列传
卷四十一王规等
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/liangshu-baihuawen-full/volume-2/chapter-41
王规,字威明,琅邪临沂人。祖父王俭,是齐太尉南昌文宪公。父亲王骞,是金紫光禄大夫南昌安侯。王规八岁时,因生母去世服丧,居丧期间表现出至孝的性情。太尉徐孝嗣每次见到他必定为他流泪,称他为孝童。叔父王暕也深深器重他,常说:“这个孩子是我家的千里马。”十二岁时,对《五经》的大义,都能略微通晓。长大后,好学且能言善辩。州里举荐他为秀才,郡里迎他担任主簿。
他从秘书郎起家,多次升迁为太子舍人、安右南康王主簿、太子洗马。天监十二年,改建太极殿,工程完成后,王规进献《新殿赋》,文辞非常精巧。被任命为秘书丞。历任太子中舍人、司徒左西属、从事中郎。晋安王萧纲出任南徐州刺史,精心选拔僚属,引荐他为云麾谘议参军。过了很久,出任新安太守,因父亲去世离职。服丧期满,袭封南昌县侯,被任命为中书黄门侍郎。皇帝下诏命他与陈郡殷钧、琅邪王锡、范阳张缅一同侍奉东宫,都受到昭明太子的礼遇。湘东王当时担任京尹,与朝臣宴饮集会,命王规做酒令。王规从容回答说:“自从江东以来,没有过这样的举动。”特进萧琛、金紫光禄大夫傅昭在座,都认为这是有见识的话。普通初年,陈庆之北伐,攻克收复洛阳,百官庆贺,王规退朝后说:“道家有句话:不是建功难,而是成功之后守住难。羯寇如同游魂,为时已久,桓温得到后又失去,宋武帝最终没有成功。我们孤军无援,深入敌境,威势不能相接,粮饷运输难以持续,这次战役,将是祸乱的阶梯。”不久朝廷军队覆没,他洞察事机大多如此。
六年,高祖在文德殿设宴为广州刺史元景隆饯行,下诏命群臣赋诗,同用五十韵,王规提笔立刻写成,文辞又很优美。高祖嘉奖他,当天就下诏任命他为侍中。大通三年,升任五兵尚书,不久兼任步兵校尉。中大通二年,出任贞威将军、骠骑晋安王长史。同年,晋安王被立为皇太子,王规仍担任吴郡太守。主书芮珍宗家在吴郡,前任太守都倾心依附他。当时芮珍宗请假回乡,王规对他很冷淡,芮珍宗回到京城,暗中上奏说王规“不理郡事”。不久朝廷征召王规为左民尚书,郡中官员百姓一千多人到朝廷请求留任,上表三次,皇上不答应。随即以本官兼任右军将军,没有到任,又任命为散骑常侍、太子中庶子,兼任步兵校尉。王规以生病为由推辞不受,在钟山宗熙寺筑室居住。大同二年,去世,时年四十五岁。下诏追赠散骑常侍、光禄大夫,赐钱二十万,布一百匹。谥号为章。皇太子亲自到灵前哭吊,给湘东王萧绎的命令说:“威明昨夜突然去世,非常令人痛伤。他的风韵遒劲纯正,神采超群,千里无匹,百尺无枝。文辞论辩纵横,才学优厚,放荡不羁的情怀深远,濠梁之气特别多,这真是杰出的人才。一旦如白驹过隙,永远归于长夜,如同金刀失去光芒,长淮枯竭。去年冬天,已为刘子悲伤;今年寒月初,又悼念王生。共同离去的悲伤,确实不是虚言。”王规汇集《后汉》各家异同,注解《续汉书》二百卷,文集二十卷。
他的儿子王褒,字子汉,七岁能写文章。外祖司空袁昂喜爱他,对宾客说:“这个孩子将成为我家的栋梁。”二十岁左右被举荐为秀才,任命为秘书郎、太子舍人,因父亲去世离职。服丧期满,袭封南昌侯,任命为武昌王文学、太子洗马,兼任东宫管记,升任司徒属、秘书丞,出任安成内史。太清年间,侯景攻陷京城,江州刺史当阳公萧大心率全州投降叛贼,叛贼转而侵犯南中,王褒仍然占据郡城拒守。大宝二年,世祖命令征召王褒到江陵,到达后,任命他为忠武将军、南平内史,不久升任吏部尚书、侍中。承圣二年,升任尚书右仆射,仍参与掌管选举事务,又加任侍中。同年,升任左仆射,参与掌管不变。三年,江陵沦陷,王褒进入北周。
王褒著《幼训》,以告诫诸子。其中一章说:“陶士衡说:‘过去大禹不吝惜尺璧而珍惜寸阴。’文士为何不读书,武士为何不骑马射箭?在寒冬长夜、盛夏永日,肃静居处,增高墙垣,门前无杂乱,坐席无喧哗。这样去求学,就是孔子的门人;这样去作文,就是贾谊登堂入室。古时盘盂有铭文,几杖有诫言,进退遵循,俯仰观察。文王的诗说:‘靡不有初,鲜克有终。’立身行道,始终如一。‘仓促之间也必如此’,这是君子的言论吗?儒家则尊卑有等差,吉凶有减杀。君南面而臣北面,是天地之义;鼎俎是奇数而笾豆是偶数,是阴阳之义。道家则毁弃肢体,废弃聪明,弃绝仁义,离开形体抛弃智慧。释氏之义,见苦断习,证灭循道,明因辨果,积凡成圣,这些虽然教义有等差,但目的都在于引导。我从幼学开始,到知命之年,既尊崇周公、孔子之教,又兼行老子、释迦之谈,江东以来,此业不衰,你能修习,是我的志向。”当初,有沛国刘𤨧、南阳宗懔与王褒一同为中兴辅佐之臣,共同参与帷幄。
刘𤨧,字仲宝,是晋朝丹阳尹刘真长的七世孙。年轻时方正有器度。从国子礼生通过射策高中,担任宁海令,逐渐升迁为湘东王记室参军,又转任中记室。太清年间,侯景作乱,世祖在上游承制,文书檄文多委托刘𤨧,刘𤨧也竭力尽忠,很受赏遇。历任尚书左丞、御史中丞。承圣二年,升任吏部尚书、国子祭酒,其余官职如故。
宗懔,字元懔。八世祖宗承,是晋朝宜都郡守,因永嘉之乱东迁,子孙于是定居江陵。宗懔年少时聪敏好学,昼夜不倦,乡里称他为“童子学士”。普通年间,担任湘东王府兼记室,转任刑狱,仍掌管书记。历任临汝、建成、广晋等县令,后来又担任世祖荆州别驾。等到世祖即位,任命为尚书郎,封信安县侯,食邑一千户。多次升迁为吏部郎中、五兵尚书、吏部尚书。承圣三年,江陵沦陷,与刘𤨧一同进入北周。
王承,字安期,是仆射王暕的儿子。七岁精通《周易》,被选补为国子生。十五岁时,射策高中,被任命为秘书郎。历任太子舍人、南康王文学、邵陵王友、太子中舍人。因父亲去世离职。服丧期满,再次担任中舍人,多次升迁为中书黄门侍郎,兼任国子博士。当时富贵子弟,都以文学相尚,很少以经术为业,只有王承独自喜好经术,发言论说,仓促间也像儒者。在学校训导诸生,讲述《礼》、《易》之义。中大通五年,升任长兼侍中,不久转任国子祭酒。王承的祖父王俭和父亲王暕都曾任此职,三代为国师,前代没有过,当时以为荣耀。很久之后,出任戎昭将军、东阳太守。为政宽厚仁惠,官吏百姓都喜欢他。任职不到一年,在郡中去世,时年四十一岁。谥号为章子。
王承性格简约高贵有气度。当时右卫朱异当权,每次休假回家,车马常塞满门。当时有魏郡申英喜欢直言高论,触犯权贵,常指着朱异的门说:“这里车马聚集,都是为利益而去。能够不到这里的,只有大王小东阳。”小东阳,就是王承的弟弟王稚。当时只有王承兄弟和褚翔不到朱异的门,当时以此称赞他们。
褚翔,字世举,是河南阳翟人。曾祖褚渊,是齐朝太宰文简公,辅佐齐室。祖父褚蓁,是太常穆子。父亲褚向,字景政。几岁时,父母相继去世,褚向哀伤过度如同成人,亲戚们都感到奇异。长大后,渊博文雅有器量。高祖即位,被选补为国子生。从秘书郎起家,升任太子舍人、尚书殿中郎。出任安成内史。回来后任命为太子洗马、中舍人,多次升迁为太尉从事中郎、黄门侍郎、镇右豫章王长史。不久,入朝为长兼侍中。褚向风仪端庄秀丽,眉目如画,每次在朝堂列位,为众人所瞻望。大通四年,出任宁远将军北中郎庐陵王长史。三年,在任上去世。表兄谢举为他撰写墓志铭,大略说:“弘治推华,子嵩惭量;酒归月下,风清琴上。”评论者认为比拟得当。
褚翔最初为国子生,考中高第。父亲去世,服丧。服丧期满,任命为秘书郎,多次升迁为太子舍人、宣城王主簿。中大通五年,高祖在乐游苑宴请群臣,另外下诏命褚翔与王训作二十韵诗,限三刻完成。褚翔在座中立时写成进呈,高祖感到奇异,当天转任宣城王文学,不久升任为友。当时宣城王的友、文学比其他王高二等,所以用褚翔超升担任,当时舆论赞美。出任义兴太守。褚翔在任廉洁自律,省去繁苛,去除浮费,百姓安居。郡西亭有古树,多年枯死;褚翔到郡后,忽然重新生长枝叶,百姓都认为是善政所感。等到任期届满,官吏百姓到朝廷请求留任,下诏允许。不久征召为吏部郎,离开郡城时,百姓无论老少都追送到境,哭泣拜辞。
褚翔担任小选公清,不因为请托而改变心意,号称公平允当。不久升任侍中,很快转任散骑常侍,领羽林监,侍奉东宫。出任晋陵太守,在郡不到一年,因公事免职。不久再次任散骑常侍,侍奉东宫。太清二年,升任代理吏部尚书。同年冬,侯景围困宫城,褚翔在围城内母亲去世,因哀伤过度去世,时年四十四岁。下诏追赠本官。褚翔年少时有孝性。担任侍中时,母亲病重,请僧人为她祈福。半夜忽然见到门外有异光,又听到空中弹指声,到天明,病就好了。都认为是褚翔精诚所致。
萧介,字茂镜,是兰陵人。祖父萧思话,是宋朝开府仪同三司、尚书仆射。父亲萧惠茜,是齐朝左民尚书。萧介年少时聪颖有悟性,有器识,博览经史,又擅长写文章。齐朝永元末年,初任著作佐郎。天监六年,任命为太子舍人。八年,升任尚书金部郎。十二年,转任主客郎。出任吴县令,很有声绩。湘东王听说萧介的名声,想与他交游,上表请求。普通三年,于是以萧介为湘东王谘议参军。大通二年,任命为给事黄门侍郎。大同二年,武陵王担任扬州刺史,以萧介为府长史,在职清白,为朝廷所称道。高祖对何敬容说:“萧介很贫困,可以给他一个郡。”何敬容没有回答,高祖说:“始兴郡近来没有好太守,岭上百姓很不安宁,可以让萧介去。”由此出任始兴太守。萧介到任后,宣布威德,境内肃清。七年,征召为少府卿,不久加任散骑常侍。适逢侍中缺员,选司推举王筠等四人,都不合旨意,高祖说:“我门中久无此职,应该用萧介担任。”萧介博学强记,应对左右,多有匡正,高祖很器重他。升任都官尚书,每次军国大事,必定先咨询萧介。高祖对朱异说:“这是端右之才。”中大同二年,以病辞官,高祖下诏优抚不准。最终不肯起复,于是派遣谒者仆射魏祥就任拜为光禄大夫。
太清年间,侯景在涡阳败逃,进入寿阳。高祖下令防主韦默接纳他,萧介听说后上表进谏说:
我抱病在家,私下听说侯景在涡阳战败,单骑归顺,陛下不吸取之前的教训,又下令接纳他。我听闻恶人的本性不会改变,天下的恶行都是一样的。过去吕布杀了丁原去侍奉董卓,最终却杀了董卓成为贼子;刘牢之背叛王恭归顺晋朝,后来又背叛晋朝作乱。为什么呢?狼子野心,终究没有温顺驯服的本性;养虎的比喻,必然会有饥饿时噬人的祸患。侯景是野兽心肠的人,是鸣镝一类的人物。他凭借凶残狡猾的才能,受到高欢的扶持厚遇,地位高至台司,任职一方;然而高欢坟土未干,他就反过来反噬。叛逆的力量不足,就又逃到关西求活;宇文泰不容纳他,所以他又投身于我朝。陛下先前之所以不拒绝细流,正是想用归顺的胡人部落去讨伐匈奴,希望能收到一战之效。如今他已经损兵失地,不过是边境上的一个普通人。陛下爱惜一个普通人而舍弃与友好国家的和好,我私下认为不可取。如果国家还等待他将来有所表现、岁末能见效,我私下认为侯景必定不是能效忠到岁末的臣子。他抛弃乡国如同脱掉鞋子,背弃君亲如同丢弃小草,哪里懂得远慕圣德,成为江淮的纯正臣子!事实显而易见,没有什么可迷惑的。一个小角落尚且如此,其余同类哪里能一一陈述?
我年老腐朽疾病侵袭,不应轻易干预朝政。但楚国的囊瓦将死,仍有保卫城郢的忠心;卫国的史鱼临死,也有尸谏的节操。我愧为宗室遗老,怎敢忘记刘向的心志?恳请上天慈悲,稍微思考这些危苦的话语。
高祖看了奏表叹息,最终没有采纳。
萧介性情高洁简约,很少交游,只和族兄萧琛、从兄萧眎素以及萧洽、从弟萧淑等人饮酒赋诗聚会,当时人把他们比作谢氏的乌衣之游。当初,高祖招揽后进二十多人,设酒赋诗。臧盾因为诗没有作成,被罚酒一斗,臧盾饮尽,脸色不变,谈笑自如;萧介提笔便写成,文不加点。高祖称赞两人说:“臧盾的酒量,萧介的文采,都是宴席上的美事。”七十三岁时,在家中去世。
第三个儿子萧允,起初以兼散骑常侍的身份出使北魏,回来后任太子中庶子,后来官至光禄大夫。
萧洽,字宏称,是萧介的堂兄。父亲萧惠基,南齐吏部尚书,在前朝有很高的名望。萧洽幼年聪慧,七岁时,诵读《楚辞》大致能上口。长大后,好学博览,也擅长写文章。南齐永明年间,任国子生,考中明经。初任著作佐郎,升任西中郎外兵参军。天监初年,任前军鄱阳王主簿、尚书囗部郎,升任太子中舍人。出任南徐州治中,治中靠近京畿重镇,吏员数千人,前后任职的人都因此致富。萧洽却清正廉洁,以身作则,馈赠一概不接受,妻子儿女不免挨饿受冻。回京后任司空从事中郎,任建安内史,因事被免职。很久以后,起用为护军长史、北中郎谘议参军,升任太府卿、司徒临川王司马。普通初年,授员外散骑常侍,兼御史中丞,因公事免职。不久,任通直散骑常侍。萧洽年少有才思,高祖命他撰写同泰寺、大爱敬寺两寺的刹下铭,文章很美。二年,升任散骑常侍。出任招远将军、临海太守。为政清平,不崇尚威猛,百姓感到便利。回京后授司徒左长史,又奉命撰写《当涂堰碑》,文辞也很富丽。六年,在任上去世,时年五十五岁。有诏令为其举哀,赐钱二万,布五十匹。有文集二十卷,流传于世。
褚球,字仲宝,河南阳翟人。高祖褚叔度,南朝宋征虏将军、雍州刺史;祖父褚暧,太宰外兵参军;父亲褚缋,太子舍人;都娶了南朝宋的公主。褚球年少丧父家贫,专心好学,有才思。南朝宋建平王刘景素,在元徽年间被诛灭,只有一个女儿存活。他的旧属何昌珝、王思远听闻褚球清正自立,就把这个女儿嫁给他,并因此为他扬名。出仕南齐,初任征虏行参军,不久代理法曹,升任右军曲江公主簿。出任溧阳县令,在县中清廉,只靠公俸生活。授平西主簿。
天监初年,升任太子洗马、散骑侍郎,兼中书通事舍人。出任建康令,因母亲去世离职,以本官起用,坚决推辞不接受。服丧期满,授北中郎谘议参军,不久升任中书郎,又兼中书通事舍人。授云骑将军,多次兼任廷尉、光禄卿,舍人之职照旧。升任御史中丞。褚球性格公正刚强,无所屈挠,在宪司很称职。普通四年,出任北中郎长史、南兰陵太守;入朝任通直散骑常侍,领羽林监。七年,升任太府卿,不久升任都官尚书。中大同年间,出任仁威临川王长史、江夏太守,因病不赴任。改授光禄大夫,未拜,又任太府卿,领步兵校尉。不久升任通直散骑常侍、秘书监,领著作。升任司徒左长史,常侍、著作之职照旧。自从魏国的孙礼、晋朝的荀组以后,台阁佐官加貂蝉冠饰,是从褚球开始的。不久出任贞威将军轻车河东王长史、南兰陵太守;入朝任散骑常侍,领步兵。不久上表请求退休,诏令不许。很快又授光禄大夫,加给事中。在任上去世,时年七十岁。
刘孺,字孝稚,彭城安上里人。祖父刘勔,南朝宋司空忠昭公。父亲刘悛,南齐太常敬子。刘孺幼年聪敏,七岁能写文章。十四岁时,父亲去世,因哀伤过度瘦骨嶙峋,宗族乡党都感到惊异。服丧期满,叔父刘瑱任义兴郡守,带他去上任,常让他坐在身边,对宾客说:“这孩子是我家的明珠。”长大后,风度优美,性情通达平和,即使家人也见不到他的喜怒。本州召迎为主簿。初任中军法曹行参军。当时镇军沈约听说他的名声,引荐为主簿,常与他游乐宴饮赋诗,深为沈约嗟叹赞赏。多次升任太子舍人、中军临川王主簿、太子洗马、尚书殿中郎。出任太末县令,在县中有清廉的政绩。回京后授晋安王友,转任太子中舍人。
刘孺年少喜好文章,性情又敏捷,曾在御座前作《李赋》,受诏便写成,文不加点,高祖非常称赞欣赏。后来在寿光殿侍宴,诏命群臣赋诗,当时刘孺与张率都喝醉了,未能完成,高祖取过刘孺的手板题诗戏弄说:“张率东南美,刘孺雒阳才。揽笔便应就,何事久迟回?”他就是这样受到亲爱。
转任中书郎,兼中书通事舍人。不久升任太子家令,其余官职照旧。出任宣惠晋安王长史,领丹阳尹丞。升任太子中庶子、尚书吏部郎。出任轻车湘东王长史,领会稽郡丞,因公事免职。不久,起用为王府记室散骑侍郎,兼光禄卿。多次升任少府卿、司徒左长史、御史中丞,号称称职。大通二年,升任散骑常侍。三年,升任左民尚书,领步兵校尉。中大通四年,出任仁威临川王长史、江夏太守,加贞威将军。五年,任宁远将军、司徒左长史,未拜,改为都官尚书,领右军将军。大同五年,守吏部尚书。同年,出任明威将军、晋陵太守。在郡中和治理,被吏民所称颂。七年,入朝任侍中,领右军。同年,又任吏部尚书,因母亲去世离职。服丧未满一年,因哀毁去世,时年五十九岁。谥号孝子。
刘孺年少时与从兄刘苞、刘孝绰齐名。刘苞早卒,刘孝绰多次因事被免职贬官,官位都不高,只有刘孺显贵。有文集二十卷。儿子刘刍,任著作郎,早卒。刘孺有两个弟弟:刘览、刘遵。
刘览,字孝智,十六岁通晓《老子》《周易》。历任中书郎,因生母去世,在墓旁筑庐守丧。两年中,口不尝盐酪,冬天只穿单布衣服。家人担心他受不了丧事,半夜偷偷在床下放炭火,刘览因暖气得以入睡,醒来知道后,号哭吐血。高祖听说他有至孝之性,多次探望他。服丧期满,授尚书左丞。生性聪敏,尚书令史七百人,见过一面都能记住姓名官职。当官清正,无所偏私。姐夫御史中丞褚湮、从兄吏部郎刘孝绰,在职时颇通贿赂,刘览弹劾上奏,两人都被免官。刘孝绰怨恨他,曾对人说:“狗咬路人,刘览却咬家人。”出任始兴内史,治理郡务尤其勉励清节。回京后仍任左丞,在任上去世。
刘遵,字孝陵。年少清雅,有学问品行,擅长写文章。初任著作郎、太子舍人,多次升任晋安王宣惠、云麾二府记室,很受宾礼,转任南徐州治中。晋安王后来为雍州刺史,又引荐他为安北谘议参军,兼任邔县令。中大通二年,晋安王被立为皇太子,便授刘遵为中庶子。刘遵自从跟随藩王以及在东宫,因旧恩,特别受宠遇,当时无人能及。大同元年,在任上去世。皇太子深深悼念痛惜,给刘遵的从兄阳羡令刘孝仪下命令说:
贤弟中庶子,忽然去世,悲痛何言!他孝友淳厚深沉,立身贞固;内含玉润,外表清朗。美誉佳声,流传于士友之间;言行相符,始终如一。文史广博丰富,琬琰为心;辞章博大富丽,玄黄成采。既以谦逊表明本性,又以难进自居,未曾造访公卿,结交权贵。因此新沓不能举荐他,社武不知道他。自从阮放之官、野王之职,滞留门下,已超过五年;同僚已升迁,后进多提拔,而他怡然清静,不以多少为念。坚定的志向,岂是容易得到的?西河观宝,东江独步,书籍所载,必不过此。
我过去在汉南,连连担任书记,到忝任朱方时,从容在座。良辰美景,清风月夜,画船初动,朱鹭徐鸣,没有一天不追随,没有一时不聚会。酒阑耳热,言志赋诗,考核忠贤,评议文史,益者三友,此人正是。等到在边邑推行大道,未能施展善政,而能使百姓结念去思,田野多驯雉,这也是威凤一羽,足以验证五德。近来在春坊,又获会晤,博望无通宾之务,司成多节文之科。所依赖故人,时常相伴;而此人忽然去世,实在可嗟痛。“惟与善人”,这是虚说;上天的报施,难道是这样吗!想你的痛悼之诚,也应当无法自止。往事已矣,奈何!投笔悲恻。
我昨日想为他作墓志铭,并为他编集。我才能浅薄,他生前不能揄扬吹嘘,使他得以施展才能,如今为他作铭编集,对过去有何补益?所以痛惜之情,不能自已。
刘潜,字孝仪,是秘书监刘孝绰的弟弟。幼年丧父,与兄弟相互勉励勤学,都擅长写文章。刘孝绰常说“三笔六诗”,三即刘孝仪,六即刘孝威。天监五年,举秀才。初任镇右始兴王法曹行参军,随府到益州,兼记室。始兴王入朝任中抚军,转任主簿,升任尚书殿中郎。奉命撰写《雍州平等金像碑》,文章很宏丽。晋安王萧纲出镇襄阳,引荐他为安北功曹史,因母亲去世离职。晋安王被立为皇太子,刘孝仪服丧期满,仍补洗马,升任中舍人。出任戎昭将军、阳羡令,很有政绩,擢升为建康令。大同三年,升任中书郎,因公事降为安西谘议参军,兼散骑常侍。出使北魏回来,又授中书郎。不久,权兼司徒右长史,又兼宁远长史、行彭城琅邪二郡事。多次升任尚书左丞,兼御史中丞。在职弹劾纠察无所顾忌,当时人称赞他。十年,出任伏波将军、临海太守。此时政纲松弛,百姓多不守法。刘孝仪到任,宣布条令制度,励精图治安抚,境内安定,风俗大变。中大同元年,入朝守都官尚书。太清元年,出任明威将军、豫章内史。二年,侯景进犯京城,刘孝仪派儿子刘励率郡兵三千人,随从前衡州刺史韦粲入援。三年,宫城失守,刘孝仪被前历阳太守庄铁逼迫,失去郡守职位。大宝元年,病死,时年六十七岁。
刘孝仪为人宽厚,在家中的行为尤其笃诚。他的二哥刘孝能早年去世,刘孝仪侍奉寡嫂非常恭敬,家中大小事情,必定先征求她的意见再做决定。他和妻子朝夕侍奉,从未失礼。世人因此称赞他。他有文集二十卷,流传于世。
第五个弟弟刘孝胜,历任邵陵王法曹、湘东王安西主簿记室、尚书左丞。出京任信义太守,因公事被免职。过了很久,又担任尚书右丞,兼任散骑常侍。出使北魏回来后,任安西武陵王萧纪的长史、蜀郡太守。太清年间,侯景攻陷京城,萧纪在蜀地僭越称帝,任命刘孝胜为尚书仆射。承圣年间,跟随萧纪出峡口,兵败,被俘下狱。世祖不久赦免了他,起用为司徒右长史。
第六个弟弟刘孝威,起初任安北晋安王法曹,转任主簿,因母亲去世离职。服丧期满,被任命为太子洗马,多次升迁至中舍人、庶子、率更令,并掌管记室。大同九年,白雀聚集在东宫,刘孝威进献颂文,文辞非常优美。太清年间,升任中庶子,兼任通事舍人。等到侯景作乱,刘孝威从被围的城中逃出,跟随司州刺史柳仲礼西上,到达安陆时,因病去世。
第七个弟弟刘孝先,任武陵王法曹、主簿。武陵王迁往益州,他随府转任安西记室。承圣年间,与哥哥刘孝胜一起跟随萧纪的军队出峡口,兵败,到达江陵,世祖任命他为黄门侍郎,升任侍中。兄弟都擅长五言诗,被世人看重。文集遭遇战乱,如今不完整保存。
殷芸,字灌蔬,陈郡长平人。性情倜傥,不拘小节。但并不随便交游,家中没有杂乱的宾客。他励精勤学,博览群书。幼年时庐江何宪见到他,深深赞叹赏识。永明年间,任宜都王行参军。天监初年,任西中郎主簿、后军临川王记室。天监七年,升任通直散骑侍郎,兼任中书通事舍人。天监十年,被任命为通直散骑侍郎,兼任尚书左丞,又兼任中书舍人,升任国子博士、昭明太子侍读、西中郎豫章王长史,兼丹阳尹丞,多次升迁至通直散骑常侍、秘书监、司徒左长史。普通六年,在东宫学士省当值。大通三年去世,时年五十九岁。
萧几,字德玄,是南齐曲江公萧遥欣的儿子。他十岁时就能写文章。早年丧父,有九个弟弟,都还年幼,萧几对他们恩爱和睦,在朝廷和民间都闻名。他性情温和,与世无争,清贫自立。好学,擅长草书和隶书。湘州刺史杨公则是曲江公的旧部属。每次见到萧几,杨公则对人说:“康公的这个儿子,可以说是桓灵宝再世。”等到杨公则去世,萧几为他写了诔文,当时十五岁,沈约见到后感到惊异,对他的舅舅蔡撙说:“昨天见到你外甥为杨平南写的诔文,不亚于希逸的作品,这才验证了康公积善的福报。”萧几出仕任著作佐郎、庐陵王文学、尚书殿中郎、太子舍人、掌管记室,升任庶子、中书侍郎、尚书左丞。晚年,他专心信奉佛教。任新安太守时,郡中多山水,正好是他所喜欢的,他随性游历,于是为此写了游记。最后在任上去世。
他的儿子萧为,字元专,也有文才。官至太子舍人、永康县令。
史臣说:王规这些人,都享有盛名,既遇到好的时运,才能各自施展,美啊!萧洽的《当涂》之作,被辞人才士所推重;刘孝仪兄弟,都凭借文章显扬。君子由此知道梁代是有人才的。