本纪
卷十肃宗
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/jiutangshu-baihuawen-full/volume-1/chapter-10
肃宗文明武德大圣大宣孝皇帝名亨,是玄宗第三子,母亲是元献皇后杨氏。景云二年乙亥年出生。最初名叫嗣升,两岁时封为陕王,五岁时被任命为安西大都护、河西四镇诸蕃落大使。皇上仁爱聪慧,天性如此;长大后,聪敏记忆力强,文辞华丽,耳闻目睹之事,不再遗忘。
开元十五年正月,封为忠王,改名浚。五月,兼任朔方大使、单于大都护。十八年,奚、契丹侵犯边塞,任命皇上为河北道元帅,信安王李祎为副帅,率领御史大夫李朝隐、京兆尹裴伷先等八总管兵力征讨。又命百官在光顺门设帐,与皇上相见。左丞相张说退朝后对学士孙逖、韦述说:“我曾见过太宗画像,忠王英姿勃发,仪表非凡,很像圣祖,这是国家的福气。”二十年,诸将大破奚、契丹,因皇上遥统之功,加封司徒。二十三年,改名玙。二十五年,皇太子李瑛获罪。二十六年六月庚子,立皇上为皇太子,改名绍。后来有进言者说:绍与宋太子同名,于是改名为现在的名字。当初,太子李瑛获罪,皇上召李林甫商议立太子,当时寿王李瑁的母亲武惠妃正受宠,李林甫迎合旨意,举荐李瑁。等到立皇上为太子,李林甫害怕对自己不利,就兴起韦坚、柳勣的案子,皇上多次几乎遇险。后来杨国忠依靠贵妃家族,肆意淫秽,忌惮皇上英武,暗中图谋不轨,为患已久。
天宝十三载正月,安禄山来朝,皇上曾秘密上奏,说安禄山有反相。玄宗不听。十四载十一月,安禄山果然反叛,举兵向京城。十二月丁未,攻陷东京。辛丑,下诏太子监国,并派皇上亲自统领各军进攻。当时安禄山以诛杀杨国忠为名,因此军民对杨氏切齿痛恨。杨国忠害怕,就与杨贵妃谋划阻挠此事,皇上于是未能成行。于是召河西节度使哥舒翰为皇太子前锋兵马元帅,命他率众二十万守潼关。
第二年六月,哥舒翰被贼军击败,潼关失守,杨国忠劝玄宗前往蜀地。丁酉,到达马嵬驿,六军不前,请求诛杀杨氏。于是诛杀杨国忠,赐贵妃自尽。车驾将要出发,留下皇上在后面安抚百姓。众人哭着说:“逆贼背恩,皇上流亡,我们生在圣世,世代为唐民,愿同心协力,为国讨贼,请跟随太子收复长安。”玄宗听说后说:“这是天意。”于是命高力士与寿王李瑁送太子内人及服御等物,留下后军厩马跟随皇上。命高力士口头传达说:“你好好去吧!百姓寄望于你,千万不要违背。不要以我为念。况且西戎北狄,我平日厚待他们,如今国步艰难,必能得到他们的帮助,你要努力啊!”皇上回到渭北,便桥已断,河水暴涨,没有船只;皇上号令水边百姓,归附的有三千余人。渭水可以徒步涉过,又遇到潼关散兵,误以为是贼军,与之交战,士兵多受伤。于是收拢余众北上,军队渡河后,后面的人都淹死了,皇上高兴,认为上天保佑。当时跟随皇上的只有广平王、建宁王及四军将士,才二千人。从奉天向北,晚上驻扎在永寿,百姓拦路献上牛酒。有白云从西北升起,长数丈,像楼阁形状,议论的人认为是天子之气。戊戌,到达新平郡。当时昼夜奔驰三百余里,士兵器械损失过半,剩下的士兵不过一旅。己亥,到达安定郡,斩杀新平太守薛羽、保定太守徐瑴,因为他们弃郡逃跑。庚子,到达乌氏驿,彭原太守李遵谒见,率兵士奉迎,并进献衣服粮糗。皇上到彭原,又招募得甲士四百人,率私人马匹助军。辛丑,到达平凉郡,检阅监牧公私马匹,得数万匹,官军更加振作。当时贼军占据长安,知道皇上在河西练兵。三辅百姓都说:“我太子大军就要到了!”贼军望见西北尘土飞扬,有时逃走。戊申,扶风人康景龙杀死贼军宣慰使薛总等二百余人,陈仓令薛景仙率众收复扶风郡并据守。从此关辅豪强都计划杀死贼军,贼军因此不敢侵扰。
皇上在平凉,几天之内不知去哪里,恰好朔方留后杜鸿渐、魏少游、崔漪等派判官李涵带着书信迎接皇上,详细陈述兵马招集之势、仓储库甲之数,皇上非常高兴。杜鸿渐又发朔方步骑数千人在白草顿迎接。当时河西行军司马裴冕刚被授御史中丞赴京,在平凉遇到皇上,也劝皇上在灵武治兵以图进取,皇上同意。皇上刚离开平凉时,有彩云浮空,白鹤前导,出军之后,有黄龙从皇上休息的房屋腾空而去。皇上行至丰宁南,见黄河天堑之固,想整军北渡,以保丰宁,忽然大风飞沙,半步之间,不辨人物,等到回军奔向灵武,风沙顿止,天地清朗。
七月辛酉,皇上到达灵武,当时魏少游预先准备供帐,无不完备。裴冕、杜鸿渐等从容进言说:“如今寇逆乱常,毒流函谷,主上倦勤大位,移驾蜀川。江山阻险,奏请路绝,宗庙神器,须有所归。万民仰慕,思崇明圣,天意人事,不可固违。伏愿殿下顺应众人推举,以安社稷,这是王者的大孝。”皇上说:“等平定寇逆,迎奉銮舆,从容储宫,侍膳左右,岂不乐哉!公等何必急切?”裴冕等共六次上书。言辞情意激切,皇上不得已,才答应。这个月甲子,皇上即皇帝位于灵武。礼仪结束后,裴冕等跪着进言说:“自逆贼凭陵,两京失守,圣皇传位陛下,再安天下,臣叩首愿皇上千万岁寿。”群臣舞蹈称万岁。皇上流泪抽泣,感动左右。当天上奏此事给上皇。当天,驾临灵武南门,下诏说:
朕听说圣人敬畏天命,帝王奉行天时。知道皇灵眷顾,不敢违背而离开;知道历数所归,不得已而承当。往昔帝王,无不由此而拥有天下。近来羯胡乱常,京城失守,上天未悔祸,群凶尚嚣张。圣皇久厌帝位,思传于朕,军兴之初,已有成命,朕恐不德,不敢承受。如今群臣百官都说:“孝莫大于继德,功莫盛于中兴。”朕所以治兵朔方,将灭寇逆,务求大者,本于孝道。须安万民之心,敬顺群臣之请,于是以七月甲子,即皇帝位于灵武。敬崇徽号,上尊圣皇曰上皇天帝,有关部门择日昭告上帝。朕以薄德,谬当重位,既行承天之礼,宜布率土之恩,可大赦天下,改元为至德。内外文武官九品以上加两阶、赐两转,三品以上赐爵一级。
以朔方度支副使、大理司直杜鸿渐为兵部郎中,朔方节度判官崔漪为吏部郎中,并知中书舍人。以御史中丞裴冕为中书侍郎、同中书门下平章事。河西兵马使周佖为河西节度使,陇右兵马使彭元晖为陇右节度使,前蒲州刺史吕崇贲为关内节度使兼顺化郡太守。以陈仓县令薛景仙为扶风太守,以陇右节度使郭英乂为天水郡太守。改灵武郡为大都督府,上县为望,中县为上。丁卯,逆胡杀害霍国长公主、永王妃侯莫陈氏、义王妃阎氏、陈王妃韦氏、信王妃任氏、驸马杨朏等八十余人于崇仁之街。甲戌,贼党同罗部五千余人从西京出来投降朔方军。己卯,京兆尹崔光远、长安令苏震等率府县官吏在西市大呼,杀死贼军数千人,然后前来行在。下诏改扶风为凤翔郡。
八月壬午,朔方节度使郭子仪、范阳节度使李光弼在常山郡之嘉山打败贼军。皇上因治兵收复京城,下诏郭子仪等回师,郭子仪、李光弼率所统步骑五万从河北到来。下诏以郭子仪为兵部尚书,依前灵州大都督府长史;李光弼为户部尚书,兼太原尹、北京留守:同中书门下平章事。回纥、吐蕃派使者相继到来,请求和亲,愿助国讨贼,都宴请赏赐后送走。当天,上皇到达成都,大赦。癸巳,皇上所上表章才到达成都。丁酉,上皇退位称诰,派左相韦见素、文部尚书房琯、门下侍郎崔涣等捧册书前往灵武。
九月戊辰,皇上南巡彭原郡。封已故邠王李守礼之子李承寀为燉煌王,命其出使回纥和亲,册封回纥可汗女为毗伽公主,并命仆固怀恩送李承寀到回纥部。内官边令诚背叛上皇投靠贼军,这时又回来见皇上,皇上命斩之。丙子,到达顺化郡,韦见素、房琯、崔涣等从蜀郡携带册书及传国宝等到达。己卯,在旗下斩杀潼关败将李承光。
十月辛巳朔,日食,全食。癸未,彭原郡因军兴用度不足,暂时出卖官爵及度僧尼。皇上素知房琯名声,这时房琯请求为兵马元帅收复两京,同意,并命兵部尚书王思礼为副帅。分兵为三军,杨希文、刘贵哲、李光进等各率一军,共五万人。辛丑,房琯与贼将安守忠战于陈涛斜,官军大败,杨希文、刘贵哲等投降贼军,房琯也逃回。平原太守颜真卿因粮尽援绝,弃城渡河,于是河北郡县全部陷于贼军。十一月辛亥,河西地震有声,房屋开裂倒塌,张掖、酒泉尤其严重。戊子,回纥引军来赴难,与郭子仪一同在河上打败贼党同罗部三千余人。下诏宰相崔涣巡抚江南,补授官吏。
十二月戊子,以王思礼为关内节度。彭原郡百姓免除两年赋役,郡同六雄,县升紧、望。以秦州都督郭英乂为凤翔太守,谏议大夫高适为广陵长史、淮南节度兼采访使。贼将阿史那承庆攻陷颍川郡,活捉太守薛愿、长史庞坚。甲辰,江陵大都督府永王李璘擅自率领舟师下广陵。
二载春正月庚戌朔,皇上在彭原接受朝贺。当天通表入蜀祝贺上皇。上皇在蜀,每次得到皇上的表疏,询问使者,得知皇上早晚涕泣思念、问安侍膳,于是下诰说:“至和育物,大孝安亲,古之哲王,必由此道。朕往在春宫,曾事先后,问安无缺,视膳无违。及至兄弟天伦,连华棣萼,居常共被,食必分甘。今皇帝奉行此事,未尝失坠,每有奉命而来,戒途将发,必肃恭拜跪,涕泗涟洏,左右侍臣,无不感动。近来抱戴、赤雀、白狼之瑞,接踵而至,此皆皇帝圣敬之符,孝友之感也。故能广布德教,横于四海,确实可以光宅天下,永安黎民!天下有至孝友悌、行著乡闾、堪旌表者,郡县长官采听闻奏,希望孝子顺孙沐浴于玄化。”甲寅,以襄阳太守李峘为蜀郡长史、剑南节度使,将作少监魏仲犀为襄阳、山南道节度使,永王傅刘汇为丹阳太守兼防御使。以宪部尚书李麟同中书门下平章事。上皇派平章事崔圆奉诰赴彭原。乙卯,逆胡安禄山被其子安庆绪所杀。辛酉,在江宁县置金陵郡,并置军,分人镇守。甲子,驾临保定郡。丙寅,武威郡九姓商胡安门物等叛乱,杀死节度使周佖,判官崔称率众讨平。当天,蜀郡健儿贾秀等五千人谋逆,上皇驾临蜀郡南楼,将军席元庆等讨平。
二月戊子日,皇帝驾临凤翔郡。文城太守武威郡九姓齐庄击败贼军五千多人。皇帝商议大规模收复两京,全面征调公私马匹以支援军队。给事中李暠签署文书称“无马”,大夫崔光远弹劾他,李暠被贬为江华太守。节度使李光弼在城下大败贼将蔡希德的军队,斩杀俘虏七万人,军用物资器械数量与此相当。朔方节度使郭子仪在潼关大败贼将崔乾祐,收复河东郡。永王李璘兵败,逃往岭南,到达大庾岭时,被洪州刺史皇甫侁杀死。三月癸亥日,河西地区从去年冬天发生地震,到这时才停止。辛酉日,任命左相韦见素、平章事裴冕为左右仆射,并免去他们参知政事的职务。任命以前宪部尚书退休的苗晋卿为左相。吐蕃派遣使者请求和亲,皇帝派遣给事中南巨川回访答复。癸亥日下大雨,到癸酉日未停,皇帝下诏清理刑狱案件,甲戌日雨才停止。夏季四月戊寅朔日,任命郭子仪为司空,兼副元帅,统领各节度使;李光弼为司徒。乙酉日,太史奏报岁星、太白星、荧惑星聚集于东井星宿。
五月癸丑日,郭子仪与贼将安守忠在清渠交战,官军战败,郭子仪退保武功。丁巳日,房琯担任太子少师,被免去参知政事。任命谏议大夫张镐为中书侍郎、同中书门下平章事。任命武部侍郎杜鸿渐为河西节度使。庚申日,皇帝下诏追赠已故妃子杨氏为元献皇太后,她是皇帝的生母。甲子日,郭子仪因作战失利辞让司空职位,皇帝同意。七月庚戌夜,蜀郡军人郭千仞谋反,太上皇驾临玄英楼,节度使李峘讨伐平定叛乱。丁巳日,贼将安武臣攻陷陕郡,百姓无一幸免。八月甲申日,任命黄门侍郎崔涣为余杭太守、江东采访防御使。己丑日,任命平章事张镐兼任河南节度使、采访处置等使。灵昌太守许叔冀被贼军进攻,援军不到,率部众投奔睢阳郡。癸巳日,大规模检阅各军,皇帝登临城楼观看。丁酉日,改雍县为凤翔县,陈仓为宝鸡县。闰八月辛未日,贼将突然进犯凤翔,崔光远行军司马王伯伦、判官李椿率众抵御贼军。贼军退却,官军乘胜追至中渭桥,杀死贼军守桥士兵一千人,追击进入禁苑中。当时贼军主力驻扎在武功,听闻消息烧营撤退。王伯伦与贼军血战而死,李椿力竭被俘,但从此贼军不敢向西侵犯。
九月丁丑日,上党节度使程千里与贼军挑战,被贼将蔡希德擒获。燉煌王李承寀从回纥出使返回,被任命为宗正卿;迎娶回纥公主为妃,回纥封其为叶护,持四节,与回纥叶护太子率兵四千人援助朝廷讨伐贼军。叶护入朝觐见,皇帝设宴赏赐加等。丁亥日,元帅广平王李俶统领朔方、安西、回纥、南蛮、大食的军队共二十万人,向东讨伐贼军。壬寅日,与贼将安守忠、李归仁等在香积寺西北交战,贼军大败,斩首六万级,贼帅张通儒放弃京城向东逃跑。癸卯日,广平王收复西京。甲辰日,捷报送到皇帝驻地,百官庆贺,当天向蜀地报告捷报。太上皇派遣裴冕进入京城,祭告郊庙社稷。冬季十月乙巳朔日,任命崔光远为京兆尹。皇帝下诏说:“因京城刚刚收复,需要安抚百姓,同时洒扫宫阙,奉迎太上皇。定于本月十九日返回京城,所有供应招待,务必从简减少。”吐蕃攻陷西平郡。癸丑日,贼将尹子奇攻陷睢阳,杀害张巡、姚訚、许远。贼军自香积寺战败后,全部兵力退守陕郡,广平王统率郭子仪等进攻,与贼军在陕西的新店交战,贼军大败,斩首十万级,尸体横陈三十里。庚申日,安庆绪与其党羽逃往河北。壬戌日,广平王进入东京,在天津桥南陈列军队,士人百姓在路边欢呼。被贼军任命的伪官侍中陈希烈、中书令张垍等三百余人身穿白衣等待治罪。癸亥日,皇帝从凤翔返回京城,并派遣太子太师韦见素入蜀迎接太上皇,凤翔郡免除赋税五年。丙寅日,到达望贤宫,收到东京捷报,皇帝大喜。丁卯日,进入长安。士人百姓流泪跪拜欢庆说:“没想到还能再见到我们的君主!”皇帝也为之感动悲伤。九庙被贼军烧毁,皇帝身穿丧服在庙中哭了三天,然后入居大明宫。当天,太上皇从蜀郡出发。己巳日,文武官员中被胁迫任职的,脱下官帽光着脚,在朝堂等待治罪,被关进御史台监狱,命令中丞崔器审问弹劾。回纥叶护从东京返回,皇帝在宣政殿设宴,随后叶护辞别返回蕃邦。于是封叶护为忠义王,约定每年赠送绢帛两万匹,到朔方王处交接。
十一月壬申朔日,皇帝登临丹凤楼,下诏说:“我大唐王朝顺应天时,建立基业开创统绪。民心所向天命所归,开启圣运千年;礼乐制度声名远播,掌握图运六代。安禄山本是夷狄贱类,稍立边功,便肆意凶残,变乱仓促发生,毒害流布四海,生灵涂炭。朕痛心愤慨,拿起武器问罪,在灵武聚集一旅之众,到凤翔会合百万之师,亲自统率大军,扫清群贼。广平王李俶受命为元帅,能振奋天威;郭子仪决胜无前,成就大业。加上回纥叶护、云南子弟、各蕃兵马,力战平定凶逆,势如摧枯拉朽,易如破竹。朕早年承受圣训,曾读礼经,心中深切想着尊奉祖先,唯恐不能承担重任。如今在函洛恢复宗庙,在巴蜀迎接太上皇;引导銮驾回归正统,朝拜寝门问安;天下重归安宁,朕的愿望已经完成。况且天下将有新主,恭敬顺应天地之心;兴复岂在于我个人,实赖社稷的庇佑。如今两京安定,三灵同庆,可以昭告天地,应当广施恩泽,待太上皇到达之日,再作具体处置。”这时河南、河东各郡县都已平定。宫省门额中带“安”字的都加以更改。伪御史大夫严庄前来投降。新制成九庙神主,皇帝亲自祭告。
十二月丙午日,太上皇从蜀地到达,皇帝到望贤宫奉迎。太上皇登临宫城南楼,皇帝远远望楼下跪退避,下马快步走到楼前,两次跪拜舞蹈称贺。太上皇下楼,皇帝匍匐在地捧着太上皇的脚,泪流满面哽咽不止,不能自已。于是扶侍太上皇登殿,亲自进奉食物;亲自牵马进献,太上皇上马后,又亲自挽着缰绳前行,然后后退。太上皇说:“我享有天下长久,不知道尊贵,如今见到我的儿子成为天子,我才知道尊贵了。”皇帝骑马前导,从开远门到丹凤门,旗帜映天,彩棚夹道。士人百姓在路边舞蹈欢庆,都说:“没想到今天能再次见到两位圣人!”百官在含元殿庭中列班,太上皇登殿,左相苗晋卿率领百官称贺,人人无不感动哽咽。礼仪结束后,太上皇前往长乐殿谒见九庙神主,当天驾临兴庆宫。皇帝请求回到东宫,太上皇派遣高力士再三安慰劝谕才作罢。被贼军任命的伪左相陈希烈、达奚珣等二百余人一起被囚禁在杨国忠宅第审问。甲寅日,任命左相苗晋卿为中书侍郎、同中书门下平章事。十二月戊午朔日,皇帝登临丹凤门,下诏大赦天下。蜀郡灵武的元从功臣太子太师、豳国公韦见素,内侍、齐国公高力士,右龙武大将军陈玄礼,各加实封三百户。田长文、张崇俊、杜休祥各加二百户。右仆射裴冕封冀国公,殿中监李辅国封成国公,宗正卿李遵封郑国公,同时进封食邑。广平王李俶封楚王,加实封二千户。左仆射、朔方节度使郭子仪加司徒,进封代国公,实封一千户。兵马使仆固怀恩封丰国公,右金吾将军李嗣业封虢国公,司徒兼太原尹李光弼封蓟国公,关内节度使王思礼封霍国公,淮南节度使来瑱封颍国公,南阳太守鲁炅封岐国公,同时加实封。京兆尹崔光远封邺国公,开府李光进封范阳郡公,左相苗晋卿为侍中、封韩国公,宪部尚书、平章事李麟封褒国公,中书侍郎崔圆为中书令、赵国公,中书侍郎张镐封南阳县公。近日所改动的各官署名称及郡名官名,一律恢复旧制。改蜀郡为南京,凤翔府为西京,西京改为中京,蜀郡改为成都府。凤翔府官僚待遇与三京相同。李憕、卢弈、颜杲卿、袁履谦、许远、张巡、张介然、蒋清、庞坚等人立即追赠官爵,寻访他们的子孙,给予优厚官爵。文武三品以上赐爵一级,四品以下加一阶。特许聚饮五日。进封南阳王李系为赵王,新城王李仅为彭王,颍川王李僴为兖王。第七子李侹为泾王,第九子李僙封襄王,第十子李佋封兴王,第十一子李倕封杞王,第十二子李侗封定王。甲子日,太上皇驾临宣政殿,授予皇帝传国玉玺,皇帝在殿下流泪接受。己丑日,贼将伪范阳节度使史思明率领其兵众八万人的名册,与伪河东节度使高秀岩一起上表请求投降。庚午日,下诏:“臣子的节操,宁死不事二主;治理国家的大体,背叛者必受诛杀。何况那些委身于贼廷,安然享受叛逆任命,沉溺于宠幸俸禄,拖延岁月,不顾恩义,助贼效力,这些人如果可以宽恕,法律将如何施行?达奚珣等人有的担任台辅之职,位极人臣;有的累代受恩宠荣耀,与皇室外戚联姻;有的历任台阁要职,有的官职通于中外。即使是犬马这样微贱的畜牲,尚且知道留恋主人;龟蛇这样蠢动的生物,都能报答恩情。怎能说是人臣,却毫无感激之心?自从逆胡作乱,颠覆邦家,所有百姓,都满怀怨恨愤怒,为国捐躯者不可胜数。这些平民尚且不背叛国恩。而他们却在枭獍之间接受任命,在豺虺之辈中谋划商议,静心想想这种情形,怎么可以宽恕?达奚珣等一十八人,一律处以斩刑;陈希烈等七人,一并赐令自尽;前大理卿张均特准免死,流放合浦郡。”当天在子城西南角的独柳树处斩达奚珣等人,并召集百官前往观看。
三载正月甲戌朔日。戊寅日,太上皇驾临宣政殿,册封皇帝尊号为光天文武大圣孝感皇帝。皇帝因徽号中有“大圣”二字,上表坚决推辞,未获允许。乙酉日,敕令:“因战乱丢失的库藏物品,先前派遣使者搜检,听说下层官吏趁机骚扰百姓,所有搜检使一概停罢,务必令百姓安定。”宫中放出宫女三千人。庚寅日,在含元殿庭大规模检阅各军,皇帝登临栖鸾阁观看。庚子日,册封良娣张氏为淑妃。
二月初一(癸卯日),叛军将领伪淄青节度使能元皓率领他的属地请求归降,被任命为河北招讨使,他的儿子能昱也一同被授予官爵。初四(乙巳日),皇上驾临兴庆宫,进献尊号给太上皇,称为太上至道圣皇大帝。初六(丁未日),皇上驾临明凤门,大赦天下,将至德三年改为乾元元年。成都、灵武的护驾功臣中,三品以上官员各授予一子官职,五品以下各授予一子出身资格,六品以下酌情改任转调。为国事而死、陷落贼手而不接受伪命而死的,都予以追赠。先前被审问的陷落贼手官员,一律减罪一等。今后以医卜入仕的人,按照明法科的条例处理。三月初一(癸酉日)。初二(甲戌日),元帅楚王李俶改封为成王。初三(乙亥日),山南东道、河南、淮南、江南都设置节度使。十九日(辛卯日),因年成饥荒,禁止卖酒,麦子成熟之后,依照常规办理。太史监改为司天台,取用承宁坊张守珪的宅邸设置,仍然补任官员六十人。夏四月初一(癸卯日),任命太子少师、嗣虢王李巨为东京留守、河南尹,充任京畿采访处置使。初七(己酉日),册封淑妃张氏为皇后。初九(辛亥日),九庙建成,备好法驾从长安殿迎接九庙神主进入新庙。十二日(甲寅日),皇上亲自祭享九庙,于是在圆丘举行祭祀,当天回宫。第二天,驾临明凤门,大赦天下。二十六日(戊辰日),皇上在兴庆宫进献炼石英金灶。五月初一(壬申日),回纥、黑衣大食各自派遣使者朝贡,到阁门时争抢位次,诏令他们的使者各自从左右门进入。十一日(壬午日),下诏:“近来因狂寇扰乱纲常,各道分别设置节度使,大概是总管境内征发、文书往来,又加上采访使,更加滋长烦扰。各道先前设置的采访、黜陟二使应当停罢。”十二日(癸未日)夜,月亮遮蔽心宿前星。十七日(戊子日),任命河南节度使、中书侍郎、平章事张镐为荆州大都督府长史、本州防御使,任命礼部尚书崔光远为河南节度使。十九日(庚寅日),立成王李俶为皇太子。任命荆州长史季广琛赶赴河南行营,在河北会同讨伐叛贼。某日(己未日),中书令崔圆为太子少师,刑部尚书、同平章事李麟为太子少傅,都罢免知政事。任命太常少卿、知礼仪事王玙为中书侍郎、同中书门下平章事。二十六日(丙申日),敦煌王李承寀去世。
六月初一(辛丑日),吐火罗、康国派遣使者朝贡。初九(己酉日),最初在圆丘东边设置太一神坛。当天,命令宰相王玙代理行祭祀之事。十三日(癸丑日)夜,月亮进入南斗星魁。十八日(戊午日),下诏:“三司所审问的接受伪官等案件,恩泽多次施加,科条逐渐减轻,推究他们的情状,已接近平民,所被审问的人,都应释放。”秋七月初一(辛未日),吐火罗叶护乌利多和九国首领来朝见,帮助朝廷讨伐叛贼,皇上命令他们赶赴朔方行营。十六日(丙戌日),开始铸造新钱,文字为“乾元重宝”,以一当十,与开元通宝同时流通使用。十七日(丁亥日),下令皇上的第二个女儿宁国公主出嫁回纥英武威远毗伽可汗。
八月初三(壬寅日),任命青徐等五州节度使季广琛兼任许州刺史,河南节度使崔光远兼任汴州刺史。任命青州刺史许叔冀兼任滑州刺史,充任青滑六州节度使。初五(甲辰日),太上皇诞辰,太上皇在金明门楼宴请百官。朔方节度使郭子仪、河东节度使李光弼、关内节度使王思礼来朝见,加授郭子仪中书令,李光弼侍中,王思礼兵部尚书,其余官职如故。
九月初一(庚午日),右羽林大将军赵泚为蒲州刺史、蒲同虢三州节度使,贝州刺史能元皓为齐州刺史、齐兗郓等州防御使。二十一日(庚寅日),在相州大规模讨伐安庆绪。命令朔方节度郭子仪、河东节度李光弼、关内潞州节度使王思礼、淮西襄阳节度鲁炅、兴平节度李奂、滑濮节度许叔冀、平卢兵马使董秦、北庭行营节度使李嗣业、郑蔡节度使季广琛等九节度之师,步骑兵二十万,任命开府鱼朝恩为观军容使。二十四日(癸巳日),广州奏报大食国、波斯国军队攻城,刺史韦利见弃城逃跑。十月初一(乙未日),任命凤翔尹李齐物为刑部尚书,任命濮州刺史张方须为广州都督、五府节度使。郭子仪奏报在卫州击败贼军十万,俘获安庆绪的弟弟安庆和,进军收复卫州。二十日(甲寅日),太上皇驾临华清宫,皇上送到灞上。许叔冀奏报:“卫州妇人侯四娘、滑州妇人唐四娘、某州妇人王二娘相互歃血为盟,请求赶赴行营讨伐叛贼。”都补授果毅之职。某日(壬申日),王思礼在相州击败贼军两万。
十一月初四(丁丑日),郭子仪收复魏州,在州狱中获得伪署刺史萧华,诏令恢复萧华为刺史。当天,太上皇从华清宫返回,皇上在灞上迎接。皇上亲自拉着太上皇所乘马的缰绳步行百余步,太上皇告谕阻止,才停下。十二月初一(癸卯日),任命河南节度使崔光远为魏州刺史,派遣萧华赶赴相州行营。初二(甲辰日),任命升州刺史韦黄裳为苏州刺史、浙西节度使。初八(庚戌日),任命户部尚书李峘充任淮南、浙西观察使、处置节度使。二十四日(丙寅日),立春,皇上驾临宣政殿,宣读时令,五品以上常参官登殿按次序坐下听讲。当时朝廷军队包围相州,安庆绪粮食耗尽,向史思明求救,史思明率众来援。二十五日(丁卯日),史思明又攻陷魏州,刺史崔光远出奔。
二年春正月初一(己巳日),皇上驾临含元殿,接受尊号称为乾元大圣光天文武孝感皇帝。当天,史思明在魏州自称燕王,僭越设立年号。初九(丁丑日),皇上亲自祭祀九宫贵神,在坛所斋戒住宿。初十(戊寅日),举行籍田之礼,皇上推行九次,礼官奏报推过头了,皇上说:“朕劝勉农耕为天下表率,只恨不能推完千亩而已。”十五日(癸未日)夜,月亮遮蔽岁星。某日(乙丑日),任命御史中丞崔寓都统浙江、淮南节度处置使。二十七日(丙申日),开府仪同三司、卫尉卿、怀州北庭行营节度使、虢国公李嗣业在相州行营去世。某日(庚子日),任命太子少师崔圆充任东京留守,判尚书省事。
二月十五日(壬子日)望日,月全食。百官请求给皇后张氏加尊号“翊圣”,皇上因月食是阴德不修而停止。贬东京留守、嗣虢王李巨为遂州刺史,因其施政苛刻。十九日(丙辰日),月亮侵犯心宿大星。二十五日(壬戌日),派遣侍中苗晋卿、王玙分别录囚。三月初一(丁卯日)。初三(己巳日),皇后在苑中祭祀先蚕。初六(壬申日),相州行营郭子仪等与贼军史思明交战,朝廷军队不利,九节度使军队溃散,郭子仪断河阳桥,率剩余部队保卫东京。二十五日(辛卯日),任命卫尉卿荔非元礼为怀州刺史,代理镇西、北庭行营节度使;任命滑州刺史许叔冀充任滑、汴、曹、宋等州节度使;任命郓州刺史尚衡为徐州刺史,充任亳、颍等州节度使。二十八日(甲午日),任命兵部侍郎吕諲同中书门下平章事,任命太子宾客薛景仙为凤翔尹、本府防御使。二十九日(乙未日),侍中苗晋卿为太子太傅,平章事王玙为刑部尚书,并罢免知政事。任命京兆尹李岘为吏部尚书,礼部侍郎李揆为中书侍郎,与户部侍郎第五琦等一并同中书门下平章事。三十日(丙申日),任命郭子仪为东畿、山南东、河南等道节度、防御兵马元帅,代理东京留守,判尚书省事。任命河西节度副使来瑱为陕州刺史,充任虢华节度、潼关防御团练等使。四月初一(丁酉日),王思礼奏报在潞城县东直千岭击败贼军万人。初六(壬寅日),下诏因贼寇未平,务必怀柔谦抑,“从今以后,朕的日常膳食和服饰用品等,都予以节制减省,各作坊的制造一并停止”。“近来因军国事务繁忙,有时口头敕令处置。今后除非正式宣旨,都不得使用,朝廷内外各项事务,各自归主管部门。英武军及六军各使,近来因争讼便直接追捕。今后必须经过台府,如果处断不公平,详细具状上奏。文武五品以上正官各自举荐贤良方正、直言极谏一人,听任自己密封进呈。两省官员每十天上一次密封奏事。御史台要弹劾事,不需要进呈诉状,仍要戴豸冠。残余妖孽未灭,国运仍然艰难,共同体会至公之道,以使各种政务安康。朕推诚心以驾驭万物,与众人共享,思考与百姓一同达到至道。宣示朝廷内外,使知朕意。”初八(甲辰日),任命邓州刺史鲁炅为郑州刺史,充任陈、郑、颍、亳节度使;任命徐州刺史尚衡为青州刺史,充任青、淄、密、登、莱、沂、海等州节度使;任命商州刺史、兴平军节度李奂兼任豫、许、汝等州节度使。初九(乙巳日),第五琦依旧判度支、租庸等使。史思明在魏州僭越称帝。贬季广琛为宣州刺史。崔光远为太子少保。二十七日(癸亥日),因久旱迁移集市,举行雩祭求雨。五月某日(辛巳日),贬宰相李岘为蜀州刺史。某日(丁亥日),皇上驾临宣政殿考试文经邦国等四科举人。于是任命汝州刺史刘展为滑州刺史,任命平卢军节度都知兵马使董秦为濮州刺史。六月初一(乙未日),任命右仆射裴冕为御史大夫、成都尹,持节充任剑南节度副大使、本道观察使;任命邠州刺史房琯为太子宾客;任命饶州刺史颜真卿为升州刺史,充任浙江西道节度使。某日(已巳日),任命明州刺史吕延之为越州刺史,充任浙江东道节度使;任命右羽林大将军彭元曜为郑州刺史,充任陈、郑、申、光、寿等州节度使。秋七月初一(乙丑日),任命礼部尚书韦陟充任东京留守。太子少傅、兗国公李麟去世。十七日(辛巳日),下令以赵王李系为天下兵马元帅,司空兼侍中李光弼为副元帅。二十三日(丁亥日),任命兵部尚书、潞州大都督府长史、潞沁节度、霍国公王思礼兼任太原尹,充任北京留守、河东节度副大使。刑部尚书王玙为蒲州刺史,充任蒲、同、绛三州节度使。八月某日(乙亥日),襄州偏将康楚元驱逐刺史王政,占据城池自守。某日(丙辰日),宁国公主从回纥回宫。副元帅李光弼兼任幽州大都督府长史、河北节度等使。九月初一(甲午日),襄州贼张嘉延袭击攻破荆州,澧、朗、复、郢、硖、归等州官吏都弃城逃窜。某日(戊辰日),新铸造大钱,文字如同乾元重宝,但加重其轮,以一当五十,用二十二斤铸成一贯。某日(丁亥日),任命太子少保崔光远充任荆、襄等州招讨使,右羽林大将军王仲升充任申、安、沔等州节度使,右羽林将军李抱玉为郑州刺史、郑陈颍亳四州节度使。某日(庚寅日),逆胡史思明攻陷洛阳,副元帅李光弼守卫河阳,汝、郑、滑等州陷落贼手。冬十月初一(丁酉日),下令亲征史思明,最终未能成行。初九(乙巳日),李光弼奏报在城下击败贼军。二十六日(壬戌日),宰相吕諲起复,依旧平章事。十一月初一(甲子日),商州刺史韦伦击败康楚元,荆襄平定。初七(庚午日),户部侍郎、同平章事第五琦贬为忠州长史,御史大夫贺兰进明贬为溱州司马。十二月初一(癸巳日),神策将军卫伯玉在陕东强子坂击败贼军。二十二日(甲寅日),任命御史大夫史翙为襄州刺史,充任山南东道节度、观察处置等使。
三年春正月初一(癸亥日)。十九日(辛巳日),李光弼进位太尉、兼中书令,其余如故。任命杭州刺史侯令仪为升州刺史,充任浙江西道节度兼江宁军使。二十六日(戊子日),任命朔方节度使郭子仪兼任邠宁、鄜坊两道节度使。二月初一(癸巳日),任命右丞崔寓为蒲州刺史,充任蒲、同、晋、绛等州节度使。十八日(庚戌日),第五琦被除去名籍,长期流放夷州。二十一日(癸丑日),任命太子少保崔光远为凤翔尹、秦陇节度使。
三月壬申,任命京兆尹李若幽为成都尹、剑南节度使。甲申,将蒲州改为河中府,其州县官吏的设置,与京兆府、河南府相同。四月甲午,李光弼上奏说在怀州、河阳击败叛军。甲辰,任命礼部尚书、东京留守韦陟为吏部尚书,太子宾客房琯为礼部尚书。任命太子宾客、平章事张镐为左散骑常侍,太子宾客崔涣为大理卿。这一年发生饥荒,一斗米价格达到一千五百文钱。戊申,襄州军队发生动乱,杀死节度使史翙,部将张维瑾占据州城反叛。丁巳夜,彗星出现在东方,位于娄宿和胃宿之间,长约四尺。戊午,任命右丞萧华为河中尹、兼御史中丞,充任同、晋、绛等州节度、观察处置使。己未,任命陕州刺史来瑱为襄州刺史,充任山南东道襄邓等十州节度、观察处置等使。庚申,任命右羽林大将军郭英乂为陕州刺史、陕西节度、潼关防御等使。闰四月辛酉初一,彗星出现在西方,长达数丈。壬戌,任命礼部尚书房琯为晋州刺史。甲子,下制命彭王李仅充任河西节度大使,兗王李僴充任北庭节度大使,泾王李侹充任陇右节度大使,杞王李倕充任陕西节度大使,兴王李佋充任凤翔节度大使,蜀王李偲充任邠宁节度大使,均不出宫阁。丁卯,太原尹王思礼进位为司空。甲戌,天下兵马元帅、赵王李系改封为越王。己卯,因星象变异,皇上亲临明凤门,大赦天下,改年号乾元为上元。追封周朝太公吕望为武成王,依照文宣王的例子设立庙宇。当时大雾弥漫,从四月开始下雨直到闰月末才停止。米价飞涨,出现人吃人的现象,饿死者的尸骸丢弃在路上。壬午,任命刑部尚书王玙为太常卿,右散骑常侍韩择木为礼部尚书。
五月庚寅初一。丙午,任命太子太傅、韩国公苗晋卿为侍中。壬子,黄门侍郎、同中书门下三品吕諲为太子宾客,免去知政事。癸丑,任命河南尹刘晏为户部侍郎,勾当度支、铸钱、盐铁等使。当晚,月亮遮掩了昴宿。
六月乙丑,下诏先前铸造的重棱钱一枚当五十文,应减为当三十文;开元通宝应一枚当十文。七月己丑初一。丁未,太上皇从兴庆宫移居西内。丙辰,开府高力士被流放巫州;内侍王承恩被流放播州,魏悦被流放溱州;左龙武大将军陈玄礼退休。丙辰,御史大夫崔器去世。八月辛未,吏部尚书韦陟去世。丁丑,任命太子宾客吕諲为荆州大都督府长史、澧朗硖忠五州节度观察处置等使。己卯,任命将作监王昂为河中尹、本府晋绛等州节度使。丁亥,追赠已故兴王李佋为恭懿太子。
九月甲午,将荆州设为南都,州名改为江陵府,官吏设置与京兆府相同。其蜀郡先前作为南京,应恢复为蜀郡。十月壬申,任命庐州刺史赵良弼为越州刺史,充任浙江东道节度使;青州刺史殷仲卿为淄州刺史、淄沂沧德棣等州节度使。甲申,任命兵部侍郎尚衡为青州刺史、青登等州节度使。十一月乙巳,李光弼上奏收复怀州。宋州刺史刘展前往扬州镇守,扬州长史邓景山率兵抵抗,被刘展击败,刘展进军攻陷扬、润、升等州。十二月庚辰,任命右羽林军大将军李鼎为凤翔尹、兴凤陇等州节度使。癸未夜,岁星遮掩了房宿。
二年春正月丁亥初一。辛卯,温州刺史季广琛为宣州刺史,充任浙江西道节度使。甲午,皇上身体不适,皇后张氏刺血书写佛经。甲寅,下诏命府县、御史台、大理寺清理在押囚犯,死罪降为流放,流放以下全部释放。乙卯,平卢军兵马使田神功活捉刘展,扬州、润州平定。
二月己未,党项侵犯宝鸡,进入散关,攻陷凤州,杀死刺史萧忄曳,凤翔李鼎进行截击。癸亥,任命凤翔尹崔光远为成都尹、剑南节度、度支营田观察处置等使,任命太子詹事、赵国公崔圆为扬州大都督府长史、淮南节度观察等使。辛未夜,发生月食,食甚。戊寅,李光弼率领河阳的五万军队,与史思明的部队在北邙交战,官军大败。李光弼、仆固怀恩逃跑退守闻喜,鱼朝恩、卫伯玉逃跑退守陕州,河阳、怀州一起被叛军攻陷,京师戒严。癸未,中书侍郎、同中书门下三品李揆被贬为袁州长史。任命前河中尹萧华为中书侍郎、同平章事、集贤殿崇文馆大学士,兼修国史。
三月甲子,史朝义率众夜袭我陕州,卫伯玉迎击,击败了他。戊戌,史思明被其子史朝义杀死。李光弼因违背军纪辞去太尉、中书令,皇上同意,任命他为侍中、河中尹、晋绛等州节度观察使。夏四月乙亥初一,嗣岐王李珍犯罪,被废为庶人,安置在溱州。受牵连的窦如玢、崔昌被处斩,驸马都尉杨洄、薛履谦被赐自尽,左散骑常侍张镐被贬为辰州司户长任。己未,任命吏部侍郎裴遵庆为黄门侍郎、同中书门下平章事。青州刺史尚衡、兗州刺史能元皓都上奏击败叛军。壬午,梓州刺史段子璋反叛,袭击攻破遂州,杀死刺史嗣虢王李巨。东川节度使李奂战败,逃往成都。
五月甲午,史思明的伪将滑州刺史令狐彰献滑州归顺朝廷,授予令狐彰御史中丞,仍任滑州刺史、滑魏德贝相六州节度使。乙未,剑南节度使崔光远率军与李奂在绵州击败段子璋,活捉段子璋并杀了他。绵州平定。李光弼来朝,进位太尉、兼侍中,充任河南副元帅,都统河南、淮南、山南东道五道行营节度,镇守临淮。北京留守、守司空、太原尹、河东节度副大使、霍国公王思礼去世。辛丑,任命鸿胪卿、赵国公管崇嗣为太原尹、兼御史大夫,充任北京留守、河东节度副大使。壬子,太子少傅、宗正卿李齐物去世。六月癸丑初一。己卯,任命凤翔尹李鼎为鄯州刺史、陇右节度营田等使。秋七月癸未初一,发生日食,食甚。大星都能看见。甲辰,延英殿御座梁上长出玉芝,一茎三花,皇上写了《玉灵芝诗》。
八月癸丑初一,任命宦官李辅国代理兵部尚书,在尚书省上任,命宰臣百官送行,整天酣宴。从七月开始连续下雨,到这时才停止,墙壁房屋多有毁坏,道路中有积水可捞鱼。辛巳,任命殿中监李若幽为户部尚书,充任朔方镇西北庭陈郑等州节度使,镇守绛州,赐名国贞。九月壬午初一。壬辰,任命太子宾客、集贤殿学士、昌黎伯韩择木为礼部尚书。壬寅,下制:朕继承大业,岂敢忘记谦逊,想要垂范天下而从我做起,也要去除浮华而追求实际。那些“乾元大圣光天文武孝感”等尊崇的称号,朕有何德行能担当?敬顺上天,确定时节以成岁,《春秋》五始,意义在于体察元始,只用以纪年,无须修饰。至于汉武帝,以浮华装饰,并非前代君王的盛典,怎能作为永世的法则?从今以后,朕的称号只称皇帝,年号只称元年,去掉上元之号。将现在北庭潞仪隰等州行营、本管节度观察等事务,移镇绛州。壬申,嗣宁王李棣去世。癸酉,河南副元帅李光弼在许州城下击败叛军,收复许州。建辰月庚辰初一。壬午,下诏天下在押囚犯,无论轻重一律释放。丙戌夜,月亮有白冠。癸巳,任命襄州刺史来瑱为安州刺史,充任淮西申、安、蕲、黄、沔等十六州节度使。甲午,党项奴剌侵犯梁州,刺史李勉弃城逃跑。丙申,党项侵犯奉天。皇上身体不适,百官在佛寺斋僧。丁未,下诏贬降官员、流放人员全部放还。戊申,中书侍郎、平章事、徐国公萧华为礼部尚书,免去知政事。任命尚书户部侍郎元载同中书门下平章事,任命礼部尚书韩择木为太子太保。建巳月庚戌初一。壬子,楚州刺史崔侁进献定国宝玉十三枚:第一枚叫玄黄天符,形状像笏板,长八寸,宽三寸,上圆下方,靠近圆形处有孔,是黄玉。第二枚叫玉鸡,羽毛纹理齐备,是白玉。第三枚叫谷璧,是白玉,直径约五六寸,纹理如粟粒但没有雕刻痕迹。第四枚叫西王母白环,两枚,是白玉,直径六七寸。第五枚叫碧色宝,圆形而有光泽。第六枚叫如意宝珠,形状圆如鸡蛋,光亮如月亮。第七枚叫红靺鞨,大小如大栗子,颜色红如樱桃。第八枚叫琅玕珠,两枚,长一寸二分。第九枚叫玉玦,形状如玉环,四分之一缺损。第十枚叫玉印,大小如半只手,斜长,纹理如鹿形,嵌入印中,用来印物则显现鹿形。第十一枚叫皇后采桑钩,长五六寸,细如筷子,末端弯曲,似真金,又似银。第十二枚叫雷公石斧,长四寸,宽二寸,无孔,质地细密如青玉。十三枚宝器放在日光下,都升起白气连天。崔侁上表说:“楚州寺中尼姑真如,恍惚间升天,见到天帝。天帝交给她十三枚宝器,说:‘中原有灾,应用第二枚宝器镇服。’”甲寅,太上至道圣皇天帝在西内神龙殿驾崩。皇上自仲春以来身体不适,听到太上皇去世,不胜哀痛震惊,因此病势加重。乙丑,下诏命皇太子监国。又说:“上天降下宝器,从楚州进献,因此体察元始,合乎五纪。其年号应改为宝应,建巳月改为四月,其余月份依照常规,仍以正月一日为岁首。”丁卯,宣读遗诏。当天,皇上在长生殿驾崩,享年五十二岁。群臣上谥号为文明武德大圣大宣孝皇帝,庙号肃宗。宝应二年三月庚午,葬于建陵。
史臣说:臣每次读《诗经》到许穆夫人听到宗国覆灭、周大夫感伤宫室变成黍离,其言辞情绪悲戚,赋诗劝诫恳切,未曾不放下书发出感叹。等到看到天宝年间失去控制,流离奔逃,又比诗人的悲戚更甚。当那些戎羯背弃恩义,突然像野猪一样横冲直撞,豺狼猪狗从京城之下骤然兴起,胡越之人岂会考虑船中之人,借别人的戈矛,反而用来刺向自己,变故发生在意想不到之时。所幸太王离开故国,豳人仍不忘周君;王莽占据图谶,百姓仍思念汉德。因此宣皇帝承受六圣的遗业,凭借百姓的乐于拥戴。在朔方发号施令,十天之内车兵云集;回师右辅,一个月内关中和陇地平定。所以两都再次恢复銮驾,九庙重新享受祭祀。看他到蜀道迎接太上皇,在望贤设拜庆贺,父子之间感伤流泪,行路之人也为之落泪。以往太公迎接儿子,或许听从家令之言;而西伯侍奉父母,从不懈怠寝门问安。曾参、孝己,足以与他相比。然而其道屈于知几,其志缺乏远略。残余的妖孽尚未消灭,应先考虑恢复的谋略;余烬刚收,哪有闲暇举行升平之礼。正在听王玙伏地奏请,李辅国赞成,皇帝亲耕于春郊,皇后亲蚕于茧馆,有时御殿宣布时令,有时登坛夜祭贵神。礼仪虽然应当如此,但时机哪里允许。钟磬尚未悬挂在簨虡上,史思明已攻陷洛阳,因此知道祝史和天文官员,怎能顾及长远。还依赖大臣尽力,诸将效忠,旄头星终于在三川陨落,旭日重新照耀天下。相比平王迁都洛阳,我朝则是英雄;论及元帝渡江,他们确实微不足道。安亲复国,肃宗真是美善啊!
赞语:犬羊犯顺,车驾流亡。凶徒终死,国运重光。星驰蜀道,雨泣望贤。孝宣之谥,谁说不然?