本纪
卷十四顺宗宪宗上
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/jiutangshu-baihuawen-full/volume-1/chapter-14
顺宗至德大圣大安孝皇帝名诵,是德宗的长子,母亲是昭德皇后王氏。上元二年正月在长安的东内出生。大历十四年六月,被封为宣王。建中元年正月丁卯,被立为皇太子。
贞元二十一年正月癸巳,德宗驾崩,丙申,在太极殿即位。皇上自从贞元二十年九月患风病,不能说话,等到德宗生病时,各亲王和亲戚都侍奉医药,唯独皇上卧病在床不能侍奉。德宗临终时,想见太子,流泪抽噎了很长时间。皇帝去世发丧,人心震动恐惧。皇上支撑病体穿着丧服,在九仙门接见百官。即位之后,知道国家有了依靠,朝廷内外才安定下来。庚子,群臣上书请求皇上临朝听政。
二月辛丑朔。甲申,任命河阳三城行军司马元韶为怀州刺史、河阳怀州节度使。丙午,罢免翰林医工、相工、占星、射覆、冗食者四十二人。己酉,因易定张茂昭来朝,任命他兼任同平章事,以示恩宠。这天夜里,太白星侵犯昴宿。辛卯,任命吏部郎中韦执谊为尚书左丞、同中书门下平章事。辛酉,贬京兆尹李实为通州长史,不久去世。壬子,淄青李师古派兵侵犯滑州的东部边境,因为他听到了国丧。甲寅,释放宫内的囚犯严怀志、吕温等十六人。这些人是在平凉之盟时被俘陷于吐蕃,很久之后才得以回来,因为熟悉吐蕃内情,不想让他们出外,所以囚禁在宫内,到这时才释放。日本国王和妻子回国,赐给物品遣送。壬寅,任命太子侍书、翰林待诏王伾为左散骑常侍,充任翰林学士。任命前司功参军、翰林待诏王叔文为起居舍人,充任翰林学士。任命鸿胪卿王权为京兆尹。甲子,登临丹凤楼,大赦天下。各道除正常敕令规定的赋税外,各种专卖税都应禁止;除上供之外,不得另有进奉。百姓九十岁以上,赐米二石,绢两匹,授官上佐、县君,并令本部长官登门慰问;百岁以上,赐米五石,绢二匹,绵一屯,羊酒,授官下州刺史、郡君。戊辰,任命开府仪同三司、检校太尉、使持节、大都督鸡林州诸军事、鸡林州刺史、上柱国、新罗王金重熙兼宁海军使,封重熙的母亲和氏为太妃,妻子朴氏为妃。
三月庚午,放出宫女三百人到安国寺,又放出掖庭教坊女乐六百人到九仙门,召来她们的亲属领回家。戊寅,任命韦皋兼检校太尉,李师古、刘济兼检校司空。张茂昭为司徒。丙戌,检校司空、同平章事杜祐为度支盐铁使。戊子,徐州节度赐名武宁军。蔡州吴少诚兼同平章事。任命翰林学士王叔文为度支盐铁转运副使。杜祐虽然领有使职之名,实际上由王叔文总揽。宰相贾耽兼检校司空,郑珣瑜为吏部尚书,高郢为刑部尚书,韦执谊为中书侍郎,镇冀王士真、淮南王锷、魏博田季安都任检校司空。癸巳,下诏册封广陵郡王淳为皇太子,改名为纯。
夏四月壬寅,下诏封第十弟李谔为钦王,第十一弟李諴为珍王。儿子建康郡王李涣封为郯王,改名为经;洋川郡王李沔封为均王,改名为纬;临淮郡王李洵封为溆王,改名为纵;弘农王李浼封为莒王,改名为纾;汉东郡王李泳封为密王,改名为绸;晋陵郡王李堤封为郇王,改名为总;高平郡王李溆封为邵王,改名为约;云安郡王李滋封为宋王,改名为结;宣城郡王李淮封为集王,改名为缃;德阳郡王李湑封为冀王,改名为絿;河东郡王李浥封为和王,改名为绮。第十七子李绚封为衡王,第十九子李纁封为会王,第二十子李绾封为福王,第二十一子李纮封为抚王,第二十三子李绲封为岳王,第二十四子李绅封为袁王,第二十五子李纶封为桂王,第二十七子李繟封为翼王。弥臣国继位王子道勿礼封为弥臣国王。西平郡王李晟的儿子左羽林大将军李愿承袭岐公的爵位,食邑三千户。戊申,下诏因册立太子的礼仪完毕,赦免京城在押囚犯,死刑减为流放,流放以下减一等。任命给事中陆质、中书舍人崔枢同为太子侍读。庚戌,封太子儿子李宁、李宽、李宥、李察、李寰、李寮等六人为郡王,都食邑三千户。癸丑,追赠吐蕃使、工部侍郎、兼御史大夫张荐为礼部尚书。丙寅,撤销万安监牧。戊辰,任命杭州刺史韩皋为尚书右丞。
五月己巳,任命右金吾卫大将军范希朝为右神策统军,充任左右神策、京西诸城镇行营兵马节度使。丁丑,任命邕管经略使韦丹为河南少尹,任命万年县令房启为容管经略招讨使。癸未,任命郴州司马郑余庆为尚书左丞。甲辰,任命检校司空、忽汗州都督、渤海国王大嵩璘为检校司徒。承徽王氏、赵氏封为昭仪,崔氏、杨氏封为充仪,王氏封为昭媛,王氏封为昭容,牛氏封为修仪,张氏封为美人。任命右丞韩皋为鄂岳沔蕲都团练观察使。丁亥,升襄州为大都督府。临汉县迁到邓城。辛卯,任命盐铁转运副使王叔文为户部侍郎。
六月丙申,下诏贞元二十一年十月以前百姓所欠的各种课利、租赋、钱帛,共五十二万六千八百四十一贯、石、匹、束,全部免除。七月戊辰朔,吐蕃使者论悉诺来朝进贡。丙子,郓州李师古加检校侍中。追赠已故忠州别驾陆贽为兵部尚书,谥号宣;追赠已故道州刺史阳城为左散骑常侍。戊寅,任命户部侍郎潘孟阳为度支盐铁转运副使。丙戌,关东地区蝗虫吃庄稼。癸巳,横海军节度使、沧州刺史程怀信去世,任命他的儿子副使程执恭起复为沧州刺史、横海军节度使。甲午,度支使杜祐上奏:“太仓现有米八十万石,贮藏了十五年,东渭桥米四十五万石,供应各军都不满意。今年丰收,请求暂时停止北河转运,在沿河州府和籴二十万石,以补救农伤之弊。”于是下发百官讨论,议论者意见不一,没有结果而停止。乙未,下诏:“朕继承九位圣皇的功业,担负万邦的重任。自思德行浅薄,对道术还不明白,恭敬谨慎,害怕不能胜任。恐怕上坠祖宗之训,下留卿士之忧,日夜敬谨勤劳,如临深渊。然而积病未愈,以至经久,怡神保和,常常没有空闲。常思四方之大,万务之繁,若不亲自处理,担心有旷废。加上山陵有日,大雨连旬,因此警醒朕心,以答上天之诫。军国政事,应令皇太子处理。”当时皇上久病,不再召见宰臣共同议论大政。事情无论大小都由李忠言、王伾、王叔文决定。舆论喧杂,认为不可。藩镇多次向皇太子上书,指斥这三个小人扰乱朝政,所以有这道诏书。任命太常卿杜黄裳为门下侍郎,左金吾卫大将军袁滋为中书侍郎,并同中书门下平章事;郑珣瑜为吏部尚书,高郢为刑部尚书,都免去参知政事。皇太子在朝堂接见百官。丙申,皇太子在麟德殿西亭接见奏事官。
八月丁酉朔。庚子,下诏:“上天保佑命令烈祖,承受四方之国,九圣积善,万邦同庆。至于我一人,得以继承大业,恭敬守位,不敢闲暇安逸。但上天不佑,疾病未愈,将如何供奉宗庙之灵,举行郊祀、禘祭之礼!咨询百官,对上答谢上天,内心自愧,上畏天命。日夜敬惧,深谋远虑。一日万机,不可长久空废;上天之事由人代替,不可长久违背。皇太子纯睿智温文,宽和仁惠,孝顺友爱之德,爱敬之诚,通于神明,达于上下。因此采用皇王至公之道,遵循父子传归之制,交付皇位,以安抚万民。必能发扬祖宗之光明,承受天地之美命,遵奉成法,永绥四方。应令皇太子即皇帝位,朕称太上皇,居住兴庆宫,制书称诰。”辛丑,太上皇诰命:“拥有天下而传位给儿子,这是前王的制度。敬遵大典,这是最公正的,用以发扬光明,体现文德。朕得以供奉宗庙,统治万方,染病不愈,政事多有缺失。于是命令长子,代我守国,选择良辰,光荣接受册礼,应于本月九日在宣政殿册封皇帝。国家有大命,恩泽应当更新,应借改元之庆,广施宽宥之恩。应将贞元二十一年改为永贞元年。从贞元二十一年八月五日以前,天下死罪减为流放,流放以下递减一等。”诰命立良娣王氏为太上皇后,良媛董氏为太上皇德妃。壬寅,贬右散骑常侍王伾为开州司马,前户部侍郎、度支盐铁转运使王叔文为渝州司户。
元和元年正月丙寅朔,皇帝率领百官给太上皇上尊号为应乾圣寿。甲申,太上皇在兴庆宫咸宁殿驾崩,享年四十六岁。六月乙卯,皇帝率领群臣给太上皇上谥号为至德大圣大安孝皇帝,庙号顺宗。秋七月壬申,葬于丰陵。
史臣韩愈说:顺宗做太子时,留心艺术,擅长隶书。德宗擅长写诗,每次赐给大臣和方镇的诗文,一定让顺宗书写。顺宗性格宽厚仁慈而有决断,礼遇尊重师傅,一定先致以敬拜。跟随皇帝到奉天,叛贼朱泚逼近时,常常身先禁军,登城拒战,督促激励将士,无人不奋发激昂。德宗在位年久,逐渐不给予宰相权力。身边宠臣如裴延龄、李齐运、韦渠牟等人,趁机弄权,刻剥百姓以求功,排挤陷害陆贽、张滂等人,人们不敢说话,太子从容论争,所以最终没有任用裴延龄、韦渠牟为相。曾经在鱼藻宫侍宴。表演水戏,彩船雕饰华丽,宫女引舟唱棹歌,丝竹间奏,德宗非常高兴,太子引用诗人“好乐无荒”的话来应对。每次上奏言事,不曾给宦官好脸色。在储位二十年,天下暗中受其恩惠。可惜卧病登基,近臣弄权;而能传位给元良,昌盛国运,贤明啊!
宪宗圣神章武孝皇帝名纯,是顺宗的长子,母亲是庄宪王太后。大历十三年二月在长安东内出生。六七岁时,德宗抱他放在膝上,问:“你是谁的儿子,在我怀里?”回答说:“是第三个天子。”德宗感到惊异而怜爱他。贞元四年六月,封为广陵王。顺宗即位的当年四月,册封为皇太子。七月乙未,暂时代理军国政事。
八月丁酉朔,接受内禅。乙巳,在宣政殿即皇帝位。在此之前,连续数月阴雨,皇上即位当天天气晴朗,人心喜悦。丙午,升平公主进献女子十五人,皇上说:“太上皇不接受进献,朕怎么敢违背!送回郭家。”丁未,开始御临紫宸殿接见百官。己酉,任命道州刺史路怒为邕管经略使。庚戌,荆南进献两只龟,下诏说:“朕因寡昧,继承大业,常思治国之本,所珍视的只有贤才。至于嘉禾神芝、奇禽异兽,不过是帝王教化的虚美之物。所以光武帝在诏令中表明,《春秋》不记载祥瑞,朕确实德行浅薄,想到前人的做法。从今以后,所有祥瑞,只令按制度申报有关部门,不得上奏朝廷;奇禽异兽,也应停止进献。”癸丑,剑南西川节度使、检校太尉、中书令、南康郡王韦皋去世。甲寅,任命常州刺史穆赞为宣歙池观察使,任命前宣歙观察使崔衍为工部尚书。己未,任命中书侍郎、平章事袁滋为剑南东西两川、山南西道安抚大使,当时韦皋去世,刘辟占据蜀地请求节度使节钺的缘故。辛酉,太上皇诰命册立良娣王氏为太上皇后。癸亥,任命朝请大夫、守尚书左丞、轻车都尉、赐紫金鱼袋郑余庆同中书门下平章事。丙寅,任命饶州刺史李吉甫为考功郎中,夔州刺史唐次为吏部郎中,并知制诰。
九月初一。初三,废除教坊乐人担任正员官的制度。初五,河阳三城节度使元韶去世。初七,任命陈州刺史孟元阳为怀州刺史、河阳三城孟怀节度使。初十,下令申、光、蔡、陈、许两道正值大旱,应当加以赈济抚恤,申、光、蔡三州拨发赈灾米十万石,陈、许两州五万石。十一日,前户部侍郎蔡弁去世。襄州于頔进献鹰,诏令退还。十三日,京西神策行营节度行军司马韩泰被贬为抚州刺史,司封郎中韩晔贬为池州刺史,礼部员外郎柳宗元贬为邵州刺史,屯田员外郎刘禹锡贬为连州刺史,因与王叔文交往获罪。十五日,给事中陆质去世。
十月初一。初二,在肃章门外集合百官为曾太皇太后沈氏发丧。检校司空兼右仆射、同中书门下平章事、魏国公贾耽去世。初三,任命宰臣剑南安抚使袁滋为检校吏部尚书、同中书门下平章事、成都尹、剑南西川节度观察等使,任命西川行军司马齐辟为给事中。舒王李谊去世。初五,南诏使者赵迦宽前来参加山陵葬礼。浙东观察使贾全去世。初六,吐蕃使者论乞缕进贡赞助山陵的金银衣服。太常寺上呈已故曾太皇太后沈氏谥号为睿真皇后。十一日,任命华州刺史杨于陵为越州刺史、浙东观察使。十二日,改桂州纯化县为慕化县,蒙州纯义县为正义县。二十日,将德宗皇帝安葬在崇陵。二十九日,任命刑部尚书高郢为华州刺史、潼关防御、镇国军使,御史中丞李鄘为京兆尹。贬京兆尹王权为雅王傅。长期下雨,京城盐价昂贵,拿出库存盐二万石,出售以惠及百姓。二十日,将睿真皇后神主、德宗皇帝神主祔入太庙。某日,贬正议大夫、中书侍郎、平章事韦执谊为崖州司马,因与王叔文交往。润、池、扬、楚、湖、杭、睦、江等州发生旱灾。贬剑南西川节度使袁滋为吉州刺史,因他安抚三川时逗留不前。任命左骁卫将军李演为夏州刺史、夏绥银等州节度使,任命右庶子武元衡为御史中丞。某日,再次贬抚州刺史韩泰为虔州司马,河中少尹陈谏为台州司马,邵州刺史柳宗元为永州司马,连州刺史刘禹锡为朗州司马,池州刺史韩晔为饶州司马,和州刺史凌准为连州司马,岳州刺史程异为郴州司马,都因与王叔文交往获罪。起初贬为刺史,舆论认为处罚过轻,所以再加贬谪。某日,宣、抚、和、郴、郢、袁、衢七州旱灾。某日,吏部尚书郑珣瑜去世。某日,任命湖南观察使杨凭为洪州刺史、江西观察使,任命虢州刺史薛苹为潭州刺史、湖南观察使。鄂、岳、婺、衡等州旱灾。某日,宣歙观察使穆赞去世。
十二月初一。初五,任命东都留守韦夏卿为太子少保,任命兵部尚书王绍为东都留守。初七,改淳县为清溪县,姓淳于的人改姓于。初九,襄阳于頔加授平章事。某日,月亮犯毕宿。十四日,任命新任给事中、西川行军司马刘辟为成都尹、剑南西川节度使。岁星犯太微西垣。十五日,金州重新分割汉阴县设置石泉县。十七日,任命右谏议大夫韦丹为梓州刺史,充任剑南东川节度使,任命常州刺史路应为宣州刺史、宣歙池观察使。二十七日,任命朝请大夫、守中书舍人、翰林学士、上柱国郑絪为中书侍郎、同平章事、集贤殿学士。任命考功郎中、知制诰李吉甫为中书舍人,任命考功员外郎裴某为考功郎中、知制诰,并充任翰林学士。
元和元年春正月初一,皇帝率领群臣在兴庆宫奉上太上皇尊号为应乾圣寿太上皇。初二,在含元殿接受朝贺。礼仪完毕后,登上丹凤楼,大赦天下,改年号为元和。从正月二日天亮以前,死刑以下,通常赦免所不原宥的,都赦免清除。初六,任命鄂岳沔观察使韩皋为鄂、岳、蕲、安、黄等州节度使。十二日,太子少保韦夏卿去世。十六日,任命兴元元从功臣、右神策护军使副薛盈珍为右神策护军中尉。十七日,成德军节度使、检校司空王士真同中书门下平章事。十八日,下诏因太上皇旧病未愈,皇帝亲自侍奉用药饮食,从本月十六日以后,暂时不处理朝政。任命左神策长武城防秋都知兵马使高崇文为检校工部尚书,充任神策行营节度使。十九日,太上皇在兴庆宫驾崩,迁灵柩到太极殿,发丧。二十日,宰相杜祐代理冢宰,杜黄裳任礼仪使,右仆射伊慎任大明宫留守,在尚书省处理事务。二十七日,重新设置斜谷路馆驿。二十三日,下制:“剑南西川,疆界向来确定,藩镇守备,各有区分。近来因元臣去世,邻藩不和睦,刘辟于是借机制造矛盾,因愤怒结仇,便劳烦王师,又祸害百姓。朕本意容忍,务求安定百姓,派使者宣谕,授予旌节。听说道路阻塞,战事未息,轻率发动围攻,企图吞并。作为君主,道义在于战胜残暴,命将出兵,实属不得已。应命令兴元严砺、东川李康互相接应,神策行营节度使高崇文、神策兵马使李元奕率领步兵骑兵,与东川、兴元军队会合进讨。粮料供应,委托度支使派官上报。”二十九日,高崇文军队由斜谷路,李元奕军队由骆谷路,都在梓潼会合。二十六日,群臣请求皇帝听政。
二月初一,任命度支郎中敬宽为山剑行营粮料使。严砺奏报攻占剑州。某日,入朝奚王梅落可被授予银青光禄大夫、检校司空,封饶乐郡王,放回蕃邦。初九,追赠宣武军节度使陆长源为右仆射,追赠原吉州刺史姜公辅为礼部尚书。初十,因钱币短缺,禁止使用铜器。十九日,任命魏博田季安同平章事。某日,皇帝对宰相说:“前代帝王,有的懒于听政,有的亲自处理繁务,其做法如何?”杜黄裳回答说:“帝王的事务,在于修养自身、简明易行,选拔贤才、委任职责,日夜操劳以求民间疾苦,舍弃私见顺从他人以厚待百姓,本不应懈怠放纵安逸。但事情有纲目大小,应当务求了解其远大者;至于簿册文书、诉讼案件、百官贤能与否,本不是君主亲自担当的。昔日秦始皇自己裁决事务,被前代嘲笑;诸葛亮是王霸之佐,二十次以上的惩罚都亲自审察,也被敌国讥讽,知道不能长久;魏明帝想省阅尚书的拟议事项,陈矫说不可;隋文帝日暮听政,令卫士送饭,文皇帝也笑他烦琐察察。作为君主,本不可代替下属履行职责,只应选择人才委任,督责其成效,赏罚必定守信,谁不尽心。《传》称帝舜的德行:‘他做了什么呢?只是端正自身南面而坐罢了!’实在是因为能举用十六相,除去四凶。这岂能与劳神疲体、自任耳目的君主同年而语!但君主常有的情况,在于不能推诚;臣下的弊端,在于不能竭尽心力。因此上疑下诈,礼貌或有缺失,想求得治理,自然难以达到。如果没有这些弊端,何愁不能治理。”皇帝称赞很久。任命京兆尹李鄘为尚书右丞,任命金吾大将军郑云逵为京兆尹。
三月初一。初四,下诏常参官寒食节祭扫坟墓,在京城附近的,允许假日往返,其他州府奏请决定。初七,御史中丞武元衡上奏:“中书门下御史台五品以上官员、尚书省四品以上、诸司正三品以上、从三品职事官、东都留守、转运盐铁节度观察使、团练防御招讨经略等使、河南尹、同华州刺史、诸卫将军三品以上官员授任,都到合门谢恩,其余官员允许在宣政殿南班拜谢后退下。”诏令说:“此类例子中有加使职及掌事的也照此办理。”又奏:“兵部、吏部、礼部贡院官员,每届选举限期内,有十月至二月不参加朝参。如果说事务繁忙,那么中书门下、御史台、度支、京兆府公事更重,朝谒照常。何况旬节已赐归休,又允许分日,一月之内,只上朝十日,酷暑严寒,又蒙宽免。臣查考旧例,认为王颜任中丞时曾论及此事,举对甚详。请求批准依照贞元十二年四月二十七日敕令,永为常式。”皇帝听从。十二日,严砺攻克梓州。十三日,下制剥夺刘辟现任官职爵位。先前韩全义入朝,命其外甥杨惠琳代理留后,不久有诏任命李演为节度使,替代韩全义。李演赴任,杨惠琳据城反叛,诏令调发河东、天德兵讨伐。十七日,夏州兵马使张承金斩杀杨惠琳,传送首级进献。二十八日,已故太上皇德妃董氏去世。任命右神策行营节度高崇文为检校兵部尚书、梓州刺史、剑南东川节度。某日,任命安南经略副使张舟为安南都护、本管经略使。某日,任命前剑南东川节度使韦丹为晋绛观察使。某日,任命前安南经略使赵昌为广州刺史、岭南节度使。某日,前岭南节度使徐申去世。某日,命宰相在尚书省监考制举人,因制举人是先朝征召的,皇帝不想亲自考试。某日,任命检校司空、平章事杜祐为司徒,主管部门备礼册拜,平章事如故;免去他兼领的度支、盐铁、转运等使,依从他的辞让,并任命兵部侍郎李巽代领其职。某日,任命陇右经略使、秦州经略使、秦州刺史刘澭为保义军节度使。赈济浙东米十万石。某日,武元衡上奏,常参官兼御史大夫、中丞的,依照检校省官例,列在本品同类之上。某日,邵王李约去世。武元衡上奏:“正衙待制官,本来设置此官以备询问。近来正衙多不奏事。从今以后,请求让尚书省六品以上职事官、东宫师傅宾客詹事、王府傅等,每坐日令两人待制,退朝后,诏令在延英殿等候应对。”皇帝听从。
五月初一。初四,京兆尹郑云逵去世。初八,任命兵部侍郎韦武为京兆尹兼御史大夫。初九,贬剑南东川节度使李康为雷州司马。陈、许、蔡等州旱灾。任命横海军留后程执恭为横海军节度使。十七日,左丞、同平章事郑余庆为太子宾客,罢免参知政事。二十八日,册封太上皇后王氏为皇太后。
六月初一。因册封太后礼仪完毕,大赦天下在押囚犯,死罪减为流放,流放以下依次递减一等。文武内外官员加封母亲封号,太后亲属,酌情给予优待。初四,册封德宗充容武氏为崇陵德妃。大风吹折树木。初五,高崇文在鹿头关击破贼军万人。加授幽州刘济侍中,淄青李师古检校司徒。十一日,高崇文收复汉州。闰六月初一,淄青李师古去世。十七日,任命秘书监董叔经为京兆尹。某日,谏议大夫去掉左右字样,只设置四员。任命前司封员外郎韦况为谏议大夫。某日,吐蕃论勃藏前来朝贡。
秋七月壬辰朔日。壬寅日,在丰陵安葬了顺宗。己酉日,以太子少保身份退休的韩全义去世。八月辛酉朔日。癸亥日,任命左卫大将军李愿为检校礼部尚书、夏州刺史,担任夏、绥、银节度使。甲子日,郇王的母亲王昭仪、宋王的母亲赵昭仪、郯王的母亲张昭训、衡王的母亲阎昭训等人,各自随同他们的儿子一起被尊为太妃。任命许氏为美人,尹氏、段氏为才人。浔阳公主的母亲崔昭训被尊为太妃。韩全义的儿子进献了八名女乐人,皇帝下诏退还。丁卯日,封皇子平原郡王李宁为邓王,同安郡王李宽为澧王,建安郡王李宥为遂王,彭城郡王李察为深王,高密郡王李寰为洋王,文安郡王李寮为绛王,第十个儿子李审为建王。己巳日,任命建王李审为郓州大都督、平卢淄青节度使;任命节度副使李师道暂时代理郓州事务,担任节度留后。乙亥日,册封妃子郭氏为贵妃。灵武的李栾上奏,说黄河岸边坍塌的地方得到了三千三百枚古钱,形状小,方孔,有三只脚。壬午日,被降职的官员韦执谊、韩泰、陈谏、柳宗元、刘禹锡、韩晔、凌准、程异等八人,即使遇到恩赦,也不在量移的范围内。癸未日,京兆尹董叔经去世。甲申日,御史台上奏,常参官在城内未上任以及在外地未到任、请假等原因,在外地未到任的,计算水陆路程之外,满一百天的,都停职解任,皇帝同意了。丙戌日,任命尚书右丞李鄘为京兆尹。
九月辛卯朔日。癸卯日,下诏今后两省官员每次坐朝时,有一个人应对。丙午日,任命太子宾客郑余庆为国子祭酒。辛亥日,高崇文上奏收复成都,擒获刘辟并献上。癸丑日,任命山野之人李渤为左拾遗,征召但没有到任。甲子日,易定的张茂昭来朝见。丙寅日,任命剑南东川节度使、检校兵部尚书、梓州刺史、封为渤海郡王的高崇文为检校司空,兼任成都尹、御史大夫,担任剑南西川节度副大使、主持节度事务、管内度支营田观察使、处置统押近界诸蛮及西山八国云南安抚等使,并改封为南平郡王,食邑三千户。戊戌日,任命山南西道节度使严砺为梓州刺史、剑南东川节度使;任命将作监柳晟为检校工部尚书,兼任兴元尹,担任山南西道节度使。庚辰日,任命吉州刺史袁滋为御史大夫,担任义成军节度使。壬午日,任命淄青节度使留后李师道为检校工部尚书,兼任郓州大都督府长史,担任平卢淄青节度副大使、主持节度事务。丙戌日,任命渤海国王大嵩璘为检校太尉。戊子日,在独柳树下斩了刘辟和他的儿子刘超郎等九人。
十一月庚寅朔日。己巳日,任命简王傅王权为河南尹。丁未日,任命司农卿李上公为陕州大都督府长史,担任陕虢观察使。甲申日,任命武宁军节度使张愔为工部尚书,任命东都留守王绍为检校右仆射,兼任徐州刺史、武宁军节度使、徐泗濠等州观察等使。庚戌日,任命吏部侍郎赵宗儒为东都留守、东畿汝防御使,任命国子祭酒郑余庆为河南尹。甲寅日,任命给事中刘宗经为华州刺史、潼关防御、镇国军等使。丙辰日,任命内常侍吐突承璀为神策护军中尉。十二月丙申朔日,太常上奏,隐太子、章怀、懿德、节愍、惠庄、惠文、惠宣、请恭、昭靖以下九位太子的陵墓,年代已经久远,官员名额空存,现在请求陵墓的户外事务全部停止。乙亥日,工部尚书张愔去世。丙戌日,新罗、渤海、牂柯、回纥各自派遣使者朝贡。
二年春天正月己丑朔日,皇帝亲自到太清宫、太庙进献。辛卯日,在郊丘祭祀昊天上帝,当天回宫,登丹凤楼,大赦天下。在此之前,即将举行大礼时,天气阴晦了整整十天,宰臣请求改日期,皇帝说:“郊庙之事重要,斋戒已有日期,不能突然更改。”祭祀的时刻,天气晴朗,人们心情愉悦。丁酉日,司徒杜祐辞去主持政事。下诏让他每月三次入朝,以便在中书省商量政事。庚子日,回纥请求在河南府、太原府设置摩尼寺,皇帝同意了。乙巳日,任命门下侍郎、同平章事、南阳郡开国公杜黄裳为检校司空、同平章事,兼任河中尹、河中晋绛等州节度使。停止各陵墓的留守。己卯日,任命户部侍郎、赐绯鱼袋的武元衡为门下侍郎、同平章事、赐紫金鱼袋,任命中书舍人、翰林学士李吉甫为中书侍郎、同平章事。丁巳日,停止中和、重阳两个节日的赐宴;上巳节的宴会,仍然照旧赐予。
二月辛酉日,下诏僧尼和道士全部归属于左右街功德使,从此祠部和司封不再过问上奏。丙寅日,左右羽林军应管辖的月翻骑总共五千六百一十三人,全部停止。己巳日,起居舍人郑随依次对答,当面接受旨意;命令宣布给两省供奉官,从今以后,有事就进呈奏状,依次对答的官员应该停止。庚午日,司天监制作的新历法完成,下诏题名为《元和观象历》。壬申夜,月亮掩盖了岁星。丁丑日,寒食节,在麟德殿宴请群臣,赐予物品各有差别。壬午日,任命第五国轸为右神策军中尉。
三月辛卯日,在曲江亭赐宴群臣。癸卯日,判度支李巽被任命为兵部尚书,依旧担任判度支盐铁转运使。
夏天四月甲子日,禁止铅锡钱。任命右金吾卫大将军范希朝为检校司空、灵州长史、朔方灵盐节度使。戊寅日,最近设置的英武军名额,应该停止。庚辰日,岭南节度使赵昌进献了琼、管、儋、振、万安六州的《六十二洞归降图》。
六月丁巳朔日,开始在建福门外设置百官的待漏院。按照旧例,建福、望仙等门,黄昏时关闭,五更时开启,与各坊门同时。至德年间,有吐蕃囚犯从金吾仗逃亡,因此下令晚开门,宰相在太仆寺的车坊等待漏刻。到现在才命令有关官员根据班次品级设置待漏院。戊午日,凤翔节度使张敬则去世。乙丑日,五坊的色役户以及中书门下两省的纳课陪厨户和捉钱人,都归属府县的色役。己巳日,停止舒、庐、滁、和四州的团练使名额。癸酉日,东都庄宅使的织造户,都委托府县收管。乙亥日,停止润州丹阳军的军额。丙子日,左神策军新修筑了夹城,设置了玄化门晨耀楼。辛巳日,任命京兆尹李鄘为凤翔尹、凤翔陇右节度使。蔡州发水,平地水深七八尺。
秋天七月丙戌朔日,敕令刑部侍郎许孟容等人删定《开元格后敕》。丁亥日,敕令外命妇朝见皇太后,多有前却,今后各亲属委托宗正寺,百官的母亲妻子委托台司,如果有违反越矩的,丈夫或儿子罚一个月俸禄,频繁不到的,有关部门详细上奏。戊子日,记录配享功臣的后代,找到苏瑰的孙子苏系,任用为京兆府司录;崔玄暐的孙子崔元方、张说的孙子张騑,都被任命为监察御史;狄仁杰的后代狄玄范,被任命为右拾遗;敬晖的孙子敬元亮、袁恕己的孙子袁德师,相继被任用。癸巳日,太仆寺丞令狐丕进献他父亲令狐峘所撰写的《代宗实录》四十卷,下诏追赠令狐峘为工部尚书。
八月丙辰朔日。辛酉日,宰相武元衡兼任判户部事。壬戌日,刑部上奏修改《律》卷第八为《斗竞律》。甲子日,任命职方员外郎王洁为岭南选补使,监察御史崔元方监督他。甲戌日,中书省上奏:“先前停止各道上奏祥瑞。我们以为所献的祥瑞,都是因为腊祭、告庙、元旦朝会才奏闻,今后各种大瑞随表奏闻,中瑞、下瑞申报有关部门,其元旦奏祥瑞,请依照令式。”皇帝同意了。辛巳日,封杜黄裳为邠国公,于頔为燕国公。陷落吐蕃的僧人惟良阐等四百五十人从吐蕃返回。九月乙酉日,密王李绸去世。
十月己酉日,任命浙西节度使李锜为左仆射;任命御史大夫李元素为润州刺史,镇海军、浙西节度使。庚申日,李锜占据润州反叛,杀死了判官王澹、大将赵琦。当时李锜假装请求入朝,任命王澹为留后,于是下诏指责说:“李锜属于宗室分支,担任地方长官,地位显赫,饱受恩遇。以亲贤对待他,他却以叛逆来回报;授予他军队,他却用来扰乱纲常。多次进献表章,急切请求朝会,起初假装有病,后来却纵兵作乱。僚佐因进谏被杀害,王臣因传命被胁迫。我极力容忍,不忍揭露,多次降下中使,让他遵守前旨。他没有戒惧之心,反而气焰滔天。加上每天施行酷刑,每月征收暴税。我身为百姓父母,听闻后非常痛心,但考虑到纲纪,怎敢废弃!李锜的所有官爵,都应该削夺。”任命淮南节度使王锷为诸道行营招讨使,内官薛尚衍为监军,率领汴、徐、鄂、淮南、宣歙的军队,从宣州路进军讨伐。丁卯日,任命门下侍郎、平章事武元衡为检校吏部尚书、兼门下侍郎、平章事、成都尹、充剑南西川节度使,仍旧封为临淮郡公。将要出发时,皇帝登上安福门慰劳他。癸酉日,润州大将张子阆、李奉独等人擒获李锜献上。辛巳日,李锜的堂弟宋州刺史李銛、通事舍人李铣因此获罪被贬到岭外。
十一月甲申日,在独柳树下斩了李锜,削除了李锜的宗室籍贯。丙戌日,任命擒获李锜的润州牙将张子良为左金吾卫将军,封为南阳郡王;田少卿、李奉仙等人为羽林将军,并封为公。甲辰日,下诏说司徒杜祐精力未衰,从今以后每天进入中书省处理政事。十二月甲寅日,宰相李吉甫被封为赞皇侯。丙辰日,皇帝对宰臣说:“我阅读国史,看到文皇帝做事,很少有过失,谏臣争论,反复多次。何况我愚昧不明,对道义了解不深,今后事情如果有不当之处,你们每件事要多次争论,不能只一两次就停止。”丁巳日,东都国子监增加设置学生一百人。癸亥日,御史台上奏:“文武常参官按照乾元元年三月十四日的敕令,如果有在朝堂上相互吊唁慰问及跪拜、等待漏刻时行立失序,说笑喧哗;进入衙署和阁门,持笏不端正,行立迟缓;站班不正,趋拜失仪,言语稍微喧哗、穿班穿仗,出入阁门,无故离位;在廊下饮食,行坐失仪喧闹;入朝及退朝不从正衙出入;非公事进入中书省等:每犯一次罚扣一个月俸禄。班列不整肃,有关人员指出,如果还掩饰错误,就详细上奏贬责。我们商量,对旧条每次处罚各减一半,重要的是有犯必究。”皇帝同意了。丙寅日,任命剑南西川节度使高崇文为检校司空、同平章事,兼任邠州刺史、邠宁庆节度使,充任京西诸军都统。壬申日,礼部选拔举人,停止考试口义,考试墨义十条,五经通五条,明经通六条,就录取为进士。举人曾经被官府科罚,曾经担任州县小吏的,虽然有文辞技艺,长吏不得举送,违者举送官停职,考试官贬黜。丙子日,命令宰臣宣布敕令:百官游宴往来饯别,从今以后有关人员不得奏报,务必让大家欢乐。保义军节度使刘澭去世。己卯日,史官李吉甫撰写了《元和国计簿》,总计天下方镇共有四十八个,管辖州府二百九十五个,县一千四百五十三个,户二百四十四万二百五十四户,其中凤翔、鄜坊、邠宁、振武、泾原、银夏、灵盐、河东、易定、魏博、镇冀、范阳、沧景、淮西、淄青十五道,共七十一州,不申报户口。每年赋税收入依靠的,只有浙江东西、宣歙、淮南、江西、鄂岳、福建、湖南等八道,合四十九州,一百四十四万户。与天宝年间交税户相比,只有四分之一。天下军队依赖朝廷供给的有八十三万多人,与天宝年间的兵马相比,增加了三分之一,大致两户供养一个士兵。其他水旱灾害造成的损失,征收赋税,又在正常徭役之外。李吉甫总纂这些事务,写成十卷书。这一年,吐蕃、回纥、奚、契丹、渤海、牂柯、南诏都来朝贡。
三年春季正月初一。癸巳日,群臣进献尊号称为睿圣文武皇帝。皇帝在宣政殿接受册封,礼仪结束后,移驾到丹凤楼,大赦天下。庚子日,泾原的段祐请求修建临泾城,该城在泾州北九十里,扼守犬戎的要冲,皇帝下诏同意。戊申日,撤销左右神威军,合并为一军,称为天威军。
二月丙申日,宰相李吉甫进封为赵国公。己丑日,任命武昌军节度使韩皋为润州刺史、镇海军节度使、浙西观察使。辛未日,追赠已故平民崔善真为睦州司马,他因忠诚进谏而被李锜杀害。癸丑日,任命鄜坊节度使裴玢为兴元尹、山南西道节度使。丙子日,任命右金吾卫大将军路恕为鄜州刺史、鄜坊节度使。戊寅日,咸安大长公主在回纥去世。
三月癸巳日,郇王李总去世。庚子日,任命定平镇兵马使硃士明为四镇、北庭、泾原等州节度使。乙巳日,皇帝在宣政殿考试制科举人。
夏季四月癸丑日,中使郭里旻酒醉违反宵禁,被杖打致死,金吾薛伾、巡使韦纁都被贬谪流放。赐给硃士明名字叫忠亮。乙丑日,贬翰林学士王涯为虢州司马,当时王涯的外甥皇甫湜与牛僧孺、李宗闵一同考中贤良方正科第三等,策论言语太直切,权贵宠臣厌恶他们,所以王涯因亲属牵连被贬。壬申日,大风毁坏了含元殿的栏杆二十七间。乙亥日,任命岭南节度使赵昌为江陵尹、荆南节度使,任命户部侍郎杨于陵为广州刺史、岭南节度使。丁丑日,任命荆南节度使裴均为左仆射、判度支。敕令五月一日在殿上接受朝贺的礼仪应该停止。己卯日,裴均在尚书省都堂升任仆射。送印和呈报孔目唱案授案等事,都由尚书郎办理,文武三品以上官员登阶列坐,四品五品及郎官、御史在台阶下跪拜,然后召御史中丞、左右丞、侍郎登阶答拜。虽然按照旧例执行,但议论的人认为这太过分了。
五月壬辰日,兵部请求恢复武举,皇帝同意了。甲午日,敕令东都畿、汝州都防御使及副使应当停止,所管辖的将士三千七百三十人,按照畿、汝界分别由留守和汝州防御使分管。辛丑日,右仆射裴均请求取用荆南的杂钱一万贯修建尚书省,皇帝同意了。丙午日,在正衙册封九姓回纥可汗为登啰里汨蜜施合毗伽保义可汗。
六月戊辰日,下诏因为钱少,想要设立蓄钱的法令,先告谕天下商人和进贡蓄钱的人,都命令他们随意交易,不得蓄钱。天下银矿,不得私自开采。癸亥日,任命邕管将领黄少卿为归顺州刺史,他的弟弟少高、少温都授予官职,他们是西原蛮的首领,贞元年间多次侵犯邕管,到这时归顺。乙丑日,撤销江淮地区的私人堰埭二十二处,听从转运使的奏请。甲戌日,任命河南尹关除庆为东都留守。丁丑日,沙陀、突厥七百人携带他们的亲属归附振武节度使范希朝,于是授予他们的大首领曷勒河波为阴山府都督。
秋季七月辛巳初一,发生日食。己亥日,再次任命度支安邑、解县两池留后为榷盐使。丁未日,涪州重新隶属于黔中道。
八月庚申日,重新设置东都防御兵七百人。九月己丑日,淮南节度使王锷来朝见。庚寅日,任命山南东道节度使于頔守司空、同平章事;任命右仆射裴均检校左仆射、同平章事、襄州长史,充任山南东道节度使;加宣武韩弘同平章事。丙申日,任命户部侍郎裴洎为中书侍郎、同平章事。戊戌日,任命中书侍郎、平章事李吉甫检校兵部尚书、兼中书侍郎、平章事、扬州大都督府长史、淮南节度使。任命淮南节度使王锷检校司徒、河中尹、河中晋绛慈隰节度使。河中节度使、检校司空、同平章事邠国公杜黄裳去世。这年秋天,京城下大雨。
十月初一。癸亥日,任命太常卿高郢为御史大夫。甲子日,任命御史中丞窦群为湖南观察使,已经出发后,改为黔中观察使。窦群最初被李吉甫提拔任用,等到他掌管法纪,反而倾覆李吉甫,李吉甫告发他的阴私事,所以被贬。丁卯日,度支使下属的判案官,以四员为定额。
十一月甲午日,横海军节度使程执恭来朝见。十二月庚戌日,将临泾县改为行原州,任命镇将郝玼为刺史。自从郝玼镇守临泾,西戎不敢侵犯边塞。甲子日,南诏的异牟寻去世。辛未日,派谏议大夫段平仲出使南诏吊唁祭祀,并立他的儿子骠信苴蒙阁劝为南诏王。这一年,淮南、江南、江西、湖南、山南东道发生旱灾。
夏季四月丙子初一。戊寅日,国子祭酒冯伉去世。壬午日,裴均进献银器一千五百两,因为违反敕令,交付左藏库。甲申日,命令皇太子居住在少阳院。武功人张英奴撰写《回波辞》迷惑众人,被杖打致死。丙申日,抚州山人张洪骑牛戴冠穿鞋,在光顺门献书,书的内容不值得采纳,打发他走了。庚子日,下制已故太尉、西平郡王李晟应该编入皇室属籍。任命太常卿李元素为户部尚书、判度支,任命商州刺史元义方为福建观察使。甲辰日,任命兵部侍郎权德舆为太常卿,并赐金紫。任命御史大夫高郢为兵部尚书,任命刑部郎中、侍御史知杂李夷简为御史中丞。
五月初一。辛酉日,刑部尚书郑元去世。丁卯日,盐铁使、吏部尚书李巽去世。六月初一。丁丑日,任命河东节度使李鄘为刑部尚书兼任诸道盐铁转运使;任命灵盐节度使范希朝为太原尹、北都留守、河东节度使;任命右卫上将军王佖为灵州大都督府长史、灵盐节度使。辛丑日,五岭以北的银矿允许人们开采,禁令钱币不越过岭南。
秋季七月乙巳初一,皇帝亲自撰写《前代君臣事迹》十四篇,写在六扇屏风上。这个月,拿出书屏给宰臣看,李籓等人上表致谢。丁未日,渭南暴发洪水,毁坏房屋二百多户,淹死六百人,命令府司赈济供给。乙卯日,右羽林统军高固去世。壬戌日,御史中丞李夷简弹劾京兆尹杨凭以前担任江西观察使时的贪污罪,将杨凭贬为临贺尉。戊辰日,任命尚书右丞许孟容为京兆尹,赐金紫。八月初一。癸未日,兗州鱼台县迁移到黄台市。丙申日,安南都护张舟上奏击败环王国三万多人,缴获战象、兵器,并俘虏王子五十九人。癸卯日,追赠太师裴冕应当配享代宗庙庭,追赠太师李晟、追赠太尉段秀实应当配享德宗庙庭。
九月初一。庚戌日,任命成德军都知兵马使、镇府右司马王承宗复起为检校工部尚书,充任成德军节度使;任命德州刺史薛昌朝检校左常侍,充任保信军节度使、德棣等州观察使。薛昌朝是薛嵩的儿子,与王氏联姻,当时担任德州刺史。朝廷认为王承宗难以控制,于是分割两个州设立节度,授予薛昌朝。诏令刚下达,王承宗派兵俘虏薛昌朝带回镇州。丁卯日,邠宁节度使、检校司空、同平章事高崇文去世。
冬季十月初一,任命右羽林统军阎巨源为邠州刺史、邠宁庆节度使,任命少府监崔颋为同州刺史、本州防御使、长春宫等使。癸未日,下诏:“成德军节度使王承宗先前在丧庐中,暗中窥视军镇。而朝廷内外以事君的礼节,背叛者必须诛杀;分封土地的仪式,专权者就有罪。朕念及他的先祖曾经有大功勋,宽恕他以私恩,抑制公议。使臣频繁告谕,这个孽童俯伏陈说诚意,愿意献出两州,希望没有二心。朕也收其后的效果,用以曲意保全,授予他旧疆的节制,排列于勋贤之列。况且德、棣本来不是成德所管辖,薛昌朝又是王承宗的至亲,让他安抚近邻,这确实是厚恩,外面虽然是两镇,内部是一家。但王承宗外表恭敬心怀奸诈,外貌善良积恶,在得位之后欺骗裴武,在受命之中囚禁昌朝。加上表疏奏章,悖逆傲慢非常严重,义士因此叹息,天地不容。恭敬地执行天诛,以显示朝廷法典,王承宗现任官爵,全部应当削夺。”任命神策左军中尉吐突承璀为镇州行营招讨处置等使,任命龙武将军赵万敌为神策先锋将,宦官宋惟澄、曹进玉、马朝江等为行营馆驿粮料等使。京兆尹许孟容与谏官当面议论,征伐大事,不能让宦官担任将帅,补阙独孤郁的言辞激切。诏旨只把处置改为宣慰,仍然保留招讨的名义。己丑日,下诏进军讨伐,对于王武俊、王士真的坟墓,军士不得砍伐柴草,他们的儿子士平、士则各自保留本官,并命令士则各自继承武俊的封爵。庚寅日,册封邓王李宁为皇太子。癸巳日,因为册立储君,大赦囚犯,死罪降为流放,流放以下递减一等。文武常参官、外州府长官的儿子作为父亲继承人的,赐勋两转。工部侍郎归登、给事中吕元膺担任皇太子和诸王的侍读。己亥日,吐突承璀的军队从京城出发,皇帝亲临通化门慰劳送行。
十一月癸卯初一,浙西的苏州、润州、常州旱灾歉收,赈济米二万石。甲子日,河南尹杜兼去世。己巳日,彰义军节度使、检校司空、同平章事吴少诚去世。
十二月壬申初一,任命户部侍郎张弘靖为陕府长史、陕虢观察陆运等使,赐金紫。任命陕虢观察使房式为河南尹。中丞李夷简上奏:“各州府在两税之外违反规定征收赋税,请求各道盐铁、转运、度支、巡院察访报告台司,以便据实举奏。”皇帝同意了。
五年春季正月壬寅初一,己巳日,浙西观察使韩皋因用杖刑处决安吉县令孙澥致死,违背了法典,被罚一个月的俸料。
二月初一。戊子日,礼院上奏东宫的殿阁名称和宫臣姓名,与太子名字相同的加以更改,其上台官列、王官爵土没有先例就擅自更改,皇帝同意了。东台监察御史元稹在台署代理河南尹房式,擅自命令停止公务,被贬为江陵府士曹参军。
三月初一,宰相杜祐与同僚在樊川别墅宴饮,皇帝派中使赐酒食。乙巳日,任命御史中丞李夷简为户部侍郎、判度支,任命兵部侍郎王播为御史中丞。癸巳日,任命太子宾客郑絪检校礼部尚书、广州刺史、岭南节度使。己未日,下制任命遂王李宥为彰义军节度使,任命申州刺史吴少阳为申光蔡节度留后。甲子日,大风折断树木。丁卯日,宰相于頔请求依照杜祐的例子一个月朝见三次,皇帝同意了。
夏季四月庚午初一。癸酉日,户部尚书李元素去世。甲申日,镇州行营招讨使吐突承璀逮捕昭义节度使卢从史,装载从史送往京师。丁亥日,河东范希朝上奏在木刀沟击败贼寇。福州重新设置侯官、长乐二县,建州设置将乐县。壬申日,任命昭义都知兵马使、潞州左司马乌重胤为怀州刺史、河阳三城怀州节度使,任命河阳节度使孟元阳为潞州长史、昭义军节度使、泽潞磁邢洺观察使。戊戌日,贬前昭义节度使卢从史为驩州司马。
五月初一。乙巳日,昭义军三千人在夜间溃散逃奔到魏州。右神策军使段祐去世。庚申日,吐蕃使臣论思即热来朝进贡,并归还郑叔矩、路泌的灵柩。六月初一。戊寅日,任命太府卿李少和为洪州刺史、江西观察使。奚、回纥、室韦侵犯振武。癸巳日,关于应给食实封的条例,节度使兼任宰相的,每食实封一百户,每年给八百端匹,如果是绢,加给绵六百两;节度使不兼任宰相的,每百户给四百端匹;军使诸卫大将军,每百户给三百五十端匹。
秋季七月己亥日初一。庚子日,王承宗派遣判官崔遂上表自首,请求缴纳常规赋税,由朝廷任命官吏。丁未日,下诏昭雪王承宗,恢复他的官爵,像当初一样对待他。各道行营的将士,共赐予物品二十八万四百三十端匹。当时招讨使不称职,各军涣散,而藩镇邻居观望纵容贼寇,只是拖延时间,消耗国家财赋。而李师道、刘济多次请求昭雪,于是归罪于卢从史而宽恕王承宗。这是不得已而实行的。幽州刘济加授中书令,魏博田季安加授司徒,淄青李师道加授仆射,都因停战而给予赏赐。乙卯日,幽州节度使刘济被其子刘总毒死。庚申日,任命虔州刺史马总为安南都护、本管经略使。八月乙巳日初一。乙亥日,皇上对宰相说:“神仙的事可信吗?”李籓回答说:“神仙的说法,出自道家;以《老子》五千文为根本。《老子》的宗旨,与经书没有不同。后代喜好怪异的人,假托老子神仙之说。所以秦始皇派方士载男女入海求仙,汉武帝嫁女给方士求不死药,二位君主受迷惑,最终一无所得。文皇帝服用胡僧的长生药,导致暴病不救。古诗说:‘服食求神仙,多为药所误。’这话很对啊。做君主的人,只须致力于治理,四海乐意拥戴,社稷长久,自然长寿。”皇上深以为然。任命浙东观察使薛苹为润州刺史、浙西观察使,任命常州刺史李逊为越州刺史、浙东观察使。任命都官郎中韦贯之为中书舍人,起居舍人裴度为司封员外郎、知制诰。癸巳日,任命邓州刺史崔咏为邕州刺史、本管经略使。
九月戊戌日初一。辛亥日,重新任命吐突承璀为左军中尉。谏官因为吐突承璀谋划征讨没有功劳,请求执行朝廷法典处置。皇上宽恕了他,降职吐突承璀为军器使。于是任命内官程文干为左军中尉。壬戌日,任命瀛州刺史刘总起复为幽州长史,充任幽州卢龙军节度使。癸亥日,任命兵部尚书高郢以右仆射身份退休。丙寅日,下诏以正议大夫、守太常卿、上柱国、襄武县开国侯、赐紫金鱼袋权德舆可守礼部尚书、同中书门下平章事。丁卯日,翰林学士独孤郁守本官起居,因岳父权德舆在中书省,避嫌。
冬季十月戊辰日初一,任命京兆尹许孟容为兵部侍郎,任命中丞王播代替许孟容,又任命吕元膺代替王播。升平大长公主去世。庚辰日,宰相裴垍进献所撰《德宗实录》五十卷,赐给裴垍锦彩三百匹、银器等,史官蒋武、韦处厚等按等级赏赐。辛巳日,定州将领杨伯玉引诱三军叛乱,拘禁行军司马任迪简。别将张佐元杀死杨伯玉,任迪简谋划归朝,三军恐惧,于是杀死张佐元。壬辰日,下诏任命任迪简为检校工部尚书、定州长史,充任义武军节度观察、北平军等使。甲午日,任命前义武军节度、检校太尉、兼太子太傅、同平章事张茂昭为检校太尉、兼中书令、河中尹,充任河中晋绛慈隰节度使。
十一月戊戌日初一,浙西上奏本镇原有丹阳军,现请求合并为镇海军,批准。庚子日,右金吾卫大将军伊慎降为右卫将军,因为行贿三十万给中尉第五从直,求任河东节度使。甲辰日,会王李纁去世。庚戌日,任命前河中节度使王锷为检校司空、兼太子太傅、太原尹、北都留守、河东节度使。任命代州刺史阿跌光进为单于大都护、振武麟胜节度度支营田观察押蕃落等使。庚申日,任命中书侍郎、平章事裴垍为兵部尚书。任命前保信军节度使、德州刺史薛昌朝为右武卫将军。此前他被王承宗俘虏,囚禁在镇州,至此归朝。丙寅日,吏部郎中柳公绰进献《太医箴》,皇上非常高兴地采纳,派中使慰劳他。
十二月丁卯日初一。癸酉日,诸道盐铁转运使、刑部尚书李鄘为检校吏部尚书,兼扬州大都督府长史,充任淮南节度使。任命河南尹房式为宣州刺史、宣歙池观察、采石军等使。任命前宣歙观察使卢坦为刑部侍郎,充任诸道盐铁转运使。壬午日,任命吏部郎中柳公绰为御史中丞。任命前御史中丞吕元膺为鄂州刺史、鄂黄岳沔蕲安黄等州观察使。任命鄂岳观察使郗士美为河南尹。新授谏议大夫蒋武请求改名蒋乂。任命吏部侍郎崔邠为太常卿。
六年春季正月丙寅日初一。丙申日,任命彰义军留后吴少阳为检校工部尚书,充任彰义军节度、申光蔡等州观察使。敕令谏议大夫孟简、给事中刘伯刍、工部侍郎归登、右补阙萧俯等在丰泉寺翻译《大乘本生心地观音经》。庚申日,任命淮南节度使、中书侍郎、同平章事、赵国公李吉甫再次参与政事、集贤殿大学士、监修国史。
二月丙寅日初一。壬申日,门下侍郎、同平章事李籓为太子詹事。李籓与李吉甫不和,李吉甫掌权后,所以罢免李籓的相位。丙子日,河中节度使、检校太尉、中书令张茂昭去世。任命太府卿裴次元为福建观察使。己丑日,诉王李造去世。癸巳日,任命陕虢观察使绛弘靖为检校礼部尚书、河中尹、晋绛慈等州节度使,任命右丞卫次公为陕府长史、陕虢观察使。任命中书舍人、翰林学士李张为户部侍郎。因京畿百姓贫困,借贷常平义仓粟米二十四万石,各道州府依此赈济借贷。
三月乙未日初一,任命河南尹郗士美为检校工部尚书,兼潞州大都督府长史、昭义军节度使。丁未日,任命检校右仆射严绶为江陵尹荆南节度使。河东旧时使用锡钱,百姓深受其弊,应在蔚州设置五炉铸造钱币。乙卯日,京畿内军镇放牧,驸马贵族猎取,都不得携带兵器,以防混杂盗贼。
夏季四月乙丑日初一。戊辰日,兵部尚书裴垍为太子宾客,任命谏议大夫裴堪为同州防御从事使。庚午日,任命户部侍郎、判度支李夷简为检校礼部尚书、襄州大都督府长史、山南东道节度使;任命刑部侍郎、盐铁转运使卢坦为户部侍郎、判度支;京兆尹王播为刑部侍郎,充任诸道盐铁转运使;任命福建观察使元义方为京兆尹。癸酉日,将张茂昭家妓四十七人遣回定州。己卯日,月亮接近房宿。任命前荆南节度使赵宗儒为刑部尚书。东都留守郑余庆为兵部尚书,依旧留守。王播上奏:江淮河岭以南、兗郓等盐院,元和五年共收卖盐价钱六百九十八万五千五百贯。比较未改法以前四倍估价,虚钱一千七百四十六万三千七百贯。除盐本外,交付度支收管。批准。辛卯日,户部上奏设置巡官。
五月甲午日初一,收受王承宗钱物的人品官王伯恭被杖死。庚子日,任命左金吾卫将军李惟简为检校户部尚书、凤翔尹、陇右节度使。丙午日,前山南东道节度使、检校左仆射、平章事裴均去世。壬子日,因振武节度阿跌光进向来彰显忠诚节义,长久建立大功,应赐姓李氏。其弟洺州刺史阿跌光颜,已另外敕令处置。
六月甲子日初一,减少教坊乐人的衣粮供应。丁卯日,中书门下上奏:
官员少则事务简省,事务简省则吏治清明;官员多则事务烦琐,事务烦琐则吏治浑浊。清浊的根源,在于官员的多少。国家自天宝以后,中原驻兵,现有军士可用的八十余万。其余浮游经商、出家为僧道、杂入各种劳役、不归农桑的人,又占十之五六。这样天下常以三分劳苦筋骨的人,供养七分坐享衣食的人。如今内外官领取俸料的不下一万余员,其中职名不同、俸禄离开本局、府寺废弃、官服因循的人很多。何况敛财日益减少而授禄极多,设官有限而人数无数,九流怎能不混杂,万物怎能不烦琐。汉初设置郡国不过六十,文景之治醇厚教化,百官无以争先,则官少不一定政事混乱,郡多不一定事务治理。如今天下三百郡,一千四百县。所以有一邑之地,虚设众多官署,一乡之民,白白划分县职,耗费极广,制约全轻。请敕令吏部、兵部侍郎、郎中、给事中、中书舍人各一人,综合分析利弊,详细审定废置,吏员可合并省减的合并省减,州县可合并的合并,每年入仕可停减的停减。这样利益广而容易求取,官少而容易治理,逐渐减少冗食,足以宽慰疲困的百姓。又国家旧制,按品级制定俸禄,官一品月俸三十千,其余职田禄米,大约不过千石,自一品以下,多少可知。艰难以来,禁令逐渐松弛,于是增设使职,厚请俸钱。所以大历中权臣月俸有至九千贯的,列郡刺史无论大小都给千贯。常衮为相时,开始立下限制,到李泌又根据闲剧轻重,随事增加,当时说变通,理难减削。然而仍有名存职废、额去俸存、闲剧之间厚薄悬殊的情况。若要成为永式,必须建立常规。
批准。于是命给事中段平仲、中书舍人韦贯之、兵部侍郎许孟容、户部侍郎李绛等详细审定减省。甲申日,任命御史中丞柳公绰为湖南观察使。丁亥日,金星靠近右执法星。戊子日,赐给御史中丞窦易直绯鱼袋。
秋季七月癸巳日初一,尚书右仆射退休的高郢去世。庚申日,追赠银青光禄大夫、太子宾客裴垍为太子少傅。八月癸亥日初一,户部侍郎李绛上奏:“各州空缺官职的职田禄米,以及现任官抽取一分职田,请求在当地收贮,以备水旱赈贷。”批准。乙丑日,任命天德军防御使张煦为夏州刺史、夏绥银等州节度使。丁卯日,荆南先前设置的永安军,应停废。辛巳日,任命常州刺史崔芃为洪州刺史、江西观察使。九月癸巳日初一,任命蜀州刺史崔能为黔中观察使。戊戌日,富平县人梁悦为父报仇,杀死秦杲,投案请罪。特敕免死,杖打一百,流放循州。职方员外郎韩愈献议坚持上奏。减少各司流外官共一千七百六十九人。贬黔中观察使窦群为开州刺史,因为施政烦苛,辰、锦二州蛮人叛乱。
冬十月,任命前夏州节度使李愿为检校兵部尚书、徐州刺史,充任武宁军节度使。戊辰日,任命户部尚书韩皋为东都留守,判东都尚书省事。任命太子詹事李籓为华州刺史、潼关防御使、镇国军使。任命东都留守郑余庆为吏部尚书。己巳日,下诏说:“朕对于百官、各机构,正要澄清源流,以求实效。转运的重要事务,专门委派使臣,每道设有转运院,分别督察其职责;如今陕州的漕运全部归中都管理,而州尹、太守的职名仍然沿用旧制。又各道都团练使,足以整顿武备、安定一方;而另外设置的军额,因此增加官吏俸禄,已经是虚设,颇为浪费。想要去除繁琐、回归根本,期望省减事务以便利民众。其河水陆运、陕府陆运、润州镇海军、宣州采石军、越州义胜军、洪州南昌军、福州靖海军等使额,一概应予停罢。所收取的使臣以下俸料等物,委托本道用来代充百姓缺额的两税,并将具体数字奏报朝廷。”戊寅日,下诏说:“君王治理百姓,爱护他们如同子女,看待他们如同受伤。如果风雨不按时节,庄稼不成熟,则必定去除繁杂、实行简政,珍惜民力、重视劳作,以求便利安定,使生计丰厚。何况京畿之内,各种徭役繁多,虽然勤勉抚恤的命令屡次施行,但供给的制度仍然广泛。加上经过夏季炎热,又值秋季久雨,农田荒废了播种的功夫,秋收失去了丰收的希望。对内要顾及口粮,对外要承担王役,岂止有运输的忧虑,更担心有饿死的祸患。这大概是治理之道仍未通畅,和气未能通达,长久地思考此事,实在令人感叹。京兆府每年分配的折粜粟二十五万石应予以免除。对于百姓有粮食并且愿意折价缴纳的,在时价之外特别给予优惠。今年春天所借贷的义仓粟,正值饥荒,允许等到丰收年份缴纳。元和五年以前的各种拖欠租税一并免除。百官的职田,数量很多,如今因水涝,各处道路不通,应命令就地储存交纳,由度支支用,让百官根据数额到太仓领取。遭受水旱的地方,总计所损失的,便予以免除,不得再核查。治理的根本,在于安定民众。你们这些京兆尹和各县的长官,实在寄托着亲近百姓、改善风俗的期望,必须询问百姓的疾苦,奉行我的诏令,以怜悯隐痛为心,不懈怠于事务,不要贪图利益而剥削下属,欺软怕硬,使乡里都安定,孤寡得以救助。各自勉励尽忠行孝,应当理解我的心意。”丙戌日,任命谏议大夫孔戣为皇太子及诸王的侍读。
十一月壬辰朔日。癸巳日,新任华州刺史李籓去世。乙巳日,任命工部尚书赵昌为检校兵部尚书,兼华州刺史,充任潼关防御使、镇国军等使。
十二月癸亥朔日。壬申日,下诏委托宗正卿挑选人家,将十六宅的诸王女出嫁,并封为县主。甲申日,京兆尹元义方、户部侍郎判度支卢坦因违令立戟,被罚一个月的俸禄,并收回所请的门戟。己丑日,下制任命朝义郎、守尚书户部侍郎、骁骑尉、赐紫金鱼袋李绛为朝议大夫、守中书侍郎、同中书门下平章事。闰十二月辛卯朔日,右卫上将军伊慎去世。辛亥日,皇太子李宁去世,谥号为惠昭,停止朝会三天。国家典制没有太子去世的礼仪,国子司业裴苣精通礼学,特别赐予在西内制定礼仪。