后晋

高祖纪三

作者:薛居正等朝代:北宋类别:纪传体断代史 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/jiuwudaishi-baihuawen-full/volume-3/chapter-77

天福三年正月初一,皇帝在崇元殿接受朝贺,仪仗侍卫按制度安排。初二,百官各守其职,因为太史预先奏报有日食的缘故。到这天日食没有出现,朝廷内外都表示祝贺。初六,当晚因为上元节在京城悬挂灯笼,任由百姓游乐,皇帝登上大宁宫门楼观赏。初十,端明殿学士、礼部侍郎和凝兼任判度支;工部侍郎、判度支王松改任尚书刑部侍郎;户部郎中高延赏改任左谏议大夫,充任诸道盐铁转运副使。十六日,任命前右谏议大夫薛融为左谏议大夫。前任兴元节度使张筠在西京去世,停止朝会一天。《五代会要》记载:太常礼院申奏:“按照旧例,前任节度使没有停朝的先例。”敕令:“应当特批停朝一天。”

二月初二,左散骑常侍张允进呈《驳赦论》。皇帝阅览后称赞,下诏褒奖,并交付史馆记录。初六,荆南节度使高从诲增加食邑实封。初十,翰林学士李浣被赐予绯鱼袋。任命尚书屯田员外郎、知制诰吴承范为库部员外郎,充任枢密院直学士。十七日,皇帝亲笔诏书说:“曾经宣示百官,让他们进呈密封奏事,现在据报到的不到十人。朕虽然没有德行,但从颁布敕令后已经几个月,即使借他人之手,也该各有一件事上奏。在朝廷领取俸禄,怎么可以这样!说了不被采用,朕心甘情愿;有事却不进言,是谁的责任呢?”十八日,授任武清军节度使马希萼改任威武军节度使。二十三日,中书省上言:“《礼经》说:‘礼不避讳音近的字,双名不分别避讳。’注释说:‘嫌名,指读音相近,如禹与雨、邱与区。二名不偏讳,指孔子的母亲名徵在,说“在”时不称“徵”,说“徵”时不称“在”。’这是古礼。唐太宗两个名字都避讳,唐明皇也是两个名字一同避讳;百姓姓氏与国家避讳音近的嫌名,也改姓氏,与古礼不同。庙讳为平声字,就不避讳其他三声;避讳仄声字,就不避讳平声字。所避讳字正文及偏旁缺笔画,希望依照令式施行。”下诏说:“朝廷的制度,古今相沿,道理在于弘扬,礼仪并非上天降下。正开国运,虔敬奉祀祖宗,虽超过孔子的文义,也不违背周公的训示。所谓双名及嫌名的事,应当依照唐礼施行。”据记载:太原县有史匡翰的碑,立于天福八年。匡翰是建瑭的儿子。碑文中“瑭”字空缺以避讳,而建瑭的父亲敬思,仍书写“敬”字,大概当时避讳的体例如此。二十七日,天和节,在广政殿宴请近臣。

三月初十,鸿胪卿刘颀去世,追赠太子宾客。十四日,东上阁门使、前司农卿苏继颜改任鸿胪卿并充任原职。回鹘可汗王仁美进献野马、独峰驼、玉团、砂等土产。二十六日,永寿长公主去世,停朝一天。原泾州节度观察留后卢顺密追赠右骁卫上将军。二十九日,下诏禁止私下打造铸造铜器。

四月初八,任命尚书吏部侍郎卢詹为尚书左丞。中书舍人李详上疏:“请求裁减在朝文武臣僚,以减少多余的俸禄。同时约束藩侯郡守,凡遇普遍恩典,不得多奏报衙前职员,妄图邀取恩泽。”奏疏呈上后,皇帝称赞。初九,宣武军节度、侍卫亲军马步军都指挥使、广晋府行营都招讨使杨光远加兼中书令。昭义节度使、侍卫马军都指挥使、广晋府行营都排阵使杜重威,河阳节度使兼奉国左右厢都指挥使、广晋府行营马步都虞候侯益,都加授检校太傅。凤翔节度使、检校太师、兼中书令、岐王李从严进封秦王,平卢军节度使、检校太尉、兼中书令、临淄王王建立进封东平王。十六日,泰宁军节度使李从温、西京留守京兆尹李周、归德军节度使赵在礼,都加兼侍中。这个月,各道藩侯郡守都按等级加恩。将雍熙楼改为章和楼,以避庙讳。

五月初一,皇帝在崇元殿接受朝贺,仪仗侍卫按制度安排。十一日,下诏各州县名称犯庙讳的都改掉。十四日,任命杨光远的儿子杨承祚为检校工部尚书、左威卫将军、驸马都尉。二十一日,魏府行营步军都指挥使、检校司徒、右神武统军王周加授检校太保。二十二日,原振武节度使李嗣本追赠太尉。二十三日,下诏:“朝廷内外臣僚,带有平章事、侍中、中书令及各道节度使的,都允许私门立戟,一并由官府供给并按照官品依照令式处置。”

六月初二,右监门卫上将军王彦璘去世。初九,任命太子詹事王居敬掌管安邑、解县两池专卖盐事务。左谏议大夫薛融上疏,请求停止修建洛阳皇宫。下诏褒奖,不久停止营建。十五日,翰林学士、尚书工部郎中、知制诰窦贞固改任中书舍人并充原职。以户部尚书退休的萧蘧去世,追赠右仆射。下诏贡举考试应当暂时停止一年,因为官员空缺少而选人多,常调有滞留的缘故。二十日,下诏:“尚书司门应管各关门令丞等,应当依照唐天成四年四月四日敕令,本司不得差补,只委托关门镇使管辖,现在差补的,都立即勒令停止后奏报。应常带使相节度使,从杨光远以下共七人,都改换乡里名号。”

七月初一,派遣左谏议大夫薛融、秘书监吕琦、驾部员外郎兼侍御史知杂事刘皞、刑部郎中司徒诩、大理正张仁彖,共同详细审定唐明宗朝编敕。初五,御史中丞王延改任尚书右丞,尚书右丞卢导改任尚书吏部侍郎,任命左谏议大夫薛融为御史中丞。十六日,制作皇帝受命宝,以“受天明命,惟德允昌”为文字。据《六典》,受命宝是天子修封禅、祭祀神祇时使用的,起初都破费皇业钱来制作。皇业钱是藩邸主事者所拥有的。《五代会要》记载:天福三年六月,中书门下奏:“准敕,制皇帝受命宝。今按唐贞观十六年,太宗文皇帝所刻的玉玺,白玉为螭首,其文曰‘皇帝景命,有德者昌’。”敕:“宜以‘受天明命,惟德允昌’为文刻之。”十七日,虞部郎中、知制诰于遘改任中书舍人。宰相赵莹、桑维翰、李崧各改乡里名号。荆南节度使高从诲原籍汴州浚仪县王畿乡表节东坊,改为拥旌乡浴凤里。

八月初四,任命左仆射刘昫为契丹册礼使,左散骑常侍韦勋为副使,给事中卢重为契丹皇太后册礼使。初八,魏府军前奏报,前澶州刺史冯晖从叛城前来归顺。定州奏报,境内干旱,百姓多流亡离散。下诏说:“朕自统治天下,常念百姓,致力于安抚,期望富庶,但战事未息,担心徭役繁杂。那中山之地,偶然遭遇夏旱,因此困苦,以致流亡,传到朕耳中,深怀怜悯。应当免除定州所差派的军前夫役、逃户的夏秋税。”初十,襄州奏报,汉江水涨一丈一尺。十五日,任命前澶州刺史冯晖为检校太保,充任义成军节度使。下诏:“河府、同州、绛州等三处遭受灾害干旱,逃散人户下所欠多年残税,以及今年夏税差科,和麦苗子沿征各色钱物等一并免除。其逃户下的秋苗,根据现在检到的数目,不论原额及超出顷亩,一律免除一半。委托观察使普遍晓谕,专门切实招抚。凡归业的户人,仍指挥各县切实加以安抚。”二十二日,翰林学士、中书舍人窦贞固上言:“请求命令文武百官,在各自部门内,各奏举一人,陈述此人有什么才能,可担任什么官职职务。根据所推荐的优劣,决定举主的升降。”《宋史·窦贞固传》记载此疏,大略说:治理国家的要务,进用贤才是首要。陛下正建立大业,应当求取众多贤士。请求下诏给百官,令各司议定一人,有什么才能识见,能担任什么官职,朝廷依照奏请任用。如果果然符合推荐,真是恰当人才,所奏的官员,希望加以奖赏。如果违背举荐,或涉及徇私,所奏的官员,应当加以降罚。自然官员因德而序位,职位因才而升迁。三人同行,还听说选择善者;十目所视,一定不会滥知。臣的职责在议论思考,敢陈狂妄之见。奏疏呈上后,皇帝称赞。于是命令文武百官在官绅之内、草野之中,知道确实有才器的人,列名奏报。在广政殿宴请契丹册礼使。二十四日,郓州奏报,阳谷县境内黄河决口。青州王建立奏报,高丽国宿卫质子王仁翟请求放回家乡。批准。二十七日,镇、邢、定三州奏报,奉诏共差遣乐官六十七人前往契丹。下诏:“魏府城下,自驻军以来,坟墓多被挖掘。虽然已经派人收葬,现在再派太仆卿邢德昭前往进行祭奠。”

九月己酉日,宫苑使焦继勋从军前押送范延光的牙将马谔带着归命请罪的表章到达朝廷。壬子日,范延光率领部下将士穿着白衣在本府门前等待命令,皇帝下诏赦免其罪。乙卯日,下诏命司空兼门下侍郎、平章事冯道官居一品,赐给门戟十六枝;中书侍郎平章事桑维翰、李崧赐给门戟十二枝。己未日,宣旨派遣静鞭官刘守威、左金吾仗勘契官王英、司天台鸡叫学生商晖等一同前往契丹。庚申日,契丹派遣使者前往洛京搬运赵氏公主。襄州奏报,汉江水涨三丈,溢出河岸危害庄稼。东都奏报,洛阳水涨一丈五尺,冲毁下浮桥。乙丑日,于阗国王杨仁美派遣使者进贡地方特产。回鹘可汗派遣使者进贡骆驼和马匹。丙寅日,赵延寿进献马匹谢恩,放燕国长公主返回幽州。范延光差遣节度副使李式到朝廷,奉表自首认罪,同时进献玉带一条。派遣宣徽南院使刘处让暂代魏府军府事务。己巳日,恢复范延光的官职爵位,诏书大致说:“先前朕刚登上帝位,中原还未安定,车驾才到京城,千里之外的心意尚未沟通。楚王寻求旧物,正在遗簪;曾子传布疑言,忽然投杼。不久听说悔改,立即诛杀奸邪,战争已持续多时,雷雨因而思解。果然派来宾客,接连进贡表章,向着丹阙倾心,沥尽诚心效顺。况且保全百姓,完整甲兵,归顺而来,功劳不小。怎能不特颁铁券,重建牙章,封本郡的土茅,移乐郊的旌节。至于将吏,都降下诏令。呜呼!上天运行四季,不差的是信;大道崇尚三宝,所重的是慈。拯救万户的伤亡,平息六军的疲劳。实现我的仁悯,表彰你的变通。永远留给子孙,长守富贵,敬佩光宠,岂不美哉!可恢复推诚奉义佐运致理功臣、天雄军节度、管内观察处置等使、开府仪同三司、守太傅、兼中书令、广晋尹、上柱国、临清王,食邑一万户,食实封一千户,改授郓州刺史、天平军节度、郓齐等州观察处置等使,赐铁券,改封高平郡王,仍令择日备礼册命。”任命天雄军节度副使、检校刑部尚书李式为检校尚书右仆射,充任亳州团练使;任命贝州刺史孙汉威为检校太保、陇州防御使;任命天雄军三城都巡检使薛霸为检校司空、卫州刺史;任命天雄军马步军都指挥使王建为检校司空、虢州刺史;任命天雄军内外马军都指挥使药元福为检校司空、深州刺史;任命天雄军内外步军都指挥使安元霸为检校司空、随州刺史;任命天雄军都监、前河阳行军司马李彦珣为检校司空、坊州刺史。李式是范延光的旧僚,其余都是范延光的将佐,因此有这项任命。庚午日,派遣客省使李守贞押送器币赏赐魏府立功将校。辛未日,任命魏府招讨使杨光远为检校太师、兼中书令,代理广晋尹,充任天雄军节度使。

十月乙亥日,福建节度使王继恭派遣使者进贡地方特产。戊寅日,契丹派遣使者用宝册进献皇帝徽号为英武明义皇帝。这一天,左右金吾、六军仪仗、太常鼓吹等全部出城迎接到崇元殿前,陈列如仪。郓州范延光奏报到任内。庚辰日,御笔诏书说:“治国的规矩,在于敏政;建都的方法,务求利民。历考前代经典,明白通达的议论,只是我德行浅薄,得以开启大业。正当数朝战伐之后,是万民伤残之余,车马既多,府库都空。常年运输粮草,终日劳民动众,常烦漕运,不敷供应。如今汴州是水陆要冲,山河形胜,是万仓千箱之地,是四通八达之郊。自从巡视以来,更见适宜,应升为都邑,以利兵民。汴州应升为东京,设置开封府。仍升开封、浚仪两县为赤县,其余升为畿县。原旧设开封府时所管属县,都可依旧割属收管,也升为畿县。洛京改为西京;雍京改为晋昌军,留守改为节度观察使,依旧为京兆府,列在七府之上;曹州改为防御州。其余设置,一并委任中书门下商量施行。”丙戌日,任命护圣左厢都指挥使、曹州刺史张彦泽为镇国军节度使,任命工部尚书裴皞为尚书右仆射退休。这一天,下诏改大宁宫门为明德门。又改京城各门名称,南门尉氏以薰风为名,西二门郑门、梁门以金义、乾明为名,北二门酸枣门、封丘门以元化、宣阳为名,东二门曹门、宋门以迎春、仁和为名。戊子日,任命右金吾大将军马从斌为契丹国信使,考功郎中刘知新为副使。任命前天平军节度使、检校太尉、同平章事安审琦为晋昌军节度使,代理京兆尹。襄州奏报,江水上涨危害庄稼。壬辰日,任命枢密使、中书侍郎平章事、集贤殿大学士桑维翰兼兵部尚书,都罢免枢密使。戊戌日,大赦天下,因为魏府刚平定的缘故。庚子日,杨光远前来朝觐到朝廷,在便殿应对,赏赐非常丰厚。于阗国王李圣天被册封为大宝于阗国王。将杭州嘉兴县改为秀州,听从钱元瓘的奏请。

十一月甲辰日,枢密直学士、祠部员外郎吴涓升为金部郎中、知制诰,枢密直学士、库部员外郎吴承范升为祠部郎中、知制诰。乙巳日,郓州范延光前来朝见。丙午日,封闽王王昶为闽国王,加食邑一万五千户。又任命中吴建武等军节度使、检校太师、兼中书令、苏州诚州刺史钱元璙为太傅,任命清海军节度使、广州刺史钱元璹为检校太尉、兼中书令,并改名元懿。所有魏府行营将校及六军诸道、本城将校等,一起加恩。戊申日,任命门下侍郎平章事、监修国史、判户部赵莹兼吏部尚书。任命威武军节度、福建管内观察处置等使王继恭为特进、检校太傅,并封临海郡王。任命魏博节度使杨光远为守太尉、洛京留守,兼河阳节度使,判六军诸卫事。端明殿学士、尚书礼部侍郎、判度支和凝改任尚书户部侍郎依旧充职。庚戌日,郓州范延光上表请求退休,下诏不准。辛亥日,升广晋府为鄴都,设置留守。升广晋、元城两县为赤县,属府诸县升为畿县。升相州为彰德军,设置节度观察使,以澶、卫二州为属郡,澶州仍升为防御州,将治所移到德胜口。升贝州为永清军,设置节度观察使,以博、冀二州为属郡。任命西京留守高行周为广晋尹、鄴都留守;广晋府行营中军使、贝州防御使王庭允加检校太傅,充任相州彰德军节度使;广晋府行营步军都指挥使、右神武统军王周为贝州永清军节度使。甲寅日,任命范延光为太子太师退休。丙辰日,任命秘书监吕琦为礼部侍郎,归德军节度使赵在礼改任天平军节度使,昭义军节度使兼侍卫亲军马步军都虞候杜重威改任忠武军节度使,忠武军节度使、侍卫亲军马步军都指挥使刘知远改任归德军节度使,前河阳节度使兼奉国左右厢都指挥使侯益改任昭义军节度使。癸亥日,割濮州濮阳县隶属澶州。下诏允许天下私铸钱,以“天福元宝”为文。丙寅日冬至,皇帝登上崇元殿接受朝贺,仪仗警卫如式。

十二月甲戌朔日,任命前兵部尚书梁文矩为太子太师,任命镇州节度副使符蒙为右谏议大夫,任命吏部郎中曹国珍为左谏议大夫。丙子日,任命前泾州彰义军节度使李德珫为晋州建雄军节度使,加同平章事。任命皇太子右金吾卫上将军石重贵为检校太傅、开封尹,封郑王,加食邑三千户。戊寅日,下诏册封于阗国进奉使、检校太尉马继荣为镇国大将军,副使黄门将军、国子少监张再通为试卫尉卿,监使殿头承旨、通事舍人吴顺规为试将作少监。回鹘使都督李万金为归义大将军,监使雷德顺为顺化将军。这一天,下诏:“应令天下无论公私,凡有铜想要铸钱的,任凭自行斟酌轻重铸造。”戊子日,将河阳潜龙宅改为开晋禅院,邢州潜龙旧宅改为广法禅院。龙武统军李从昶去世,停朝一日,追赠太尉。