后唐

庄宗纪六

作者:薛居正等朝代:北宋类别:纪传体断代史 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/jiuwudaishi-baihuawen-full/volume-2/chapter-32

同光二年夏季五月己亥日,皇帝亲临文明殿,册封齐王张全义为太尉。礼仪结束后,张全义前往尚书省处理事务,左谏议大夫窦专没有走下台阶迎接,被御史弹劾,窦专引述旧例辩解,宰相无法责问,此事便搁置未行。庚子日,太常卿李燕去世。壬寅日,任命教坊使陈俊为景州刺史,内园使储德源为宪州刺史,这两人都是后梁的伶人。当初皇帝平定后梁时,陈俊和储德源都受到宠伶周匝的推荐,皇帝因此答应让他们担任郡守,郭崇韬认为不可,但伶官中很多人为此进言,皇帝秘密召见郭崇韬说:“我已经答应让他们任郡守,多年未执行,我愧见这两人,你应当委屈心意执行此事。”因此有了这项任命。《清异录》记载:同光帝即位后,仍沿袭旧习,亲自参与俳优表演,尚方进献的头巾裹帽,名目品类日日更新。如今伶人参与的场合,还有流传下来的这种遗制。

甲辰日,任命兖州节度使李绍钦依旧任检校太保、兖州节度使,进封开国侯;任命邠州节度使韩恭依旧任检校太保、邠州节度使,进封开国伯。丙午日,任命福建节度使、闽王王审知依旧任检校太师、守中书令、福建节度使。戊申日,皇帝前往郭崇韬宅第。己酉日,下诏天下收缴拆除防御城池的器具,不得修浚护城河。任命西都留守、京兆尹张筠依旧任检校太保,充任西都留守。甲寅日,任命沧州节度使李绍斌充任东北面招讨使,任命兖州节度使李绍钦为副招讨使,任命宣徽使李绍宏为招讨都监,率领大军渡河向北进发,这是因为当时幽州上报契丹将要侵犯河朔地区。

乙卯日,潞州叛将杨立派使者步行进呈表章请求赦免,皇帝命令枢密副使宋唐玉携带敕书招抚。幽州上报,契丹在幽州东南扎营。丙辰日,渤海国王大撰派使者进贡地方特产。任命澶州刺史李审益为幽州行军司马、蕃汉内外都知兵马使。辛酉日,已故泽潞节度使丁会被追赠太师。下诏将复州划为荆南属郡。壬戌日,任命代理凤翔军府事、泾州节度使李严为起复云麾将军、右金吾大将军同正,依旧任检校太尉、兼中书令,充任凤翔节度使。乙丑日,任命代理归义军留后曹义金为归义军节度使、沙州刺史、检校司空。丙寅日,李嗣源奏报收复潞州。幽州上报,新授任的宣武军节度使李存审去世。

六月甲戌日,中书侍郎兼吏部尚书、平章事、宏文馆大学士豆卢革加授右仆射,其余职务不变;侍中、监修国史、兼枢密使、镇州节度使郭崇韬进爵加邑,赐功臣号;中书侍郎、平章事、集贤殿大学士赵光允加授兼户部尚书;礼部侍郎、平章事韦说加授中书侍郎。宋州奏报,节度使李绍安去世。丙子日,李嗣源派使者押送潞州叛将杨立等人到京城,并在街市上处以磔刑。潞州城墙高峻而护城河深,到这时皇帝下令铲平,并因此下诏各藩镇撤除防御设施。丁丑日,主管部门上奏:“洛阳已建立宗庙,其北京太庙请求停止祭祀。”皇帝同意。

甲申日,封卫国夫人韩氏为淑妃,燕国夫人伊氏为德妃,并命令有关部门选择日期册命。已故河东节度副使、守左谏议大夫李袭吉追赠礼部尚书;已故河东节度副使、礼部尚书苏循追赠左仆射;已故河东观察判官、检校右仆射司马揆追赠司空;已故河东留守判官、工部尚书李敬义追赠右仆射。丙戌日,任命顺义军节度使李令锡为许州节度使,任命前保义军留后李绍真为徐州节度使,任命徐州节度使李绍荣为宋州节度使。戊子日,汝州防御使张继孙被赐死于本郡。张继孙是齐王张全义的养子,本姓郝,因被兄长张继业等人告发其隐秘事,因此被诛杀。《册府元龟》记载:张继业任河阳两使留后。庄宗同光二年六月,张继业上疏说:“弟弟张继孙,本姓郝,母亲尚在,父亲张全义收养为假子,令其掌管衙内兵士。自从皇帝到京,张继孙私藏兵器,招纳部曲,图谋不轨,同时家中淫乱,无别无义。臣若不自行陈奏,恐怕连累家族。”敕令说:“有善行必赏,用以勉励忠孝之道;有恶行必诛,用以杜绝奸邪之行。若其罪状暴露于众口,丑行传布于近亲,必须依照朝廷法纪,以申明国法。汝州防御使张继孙,本非张氏子孙,自幼被收养,以至成人,享受极度显贵荣华,却不能报答抚育之恩,履行谦恭之道,擅自作威作福,常纵奸凶,侵夺父亲权力,惑乱家事,行为如同鸟兽,心肠如同枭獍,有识之人不忍言说,无赖之徒实为其同党。又横征暴敛,滥用严刑峻法,私藏兵器于家中,在宽阔道路上杀害平民。不思悔改,难以宽恕,应放逐远方,并恢复本姓,使我功勋贤良之族,永远清除污秽风气。所有臣僚,应体谅朕意。可贬为房州司户参军同正,并勒令恢复本姓。”不久赐其自尽,并没收其资产。

己丑日,封回鹘可汗仁美为英义可汗。下诏将辉州改为单州。庚寅日,已故左仆射裴枢,右仆射裴贽、崔远一并追赠司徒;已故静海军节度使独孤损追赠司空;已故吏部尚书陆扆追赠右仆射;已故工部尚书王溥追赠右仆射。裴枢等六人都是前朝宰辅,被梁太祖杀害于白马驿,到这时追赠。壬辰日,任命天平军节度使、蕃汉总管副使、开府仪同三司、检校太尉、兼中书令李嗣源为宣武军节度使、蕃汉马步总管,其余职务不变。甲午日,任命枢密使、特进、左领军卫上将军、知内侍省事张居翰为骠骑大将军、守左骁卫上将军,进封开国伯,赐功臣号。

秋季七月戊戌朔日,已故宣武军节度使李存审的儿子李彦超进献其父的牙兵八千七百人。己亥日,中书门下上奏:“每年南郊坛四次祭祀,太微宫五次进献,都由宰臣代理太尉行事,只有太庙派遣普通官员行事,此后太庙祭祀,也望差遣宰臣行事。”皇帝同意。乙巳日,汴州雍丘县刮大风,拔起树木损坏庄稼。曹州下大雨,平地积水三尺。丙午日,任命襄州节度使孔勍为潞州节度使,李存霸为郓州节度使。乙酉日,皇帝前往龙门的雷山,祭祀天神,这是沿袭北方旧俗。辛亥日,任命郓州副使李绍珙为襄州留后,任命前泽州刺史董璋为邠州留后。戊午日,西川王衍派伪署户部侍郎欧阳彬前来朝贡,称“大蜀皇帝上书大唐皇帝”。庚申日,将应州改为云州属郡,升新州为威塞军节度使,以妫、儒、武等州为属郡。壬戌日,皇子李继岌的妻子王氏被封为魏国夫人。幽州奏报,契丹安巴坚向东攻打渤海。

八月己巳日,下诏洛阳城内的空地,允许人们申请修建房屋,有主人的限半年内令其自行修建,如超过期限不见房屋,允许他人占据。《五代会要》记载此诏说:藩方侯伯、内外臣僚,在京城中没有安居之所的,也可申请土地,各自修建。辛未日,北京副留守、太原尹孟知祥加授检校太傅,增加食邑,赐功臣号。皇帝在西苑打猎。癸酉日,任命租庸副使、守卫尉卿孔谦为租庸使,任命右威卫上将军孔循为租庸副使。甲戌日,任命代理汴州军州事、翰林学士承旨、户部尚书卢质为兵部尚书,依旧任翰林学士承旨,并赐论思匡佐功臣。丙子日,任命云州刺史、雁门以北都知兵马使安元信为大同军节度留后,任命隰州刺史张廷裕为新州威塞军节度留后。丁丑日,枢密使郭崇韬上表请求退职,未获批准。戊寅日,租庸使、守礼部尚书王正言被罢免使职,保留本官。辛巳日,下诏各道节度使、观察使、防御使、团练使、刺史,都在洛阳修建一座宅第。中书门下上奏:“请求今后各道除节度副使、两使判官外,其余职员及各州军事判官,分别由本处奏报征辟。”皇帝同意。《五代会要》记载:同光二年八月八日,中书门下奏:“各道除节度副使及两使判官由朝廷任命外,其余职员及军事判官,鉴于征聘之礼见于典籍,招贤之文流传于世,应当重视弓旌之礼,以光大尊俎之仪。因此辅佐知己的举荐,成就礼待士人的荣耀,必须完全了解其行迹才能,知晓其才干品行,才符合幕府中的谋划,称得上席上的珍品。自后梁以来,颇违此义,都由朝廷任命,以辅佐藩镇。多事之秋,恐怕难以得到合适人选,期望推行选拔,以示改革。今后各道,除节度副使、判官由朝廷任命外,其余职员及各州军事判官等,分别由本道、本州各自征辟举荐,其军事判官,仍不限于奏报官职的限额。”汴州奏报,大水损坏庄稼。癸未日,租庸使孔谦进封会稽县男,并赐丰财赡国功臣。淮南杨溥派使者进贡地方特产。宋州大水,郓州、曹州等州大风雨,损坏庄稼。丁亥日,中书门下侍郎奏报:“请求差遣左丞崔沂、吏部侍郎崔贻孙、给事中郑韬光、李光序、吏部员外郎卢损等人,共同详细审定选司的长定格、循资格、十道图。”皇帝同意。《五代会要》记载:同光二年八月,中书门下奏:“吏部三铨、下省、南曹、废置、甲库、格式、流外铨等机构的公事,都依据长定格、循资格、十道图等,这些格文,本朝创立,用以检查制约奸伪,等级叙官资,颇为精详,长久遵守。自战乱以来,巧诈伪造日渐增多,加上同光元年八月,皇帝车驾在东京,代理判工部员外郎卢重《本司起请》一卷,都因兴复之初,务求招抚,凡有条文,多失根本,以至于冬季集会赴选的人,以及南郊祭天行事官,和陪位宗子共一千三百余人,铨曹检勘时,互有援引,去留之际,争论不绝,若再依违不决,必然助长讹误泛滥。希望差遣代理判尚书省铨左丞崔沂、吏部侍郎崔贻孙、给事中郑韬光、李光序、吏部员外郎卢损等人,共同详细审定旧长定格、循资格、十道图,务必使其简要,可长久施行。”皇帝同意。癸巳日,停止朝参三天,因为连续下雨。陕州奏报,黄河水溢出河岸。乙未日,中书门下上奏:“各陵台令丞请求停止设置,由本县令掌管陵台事务。”皇帝同意。

九月癸卯日,皇帝在西北郊打猎。幽州上报,契丹安巴坚从渤海国回军。内园新殿建成,命名为长春殿。戊申日,任命中书舍人、权知贡举裴皞为礼部侍郎,任命前郑州防御副使姜宏道为太仆卿。侍中郭崇韬上奏:“所有三铨注授的官员等,其中有自身无出身而入仕,买觅虚假告敕;如今将骨肉文书,擦改姓名;或任职经历不足,妄称遗失;或假借他人荫绪,托关系请托,安排参选,主管部门按例注官。如有人告发,特议超赏;所犯之人,按格处分;如同保人中有伪造假冒者,一并驳放。凡有人员亡故之处,今后必须申报本州,在告身上批写身亡年月日,分明交付子孙。今后铨司公事,到春末必须全部办理完毕。”皇帝同意。铨选部门,伪造假冒日久,到郭崇韬条陈奏报之后,淘汰非常严格,被放弃者十有七八,众人也怨恨他。己酉日,司天台请求禁止民间私印历日,皇帝同意。

庚戌日,有关部门从契丹返回的人说,女真、回鹘、黄头室韦联合进犯契丹。壬子日,有关部门上奏说:“八月二十二日夜间,火星侵犯星宿二度,这是周的分野,请按旧法祈祷消灾。在京城四门悬挂装满东流水的陶罐,同时命令市场严密防备火灾,禁止夜间通行。”皇帝同意了。甲寅日,皇帝前往郭崇韬府第,设酒奏乐。乙卯日,任命前振武节度使、安北都护马存可依旧担任检校太尉、兼侍中,充任宁远军节度使、容管观察使。马存是湖南马殷的弟弟。丙辰日,黑水国派使者朝贡。契丹侵犯幽州。戊午日,皇帝在中书省宣召宰臣,考核吏部选人,有谬误滥竽的焚烧其任命文书。

冬季十月戊辰日,皇帝在西北郊打猎。己巳日,追赠已故安义节度使、赠太尉、陇西郡王李嗣昭为太师。庚午日,在正殿派使者册封淑妃韩氏、德妃伊氏,任命宰臣豆卢革、韦说为册封使。辛未日,下诏:“今后各支郡公事,必须申报本道上报奏闻。租庸使各有征收文书,观察使应全面负责治理体制。”契丹侵犯易州、定州的北部边境。壬申日,追赠已故大同军防御使李存璋为太尉。郓州奏报,清河泛滥,冲毁房屋。癸未日,在石桥打猎。甲戌日,河南尹张全义上奏说:“万寿节日,请在嵩山开设琉璃戒坛,剃度僧人一百人。”皇帝同意了。乙亥日,追封已故守太师、尚书令、秦王李茂贞为秦王,赐谥号忠敬。丁丑日,皇后派人赐给兖州节度使李绍钦汤药。当时皇太后发布诰命,皇后刘氏发布教命,分别派人传达给藩镇,混乱的弊端,人们不敢议论。己卯日,汴州、郓州二州奏报,发大水。庚辰日,任命前太仆卿杨遘为大理卿。党项进贡白驴,奚王李绍威进贡骆驼和马。幽州奏报,契丹入侵,到达近郊。辛巳日,追赠已故天雄军节度副使王缄为司空。壬午日,任命天下兵马都元帅、尚父、守尚书令、吴越国王钱镠依旧担任天下兵马都元帅、尚父、守尚书令,封为吴越国王。癸未日,前往小马坊视察马匹。甲申日,任命两浙兵马留后、清海军节度使、岭南东道观察等使、守太尉、兼侍中、广州刺史钱元璙为检校太师、兼中书令,充任两浙节度观察留后,其余职务照旧;任命镇东军节度副大使、江南管内都招讨使、建武军节度使、岭南西道观察等使、检校太傅、守侍中、知苏州中吴军军州事、行邕州刺史钱元璙为检校太尉、兼中书令,其余职务照旧。辛卯日,天平军监军使柴重厚可特进、右领卫将军同正,充任凤翔监军使。甲午日,任命宣武军节度押牙李从温、李从璋、李从荣、李从厚、李从璨都为银青光禄大夫、检校右散骑常侍兼御史大夫,宣武军节度押牙李从臻可检校国子祭酒兼御史中丞。从李从温以下,都是李嗣源的儿子。

十一月丙申日,灵武奏报,甘州回鹘可汗仁美去世,其弟狄银暂时主持国事。吐浑白都督的族帐迁移到代州东南。己亥日,皇帝前往六宅宴请各位弟弟。壬寅日,尚书左丞、判吏部尚书铨事崔沂被贬为麟州司马,吏部侍郎崔贻孙被贬为朔州司马,给事中郑韬光被贬为宁州司马,吏部员外卢损被贬为府州司户。当时有选人吴延皓冒用已故叔父的告身和旧名求官,事情暴露,吴延皓被交付河南府处死,崔沂以下被贬官。宰相豆卢革、赵光允、韦说到阁门待罪,下诏赦免他们。

癸卯日,皇帝在伊阙打猎,侍卫金枪马一万多骑兵跟随,皇帝一箭射中一只大鹿。当天,命令随从官员拜祭梁太祖的陵墓,舆论认为不妥。当晚,住宿在张全义的别墅。甲辰日,住宿在伊阙县。乙巳日,住宿在椹涧。当时骑士包围山,正值夜晚,坠落悬崖山谷,死伤很多。丙午日,又命令卫兵分头打猎,捕获杀死数以万计。当夜才返回京城,六条大街火炬照得像白天一样。丁未日,赐给群臣鹿肉各有差别。

庚戌日,下诏更改十一位节度使的功臣号。辛亥日,任命兵部侍郎李德休为吏部侍郎。壬子日,冬至日,百官上表祝贺。封昭仪侯氏为汧国夫人,昭容夏氏为虢国夫人,昭媛白氏为沛国夫人,出使美宣邓氏为魏国夫人,御正楚真张氏为凉国夫人,司簿德美周氏为宋国夫人,侍真吴氏为渤海郡夫人,其余都封为郡夫人。丁巳日,河中节度使、守太师、兼尚书令、西平王李继麟依旧担任守太师、兼尚书令、河中护国军节度使、西平王,并赐给铁券。戊午日,前往李嗣源、李绍荣的府第,纵情饮酒作乐。当天,镇州发生地震;契丹侵犯蔚州。

十二月戊辰日,前往西苑检阅打猎。己巳日,下诏命令汴州节度使李嗣源返回镇所。《通鉴》说:己巳日,命令宣武节度使李嗣源率领宿卫兵三万七千人前往汴州,于是前往幽州抵御契丹。庚午日,皇帝与皇后刘氏前往张全义府第,酒喝得尽兴时,皇帝命令皇后拜张全义为养父,张全义惶恐感谢,又拿出珍贵货物进献。第二天,皇后传下制令,命令学士起草感谢张全义的书信,学士赵凤秘密上疏,陈述皇后没有拜人臣为父的礼仪,皇帝虽然赞赏他,但最终没能禁止此事。壬申日,任命教坊使王承颜为兴州刺史。丙子日,下诏定于来年正月七日前往魏州。庚辰日,在近郊打猎,到傍晚回宫。壬午日,契丹侵犯岚州。党项派使者进贡土产。乙酉日,前往龙门佛寺祈雪。丙戌日,任命徐州节度使李绍真为北面行营副招讨使。戊子日,李嗣源奏报,部署大军从宣武军北征。淮南杨溥派使者进贡。己丑日,前往龙门。庚寅日,下诏命河南尹张全义为洛京留守,判在京诸军事。当天,太阳旁边有背气,共十二道。

同光三年春季正月甲午朔日,皇帝在明堂殿接受朝贺,仪仗侍卫按规格。丙申日,下诏因为唐昭宗、唐少帝的陵墓未完备,应命令有关部门另外选择园陵改葬,不久因年饥财乏而停止。契丹侵犯幽州。戊戌日,下诏:“从今以后特恩授官以及侍卫诸军将校、内诸司等官,其告身由官方供给,旧例的朱胶钱、台省礼钱一并停止,其余应征收的台省礼钱,比照旧数五分中允许征收一分,特恩者不征收。兵部、吏部两司每月各支钱四十贯文,充作吏人的伙食费。少府监铸钱造印文,今后不得征收铜炭价格,其物料由官方供给。”庚子日,皇帝从京城出发前往邺都。任命前许州节度使李绍冲为太子少保;任命前邠州节度使韩恭为右金吾大将军,充任两街使;任命前安州节度使朱汉宾为左龙武统军。庚戌日,皇帝到达邺都。命令青州节度使符习修治酸枣河堤。此前,梁末帝决开河堤,引水东流到郓州、濮州,以限制我军,到这时才修治。丙辰日,幽州上报,节度使李存贤去世。

二月甲子朔日,下诏:“兴唐府管辖内有百姓随丝盐钱,每两减五十文。每年所征的蚕盐,每斗减五十文。小绿豆税,每亩减放三升。都城内所征收的税丝,永远免除。”丙寅日,定州节度使王都来朝见。丁卯日,在近郊打猎。己巳日,召集随从大臣在球场击球。辛未日,许州上报:“襄城、叶县按敕令划归汝州,其扶沟等县请求仍然归属本州。”皇帝同意。甲戌日,任命沧州节度使李绍斌为幽州节度使,依旧担任检校太保;任命大同军留后安元信为沧州节度使。乙亥日,前往王莽河射雁。丙子日,李嗣源奏报,在涿州东南打败契丹,活捉首领三十人。符习奏报,修堤的役夫遇到雪寒逃散。枢密使郭崇韬上表辞去兼领的节镇。当时皇帝命令李绍斌镇守幽州,因其当时声望还不够重,想以李嗣源为镇帅,并作为李绍斌的声援,调郭崇韬兼领汴州。召郭崇韬商议,郭崇韬奏以为可行,因而恳切辞去兼领。庚辰日,任命宣武军节度使李嗣源为镇州节度使。辛巳日,任命皇子李继潼、李继嵩、李继蟾、李继峣都为检校司徒,都年幼,未出阁。突厥、渤海国都派使者进贡土产。皇帝前往近郊射雁。甲申日,任命枢密使郭崇韬依旧担任守侍中、监修国史、兼枢密使,增加食邑实封。广南刘岩派使者送信给皇帝,称“大汉国王致书上大唐皇帝”。乙酉日,皇帝在郭泊射鸭。丙戌日,定州节度使、检校太尉、兼侍中王都进封开国公,增加食邑实封。戊子日,前往近郊射雁。工部尚书崔柅去世,追赠右仆射。

三月癸巳朔日,赏赐扈从诸军将士优厚供给,从二十千到一千。甲午日,振武军节度使、洛京内外蕃汉马步使朱守殷奏报,昨天修月陂堤,在至德宫南得到一枚玉玺,进献。下诏给百官看,检验其文字,是“皇帝行宝”四个字,方圆八寸,厚二寸,背面纽交龙,光莹精妙。朱守殷又在役夫中得到古代钱币四百六十六枚,其中二十六枚是“得一元宝”,四百四十枚是“顺天元宝”,进献。庞元英《文昌杂录》说:同光三年,洛京积善坊得到古文钱,叫“得一元宝”、“顺天元宝”,史书不记载哪代铸钱。近来见钱氏《钱谱》说:史思明再次攻陷洛阳,铸“得一钱”,贼党认为“得一”不是好名号,于是改为“顺天”。大概是史思明所铸的钱。丙子日,寒食节,皇帝与皇后出近郊,遥祭代州亲庙。庚子日,下诏定于三月十七日皇帝返回洛京。壬寅日,符习奏报,修河堤完工。

戊申日,皇帝召见郭崇韬对他说:“朕回想在德胜寨时,霍彦威、段凝都是我的强敌。整天格斗,战斗声音互相听到,哪里知道两年之间,都在我的屋檐下。我没有少康、光武的才能,一旦重新振兴基业,实在是因为几个功臣勋德同心辅佐的缘故。朕有时做梦,好像在戚城,思念往日挑战鏖战,劳苦是劳苦,然而扬旗击鼓,稍微安慰人心,残破的营垒、荒废的沟渠,依然在眼前。我想去德胜旧寨,与卿再叙述旧事。”郭崇韬说:“这里离澶州不远,陛下再观看战场,更知道王业的艰难,难道不好吗!”己酉日,皇帝从邺宫出发。辛亥日,到达德胜城。登城四望,指着战阵的地方告诉宰臣。渡过黄河南去看废栅旧址,到杨村寨,沿河到戚城,设酒奏乐而结束。壬子日,淮南杨溥派使者朝贡。东京副留守张宪奏报,诸营家口一千二百人逃亡,是因为粮食艰难的缘故。当时宫苑使王允平、伶人景进为皇帝广采宫人,不择良家小巷,将近一千多人,车驾不够,用牛车装载,接连不断在路上。庚辰日,皇帝从邺都返回。辛酉日,下诏本朝以雍州为西京,洛州为东都,并州为北都。近来以魏州为东京,应依旧以洛京为东都,魏州改为邺都,与北都同为次府。

夏季四月癸亥朔日(初一),发生日食。任命租庸副使孔循暂时代理汴州军州事务。丙寅日,淮南杨溥派遣使者进贡地方特产。壬申日,皇帝前往甘泉亭。癸酉日,下诏命翰林学士承旨卢质重新考试新考中的进士。《五代会要》记载:当时因为新考中的进士符蒙正等人还受到流言议论,所以命令卢质重新考试。租庸使上奏说:"天旱已久,请求下令各道州府,按照法令祈祷求雨。"皇帝同意了。乙亥日,皇帝与皇后前往郭崇韬府邸,又前往左龙武统军朱汉宾的府邸。戊寅日,将耀州改为团练州,原来的顺义军军额应当撤销。庚辰日,皇帝侍奉皇太后前往会节园,随后前往李绍荣的府邸。辛巳日,因为旱情严重,下诏命河南府迁移市场,制作五方龙,聚集巫师祈祷祭祀。癸未日,任命兖州节度使李绍钦为邓州节度使。丁亥日,任命镇州节度使李嗣源兼任北面水陆转运使,任命徐州节度使李绍真为副使。礼部贡院新考中的进士有四人,其中王澈改为第一名,桑维翰第二名,符蒙正第三名,成僚第四名。礼部侍郎裴皞既然没有淘汰任何人,特别予以宽容处理。今后新考中的人,等过堂时委托中书门下仔细复核。陕州上奏,出现树木连理枝。庚寅日,中书侍郎兼工部尚书、平章事赵光允去世,皇帝停止朝会三天。

五月壬辰朔日(初一),淮南杨溥进贡端午节物品。丁酉日,皇太妃刘氏在晋阳去世,皇帝停止朝会五天,在兴安殿穿丧服。当时皇太后想要去晋阳奔丧,百官上表请求留下,于是作罢。戊戌日,任命镇州行军司马、知军府事任圜为工部尚书。戊申日,皇帝前往龙门广化寺祈雨。己酉日,黑水、女真都派遣使者朝贡。戊午日,任命凤州衙内马步军都指挥使李继昶为泾州节度使、检校太傅。己未日,下诏天下在押的囚犯,如果没有大过错,尽快释放。皇帝前往太清宫祈雨。

六月癸亥日,云州上奏说,去年契丹从碛北返回帐幕,达靼趁机相互袭击,其首领裕悦的部族帐幕从碛北率部族及羊马三万前来投降,已到达南界,现在派遣使者前来朝廷奏报。甲子日,太白星白天出现。丁卯日,任命沧州节度使安元信充任北面行营马步军都排阵使。辛未日,任命宗正卿李纾充任昭宗、少帝改卜园陵使。壬申日,京城雨水充足。从此开始下大雨,一直持续到九月,昼夜阴天,从未晴朗,江河泛滥,堤防决口,天下都上报水灾。丁丑日,下诏对吴越王钱镠将要举行册封礼,按照礼制应当使用竹册,应当命令有关部门制作玉册。当时郭崇韬执政,认为不可行,枢密承旨段徊赞成此事,所以有这个命令。癸丑日,任命天德军节度使、管内蕃汉都知兵马使刘承训为天德军节度观察留后。丙戌日,下诏说:"关内各陵墓,近来因为丧乱,普遍被盗掘,多数没有掩埋修复。其下的宫殿、法物等,分别命令奉陵州府根据所管陵园修制,仍然四时各按照旧例祭享。每陵派邻近陵墓的百姓二十户充当陵户,以备洒扫。其中寿陵等十陵,也一律修复掩埋,酌情设置陵户。"戊子日,任命刑部尚书李琪充任昭宗、少帝改卜园陵礼仪使。己丑日,任命工部郎中李途为京兆少尹,充任修奉诸陵使。辛卯日,下诏搜括天下私马,《五代会要》记载:诏令下达河南、河北各州,和市战马,官吏除一匹外,藏匿者治罪。这是因为将要攻取蜀地的缘故。《三楚新录》记载:庄宗对高季兴说:"现在天下负固不服从的,只有吴、蜀而已。朕想先征讨蜀地,但蜀地险阻尤其困难,江南才隔荆南一水,朕想先取江南,你认为如何?"季兴回答说:"臣听说蜀地富庶百姓富饶,攻取可获大利;江南国贫,地狭民少,攻取恐怕无益。臣愿陛下放下吴国先取蜀地。"当时庄宗也有意伐蜀,听到季兴的话后,果然非常高兴。