举索嗣的罪状。段业的将领且渠男又也厌恶索嗣,此时趁机劝段业除掉他。段业于是杀了索嗣,派使者向李玄盛致歉,分出敦煌的凉兴、乌泽、晋昌的宜禾三县设置凉兴郡,升李玄盛为持节、都督凉兴以西诸军事、镇西将军,兼任护西夷校尉。当时有赤气从李玄盛的后园升起,龙迹出现在小城。
隆安四年,晋昌太守唐瑶传檄六郡,推举李玄盛为大都督、大将军、凉公、兼秦凉二州牧、护羌校尉。李玄盛于是在境内大赦,建年号为庚子,追尊祖父李弇为凉景公,父亲李昶为凉简公。任命唐瑶为征东将军,郭谦为军谘祭酒,索仙为左长史,张邈为右长史,尹建兴为左司马,张体顺为右司马,张条为牧府左长史,令狐溢为右长史,张林为太府主簿,宋繇、张谡为从事中郎,宋繇加折冲将军,张谡加扬武将军,索承明为牧府右司马,令狐迁为武卫将军、晋兴太守,氾德瑜为宁远将军、西郡太守,张靖为折冲将军、河湟太守,索训为威远将军、西平太守,赵开为骍马护军、大夏太守,索慈为广武太守,阴亮为西安太守,令狐赫为武威太守,索术为武兴太守,以招抚东方百姓。又派宋繇东伐凉兴,并进攻玉门以西各城,全部攻克,于是驻军玉门、阳关,广开田地积蓄粮食,作为东伐的资本。
当初,吕光称王时,派使者到于阗购买六玺玉,至此,玉送到敦煌,收入郡府。于是在南门外临水建造厅堂,名为靖恭堂,用来商议朝政,检阅武事。绘制赞颂自古以来的圣帝明王、忠臣孝子、烈士贞女的图像,李玄盛亲自作序颂,以阐明鉴戒之意,当时文武官员也都画有图像。有白雀飞到靖恭堂上,李玄盛看到后非常高兴。又设立学校,增加高门学生五百人。在后园建造嘉纳堂,以图绘赞颂所记之事。
义熙元年,李玄盛改元为建初,派舍人黄始、梁兴从小路奉表到京师说:
从前汉朝命运将终,三国鼎立,上天的历数,归钟于皇晋。高祖开创宏基,景帝文帝弘扬帝业,嗣君继承,远方归服,天下同风,宇宙贯通。而惠帝失去驾驭,权臣扰乱纲纪,怀帝愍帝遭遇艰难,流亡在外,天象分裂,九州割裂,回首顾念,普天同憾。中宗元皇帝承天继命,迁都江南,荆扬得到庇护,五都成为荒榛之地。故太尉、西平武公张轨在元康初年,正值纷扰之际,受命掌管方镇,出任此州安抚,威略所振,声名盖世。明盛继位,不损前志,长旗所指,开拓三秦,义立兵强,拓境万里。文桓嗣位,累世载德,囊括关西,教化远及边疆,远近归附,世代修职进贡。晋德远扬,全赖此州。大都督、大将军张天锡以英挺之姿,继承七世基业,志在匡正时难,光大先勋,而中年降灾,兵寇侵境,皇威遥远,同助不及,以一方之师抗七州之众,兵孤力屈,社稷丧亡。
臣听说历数相推,归余于终,帝王之兴,必有闰位。因此共工在黄帝神农之间扰乱,秦朝项羽在周汉之际篡窃,都是机不旋踵,覆灭成凶。自戎狄侵陵华夏,已过百年,五胡僭袭,期运将尽,四海仰望,悬心于朝廷。所以军队屯驻东关,赵魏无不踮脚企望;淮南大捷,三方欣然引领。陛下道合少康,德侔光武,承天继位,志在澄清华夏。至于此州,世笃忠义,臣的群僚因臣的高祖东莞太守李雍、曾祖北地太守李柔受宠前朝,参预时务,伯祖龙骧将军、广晋太守、长宁侯李卓,亡祖武卫将军、天水太守、安世亭侯李弇辅佐凉州,在秦陇立功,殊宠之隆,载于天府,臣无才,便依窦融旧例,群臣以大义相迫,上臣为大都督、大将军、凉公、兼秦凉二州牧、护羌校尉。臣以为荆楚不贡,齐桓兴召陵之师,诸侯不恭,晋文起城濮之役,所以能功光践土,业隆一匡,九州依赖其宏谋,《春秋》宽恕其专命。功盖当时,美名千载。何况如今帝居未复,中原沦陷,大禹所经之地,尽为戎墟,五岳神山,狄人污其三,九州名都,夷人秽其七,辛有所言,于今应验。微臣所以捶胸绝气,忘寝废食,肝肠寸断焦虑,不得安宁。江凉虽远,义诚密切,风云若通,实如唇齿。臣虽名未达于朝廷,量未著于海内,但凭赖累祖宠光余烈,义不容辞,以稽误大务,便顺群议,舍身从事。车弱任重,恐辱威命。昔在春秋,诸侯宗周,国皆称元,以颁布时令。如今朝廷遥远,正朔未加,发号施令,无以纪年。故年号冠以建初,以崇国宪。希望仗恃宠灵,全制一方,使义诚著于所天,玄风扇于九州,殉命粉身,慷慨赴死。
李玄盛对群僚说:“从前河右分裂,群豪竞起,我以寡德被众贤推举,何尝不废寝忘食,想拯救百姓。所以先前派同母弟宋繇率骑兵东征,消灭不臣,军队所到,无不归附。如今只有蒙逊像鸱鸟一样盘踞一城。自张掖以东,晋朝遗民虽被戎虏控制,但向往正义思慕风化,超过殷人盼望西伯。大业必须安定,不可安寝,我打算迁都酒泉,逐渐逼近贼寇巢穴,诸位认为如何?”张邈赞成他的建议,李玄盛非常高兴地说:“二人同心,其利断金。张长史与我一心,还有什么疑虑!”于是任命张体顺为宁远将军、建康太守,镇守乐涫,征召宋繇为右将军,兼任敦煌护军,与他的儿子敦煌太守李让镇守敦煌,于是迁居酒泉。亲自写信告诫他的儿子们说:
我立身以来,不经营世利;经历数朝,通塞任时;最初不费心机有所要求,今日之举,并非本愿。然而事势相驱,于是承当州土,忧责不轻,门户事重。虽详察人事,未知天心,登车理辔,百虑填胸。后事交付你们,粗略举出朝夕近事数条,随意就说,不能按次排列。至于防微杜渐,深识情变,这当看你们见识深浅,不是我的教诫所能增益的。你们虽年纪不大,若能克己修身,比之古人,也可以担当事业。若不如此,即使到白头,又有什么成就!你们要戒之慎之。
节制饮酒,谨慎言语,喜怒必定三思,喜爱要知道其恶,憎恶要知道其善,动念宽恕,审慎而后行动。众人所厌恶的,不要轻易相信,详察人,核真伪,远离谄佞,亲近忠正。减免刑罚,忍受烦扰,存恤高龄,慰问丧病,勤于省察案件,听理诉讼。刑法所应,和颜悦色依理判决,切勿因情绪轻易加重声色。赏赐不要遗漏疏远,惩罚不要包庇亲近。耳目要了解民间,知晓外间疾苦。禁止左右作威作福。不要夸耀自己的善行功劳,不要预先猜疑别人必然欺诈,以显示自己明察。广泛咨询,不要自专,从善如顺流,去恶如探汤。富贵而不骄是最难的,牢记此心,片刻不忘。对僚佐和乡老,尽礼承敬,宴席饮食,事事留心。古今成败,不可不知,退朝之余,要阅读典籍,面墙而立,不成人材。
此郡世代忠厚,人物敦雅,天下全盛时,海内尚且称赞,何况今日,实是名邦,正是五百年乡党婚姻相连,至于公理,时有小小偏差,应随宜斟酌。我临政五年,兵难骚动,未能休养民力、减轻劳役,惠康士庶。至于掩瑕藏疾,涤除污垢,早上是仇敌,晚上成为心腹,虽未能完全效法古人,但也大体无愧于新旧。处事公平,坦然无别,从不心怀偏私,有所损益,计近利则少,从长远看有余,也无愧于之前的志向。
当初,李玄盛西行时,留下女儿敬爱由外祖父尹文抚养。尹文后来东迁,李玄盛的堂姑梁褒的母亲抚养了她。后来秃发傉檀借道北山。鲜卑派梁褒送敬爱到酒泉,并互通和好。李玄盛派使者回报,赠送土产。李玄盛亲自率骑兵二万,攻取土地直到建东,鄯善前部王派使者进贡土产,且渠蒙逊来侵,到达建康,掳掠三千多户而归。李玄盛大怒,率骑兵追击,追到弥安,大败蒙逊,全部收回所掳掠的民户。
当初,苻坚建元末年,迁徙江汉百姓一万多户到敦煌,中州百姓有田地未开垦的,也迁徙七千多户。郭黁进犯武威,武威、张掖以东百姓向西逃往敦煌、晋昌的有数千户。等到李玄盛东迁,都把他们迁到酒泉,分南方人五千户设置会稽郡,中州人五千户设置广夏郡,其余一万三千户分置武威、武兴、张掖三郡,在敦煌南子亭筑城,以威服南方的戎虏。又因前次上表未得回报,再次派僧人法泉从小路奉表,说:
江山相隔遥远,朝见天子没有途径,伸长脖子仰望天际,翘首期盼远方。俯伏思惟陛下顺应天时登基即位,洪福来自上天,臣在乙巳年听从群臣建议,暂代方城之职,当时派遣舍人黄始奉上表章表达诚心,路途遥远艰险,不知是否到达?吴凉两地相隔遥远,敌寇充斥道路,珍贵的贡品使者,无法呈献御前,谨重新抄写先前表章,或许希望陛下简览通达。
臣在那年进军酒泉,在广平整顿军备,希望扫除污秽,但狡猾的敌寇恣意妄为,不服从威德教化,凭据巢穴,阻挡臣的前进道路。臣私下认为各项事务刚刚开创,仓库尚未充足,所以休兵按甲,致力农耕养育士众。时节迁移,转眼三年,抚剑叹息愤慨,度日如年。如今物资储备已充足,器械已完备,向西招纳城郭之兵,向北召集丁零之众,希望凭借国威席卷河陇,扬旌秦川,承望诏旨,竭尽节义诚心,不惜牺牲报效。
又臣州界遥远,强劲的敌寇尚未消除,应当顺应镇守副职安排行军留守部分,于是暂命臣的世子士业担任监前锋诸军事、抚军将军、护羌校尉,督率前军,作为臣的先驱。又敦煌郡地域广大人口众多,控制西域,管辖万里,是军国的根本,于是任命次子让为宁朔将军、西夷校尉、敦煌太守,统摄边远部族,安抚异方。其余诸子,都在军中,身先士卒,臣总督大局,竭尽全力,临机处置军令,动静随时上报。
玄盛迁到酒泉后,便鼓励农耕。郡中同僚因连年谷物丰收,百姓安居乐业,请求在酒泉刻石立碑,玄盛同意了。于是让儒林祭酒刘彦明撰文,刻石颂扬功德。不久蒙逊每年不断侵犯,玄盛志在以德安抚境内,只与他和好结盟,不与他计较。这时白狼、白兔、白雀、白雉、白鸠都栖息在他的园囿中,他的属下认为这些白色祥瑞是金精所生,都顺应时运太平而至,又有神光、甘露、连理枝、嘉禾等众多祥瑞,请求史官记录这些事,玄盛听从了。不久蒙逊背弃盟约前来侵犯,玄盛派世子士业在半路截击打败了他,俘获其将领且渠百年。
玄盛在上巳日在曲水设宴,命群臣赋诗,并亲自作序。于是写下诸葛亮训诫来勉励诸子说:“我肩负重任艰难,安定济世的功勋未建,虽然在外统领贤能,依靠辅佐之力,但军务繁重,坐待天明。为了城郭的稳固,应当兼用亲贵贤才,所以让你们未及师保训导,都在年少时受任。常常恐惧不能胜任,留下过错悔恨。古今之事不可不知,如果近处可效法,何必远求。观看诸葛亮的训诫勉励,应璩的奏章谏议,探究其始终,周公孔子的教化都在其中了。治国足以使国家安定,立身足以成就名声,质理简略易懂,过目即了,虽然言语出自前人,道理却在此师从。况且经史道德如同在平原采摘豆类,勤奋者收获多,你们怎能不努力呢!”玄盛于是修缮敦煌旧塞的东西二围,以防北虏之患,修筑敦煌旧塞的西南二围,以威慑南虏。
玄盛以经纬世务的器量,在吕氏末年,被群雄拥戴,于是开启霸业,兵不血刃,坐定千里,认为张氏基业指日可成,河西十郡一年之内可统一。不久秃发傉檀占据姑臧,且渠蒙逊基业逐渐扩大,于是感慨地写下《述志赋》,其文辞说:
涉入至虚之境以驾车出行,乘有无之本源于虚无,禀受玄元而陶冶衍生,承应景灵之冥冥符应。荫蔽朝云之浓郁,仰望朗日之照耀。既敷陈又承载,以养育以成就。幼年希慕颜回曲肱而枕的荣耀,游心于上古典籍,玩味礼教敦厚经典。蔑视朱门中的玄冕,羡慕漆园吏的傲世;崇尚沧浪水中的渔父,赞赏长沮桀溺的并肩耕作,厌恶鵄鸢的笼中啾鸣,钦慕飞凤于太清;杜绝世俗竞争于方寸之心,断绝时誉的嘉声。超越云霄吟咏于崇山峻岭,惊奇秀木之凌霜;挺立修干之青葱,经历岁寒而愈发芬芳。情思遥遥以远寄,想象四皓的光辉;将要收敛繁荣于常衢,控驭云辔而高翔;攀登琼枝于玄圃,漱饮华泉的渌浆;和鸣吟凤的逸响,应和鸣鸾于南冈。
时运不获,心往形留,眷顾阳林,回首一丘;冲风沐雨,载沉载浮。利害纷繁交错,感叹循环相求。乾门沉寂以重闭,天地无津而无舟;哀悼贞信之道浅薄,惭愧德行于圜流。于是离开玄览,庆贺世间宾服,始戴弱冠于东宫,并具羽仪于英伦,践履宣德之秘庭,辅佐明后于紫宸。赫赫谦光,崇明奕奕,危危王居,济济百官,君希慕虞夏,臣庶如夔益。
张王颓败如山崩,梁后坠落如壑崩,淳朴之风渺茫永丧,士大夫沦陷而覆没。吕氏发难于闺墙,其构架摧折倾颓;疾风飘于高木,回旋沸腾于重泉;飞尘聚合遮日,大火炎炎燎原;名都幽暗影绝,千邑寂静无烟。这是百六之常数,起灭相因迭然。于是人希逐鹿之图,家有雄霸之想,暗昧王命而不寻,邀取非分于无象。故覆车接路而继轨,膏沃生灵于土壤。哀伤余类之懵懂,渺茫无依无仰;求欲专而失更远,寄托玄珠于罔象。
悠悠凉道,荒芜凶险,渺渺余身,迢迢西方,非相期之所会,诚然冥契而来同。跨弱水以建基,踏昆墟以为城,总控奔驷之惊辔,接续摧辕于峻峰。崇崖嶙峋,重险万寻,深邃幽窈,盘曲嶙峋,榛棘交横,河广水深,狐狸夹路,鸮鵄群吟,挺立非我以为用,任至当如影响;执同心以御物,怀自彼于掌中;非矫情而任荒,乃冥合而一往,华德因此来庭,野逸于是就范。
美哉时英,盛哉俊哲,庶几张网以远笼,岂止射钩与斩袂!或脱桎梏而冠缨,或后至而先列,采殊才于岩陆,拔俊彦于无际。思留侯之神遇,振高浪以荡秽;想孔明于草庐,运玄筹之无滞;洪操盘而慷慨,起三军以激锐。咏群豪之高轨,嘉关张之飘杰,誓报曹而归刘,何义勇之超出!据断桥而横矛,亦雄姿之壮发。辉辉南珍,英英周鲁,挺奇荆吴,昭明文武,建策乌林,龙骧江浦。摧堂堂之劲阵,郁风翔而云举,延续攀韩之远踪,匹配徽猷于召武,非刘孙之鸿度,谁能臻此大福!诚乾坤之相成,万物希风而润雨。
崏益已荡平,三江已澄清,穆穆盛勋,济济隆平,御群龙而奋策,绵万载以飞荣,仰遗尘于绝代,企高山而景行。将建朱旗以开路,驱长车而迅征,乘风以抗旗,拂动招摇之华旌,资神兆于皇极,协五纬之所宁。赳赳千城,翼翼上弓,恣意斩奔鲸,截彼丑类。且洒游尘于当阳,拯凉德于已坠。间或昌寓之骖乘,直至襄城而按辔。知去害之在此,体悟牧童之所述,审察机动的至微,思遗餐而忘寐,表露略韵于纨素,寄托精诚于白日。
玄盛卧病,遗命宋繇说:“我幼年离丧乱,历经百般艰难,在丧乱之际,被此方众人推举,才弱智浅,不能统一河右。如今气力微弱,将不再起。死是常理,我不悲伤,所恨的是志向未申。居元首之位的人,应深戒危殆之机。我死后,世子如同你的儿子,好好辅佐教导,继承我平生之志,勿让他居人之上,专横骄纵自任。军国大事,委托给你,不要让谋划策略违背机宜,丧失成败之要。”十三年,去世,时年六十七岁。国人上谥号为武昭王,墓曰建世陵,庙号太祖。
先前,河右不生楸、槐、柏、漆,张骏时代,从秦陇取来种植,最终都死了,而酒泉宫的西北角有槐树生长,玄盛又著《槐树赋》以寄托情怀,大概是感叹偏僻遥远之地,立功非其所。也命主簿梁中庸及刘彦明等一起作文章。感慨兵难频繁兴起,时俗喧闹竞争,于是著《大酒容赋》以表达恬淡豁达的胸怀。与辛景、辛恭靖志同道合友善,辛景等归附晋朝,在江南遇害,玄盛听说后吊唁他们。玄盛前妻,是同郡辛纳之女,贞静柔顺有妇德,先去世,玄盛亲自为她作诔文。其余诗赋数十篇。世子谭早逝,第二子士业继位。
凉后主名歆,字士业。玄盛去世时,府僚奉他为大都督、大将军、凉公、领凉州牧、护羌校尉,大赦境内,改年号为嘉兴。尊母亲尹氏为太后,任命宋繇为武卫将军、广夏太守、军谘祭酒、录三府事,索仙为征虏将军、张掖太守。
且渠蒙逊派他的张掖太守且渠广宗诈降诱骗士业,士业派武卫温宜等前往,亲自率领大军作为后继。蒙逊率众三万,在蓼泉设伏。士业得知,领兵返回,被蒙逊追击。士业亲自披甲率先冲阵,大败蒙逊,追击百余里,俘获斩杀七千余人。第二年,蒙逊又攻伐士业,士业准备出兵抵抗,左长史张体顺坚决劝谏,才停止。蒙逊大肆收割秋粮后返回。这一年,朝廷任命士业为持节、都督七郡诸军事、镇西大将军、护羌校尉、酒泉公。
士业用刑颇为严酷,又不停修筑宫室,从事中郎张显上疏进谏说:“入岁以来,阴阳失序,屡有贼风暴雨,伤害和气。如今区域三分,形势不会长久并存,兼并根本在于农战,怀柔远略在于宽简。反而繁刑峻法,专务宫室,人力凋残,百姓愁苦。导致灾祸的罪过,实由此起。”主簿氾称又上疏进谏说:
臣听说上天爱护人民之后,非常殷勤。所以政事不修,就降下灾祸警告。能改的虽危必昌,宋景公就是如此;不改的虽安必亡,虢公就是如此。元年三月癸卯,敦煌谦德堂陷落;八月,效谷地裂;二年元日,昏雾四塞;四月,日赤无光,二十天后才恢复;十一月,狐狸爬上南门;今年春夏地震五次;六月,流星坠于建康。臣虽学问不追古,见识不如仲舒,但也从先师那里听闻道义,而且年五十九,请为殿下略述耳目所闻见,不再远论书传之事。
从前咸安初年,西平地裂,狐狸进入谦光殿前,不久秦军突然到来,都城失守。梁熙担任凉州后,借秦氏兵乱,图谋占有全凉之地,对外安抚百姓,对内多行聚敛,建元十九年姑臧南门崩塌,陨石坠于闲豫堂,二十年吕光东返,其子在前败亡,自身在后被杀。段业乘群胡作乱,于是在此称王,三年之中,地震五十余处,不久先王在瓜州兴起,蒙逊在张掖杀了他。这些都是眼前的事例,也是殿下所听闻的。效谷是先王兴起之地,谦德是即位之室,基座陷落地裂,是大凶的征兆。日者太阳之精,中国之象,赤而无光,中国将被胡夷所欺凌灭亡。谚语说:“野兽入家,主人将去。”如今狐狸上南门,也是大灾。又狐者胡也,天意似说将有胡人居住此城,南面称王。从前春秋时,星坠于宋,宋襄公最终被楚擒获。地者至阴,胡夷之象,当静而动,反乱天常,天意似说胡夷将震动中国,中国若不修德,将有宋襄之祸。
我蒙受先朝对平民的恩遇,常自比于子弟般的亲近,因此不避触犯君上的死罪,冒死进献愚诚。愿殿下亲近仁德之人、善待邻邦,养精蓄锐、静观其变,停止宫室建造的事务,止息游猎的娱乐。后宫的嫔妃、各族的女子,亲自接受分给的田地,亲自劝导养蚕纺织,以清廉俭朴的德行为荣,停止这些奢侈浪费的开支,百姓的租税,专用于军国大事。虚心礼贤下士,广泛招纳英才,修习秦国那样的治国之术,以使国家富强、风俗淳厚。等到国家有数年的积蓄,朝廷内充满文武人才,然后任命韩信、白起那样的将领为先锋,采纳张良那样的妙计,一鼓作气便可平定姑臧,长驱直入可在泾水、渭水饮马,面对长江而争夺天下,哪里还值得担忧沮渠蒙逊!不这样做,我担心宗庙的危亡必定不出十年。
士业没有采纳。
士业即位四年后,刘宋受禅代晋,士业谋划东征,张体顺恳切劝谏,才停止。士业听说蒙逊南征秃发傉檀,命令内外戒严,准备进攻张掖,尹氏坚决劝阻,不听,宋繇又坚决劝阻,士业都不听从。宋繇退下后叹息说:“大事完了,我只见军队出征,不见军队返回了!”士业于是率领步骑兵三万人东征,在都渎涧驻扎。蒙逊从浩亹赶来,在怀城抵抗交战,被蒙逊打败。左右劝士业退回酒泉,士业说:“我违背太后的明确教诲,远道而来遭受失败耻辱,不杀掉这个胡人,还有什么脸面见母亲!”整顿军队再战,在蓼泉战败,被蒙逊杀害。士业的弟弟酒泉太守李翻、新城太守李预、领羽林右监李密、左将军李眺、右将军李亮等向西逃往敦煌,蒙逊于是进入酒泉。士业未败时,有一条大蛇从南门进来,直到恭德殿前;有一对雉鸡从宫内飞出;通街的大树上有乌鹊争巢,鹊被乌杀死。又有敦煌父老令狐炽梦见白头公戴着帢帽对令狐炽说:“南风起,吹动长木,胡桐椎,不中车毂。”说完忽然不见。士业小字桐椎,到这时而亡。
李翻和弟弟敦煌太守李恂与诸子等放弃敦煌,逃往北山,蒙逊任命索嗣的儿子索远绪代理敦煌太守。元绪粗暴凶险好杀,大失人心。郡人宋承、张弘因为李恂在郡中有仁政,秘密写信招李恂。李恂率数十骑进入敦煌,元绪向东逃往凉兴,宋承等推举李恂为冠军将军、凉州刺史。蒙逊派世子沮渠德政率军攻打李恂,李恂闭门不战,蒙逊亲自率军二万攻打,三面筑堤,用水灌城。李恂派壮士一千人,连接木板为桥,暗中打算挖开堤坝,蒙逊率兵迎战,屠戮全城。士业的儿子李重耳,脱身逃往江南,在刘宋做官。后来归附北魏,任恒农太守。蒙逊将李翻的儿子李宝等迁到姑臧,一年多后,向北逃往伊吾,后来归附北魏,只有尹氏和诸女死在伊吾。
李暠(玄盛)在晋安帝隆安四年立国,到宋少帝景平元年灭亡,占据河西共二十四年。
史臣说:帝王承受天命,都凭借世代积累的德业,如同混沌之气先于天帝,又像元气生成天地。因此中阳勃然兴起,依赖豢龙氏的奠基;景亳传承帝业,本于吞燕的开基。凉武昭王英姿杰出,运用阴阳而经营武事,应变之道如神;吞吐日月而经天纬地,成就万物之功如岁。所以能够怀柔边远、平息暴乱,开国治家,占据五郡而称藩属,屈居三分而奉行顺服。至于《诗经》赞美秦仲,后代建立削平大业;颂扬公刘,末孙兴起配天之福。有的发迹于汧水、渭水,有的布施教化于豳地、岐山,积土成山创开天基业,疏导涓流开环海居所。彼既有渐进,此亦同符,可知天命所归,并非一朝一夕可致,累功积庆,其由来久远。
赞曰:武昭英明睿智,忠勇称霸当世。王室虽然衰微,忠诚没有改变。遗民承受德泽,边远之地蒙受恩惠。积福奠定大基,能使后代昌盛。