正文

曾子问第七

作者:戴圣编朝代:西汉类别:儒家经典 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/liji-baihuawen-full/volume-1/chapter-7

曾子问道:“国君去世,太子出生,该怎么办?”孔子说:“卿、大夫、士跟随摄政者,面向北,站在西阶南边。太祝穿着裨冕,手持束帛,从西阶登上,走到最高一级,但不升堂,命令众人停止哭泣。祝连喊三声,宣告说:‘某人的儿子出生了,敢以此报告。’然后升堂,将束帛放在殡宫东边的小桌上,哭泣,再下堂。众主人、卿、大夫、士和房中妇女都哭泣,但不顿足。哀悼完毕后,回到原位。接着举行朝奠。小宰升堂拿走束帛。三天后,众主人、卿、大夫、士像之前一样,面向北站立。太宰、大宗、太祝都穿着裨冕。少师捧着穿丧服的太子;祝在前引导,太子跟随,宰和宗人跟在后面。进入宫门后,哭泣的人停止。太子从西阶升堂,在殡宫前面向北站立。祝站在殡宫东南角。祝连喊三声说:‘某人的儿子某某,跟随执事,敢以此拜见。’太子叩头哭泣。祝、宰、宗人、众主人、卿、大夫、士都哭泣顿足,三次为一节,共三节,然后下堂回到东边原位,都袒露左臂。太子顿足,房中妇女也顿足三次为一节,共三节。然后穿上丧服,拿起丧杖,举行奠祭后退出。太宰命令祝史,将太子的名字遍告五祀和山川。”曾子问道:“如果已经安葬后太子才出生,该怎么办?”孔子说:“太宰、大宗跟随太祝到父庙告祭。三个月后,在父庙为太子命名,并将名字遍告社稷、宗庙和山川。”

孔子说:“诸侯去朝见天子,必须先在祖庙告祭,在父庙设奠。然后穿着冕服上朝处理政事,命令祝史向社稷、宗庙和山川告祭。接着命令国家的五官随行,出行时举行祭路神的仪式。告祭必须在五天内完成,超过这个时间就不合礼仪。凡是告祭,都使用牺牲和束帛。返回时也一样。诸侯互相会见,必须先在父庙告祭,穿着朝服上朝处理政事。命令祝史向五庙和所经过的山川告祭。也命令国家的五官随行,出行时举行祭路神的仪式。返回时,必须亲自到祖庙和父庙告祭。然后命令祝史向之前告祭过的神祇报告归来,之后才上朝理事。”

曾子问道:“同时有丧事,该怎么办?哪个先办,哪个后办?”孔子说:“安葬时,先办轻丧后办重丧;奠祭时,先办重丧后办轻丧;这是礼制。从启殡到安葬期间,不设奠祭;出殡时不经过居丧者的住处;返回安葬后再设奠,然后向殡宫告别,接着办理葬事。虞祭时,先祭重丧后祭轻丧,这是礼制。”孔子说:“宗子即使七十岁,也不能没有主妇;如果不是宗子,即使没有主妇也可以。”

曾子问道:“将要为儿子行冠礼,加冠的宾客到了,揖让进门后,听到有齐衰或大功的丧事,该怎么办?”孔子说:“如果是同宗亲属的丧事,就停止冠礼;如果是异姓亲属的丧事,就举行冠礼但不设醴酒,撤除祭品并打扫,然后就位哭泣。如果加冠的宾客还没到,就停止冠礼。如果将要为儿子行冠礼但还没到预定日期,却遇到齐衰、大功、小功的丧事,就按丧服等级举行冠礼。”曾子问道:“除丧后不改变冠礼吗?”孔子说:“天子在大庙赐给诸侯大夫冕服弁服,回去后设奠,穿上所赐的礼服,在这种情况下只有冠醮,没有冠醴。父亲去世后行冠礼,那么行完冠礼后扫除地面,在父庙祭告;祭告后拜见伯父、叔父,然后款待加冠的宾客。”

曾子问道:“祭祀时什么情况下不行旅酬之礼?”孔子说:“我听说:小祥时,主人行练祭但不举行旅酬,只将酒奠给宾客,宾客不举杯,这是礼制。从前,鲁昭公在练祭时举杯行旅酬,不合礼仪;鲁孝公在大祥时,奠酒不举杯,也不合礼仪。”

曾子问道:“有大功丧服的人,可以参与馈奠之事吗?”孔子说:“岂止大功!从斩衰以下都可以参与,这是礼制。”曾子说:“这不是因轻丧而重视相互帮助吗?”孔子说:“不是这个意思。天子、诸侯的丧事,由斩衰丧服的人进行奠祭;大夫的丧事,由齐衰丧服的人进行奠祭;士的丧事,由朋友进行奠祭;如果人不够,就从大功以下丧服的人中选取;如果还不够,就轮流进行。”曾子问道:“有小功丧服的人可以参与祭祀吗?”孔子说:“何必小功!从斩衰以下都可以参与祭祀,这是礼制。”曾子说:“这不是因轻丧而重视祭祀吗?”孔子说:“天子、诸侯的丧祭,没有斩衰丧服的人不参与祭祀;大夫的丧祭,由齐衰丧服的人参与祭祀;士的祭祀,如果人手不够,就从兄弟中大功以下丧服的人中选取。”曾子问道:“相识的人有丧服在身,可以参与祭祀吗?”孔子说:“有缌麻丧服的人不能祭祀自己的祖先,又怎能帮助别人祭祀呢?”

曾子问道:“除丧后,可以参与馈奠之事吗?”孔子说:“脱下丧服就去参加奠祭,不合礼仪;如果担任傧相就可以了。”

曾子问道:“婚礼已经送过聘礼,定下吉日,女方的父母去世,该怎么办?”孔子说:“男方派人吊唁。如果男方的父母去世,女方家也派人吊唁。父亲去世就称父名,母亲去世就称母名。父母不在,就称伯父伯母。男方安葬后,男方的伯父向女方家传话说:‘某人的儿子因有父母的丧事,不能结为夫妻,派我来告知。’女方家答应,但不敢将女儿改嫁,这是礼制。男方除丧后,女方的父母派人请求,如果男方不娶,女方就可以改嫁,这是礼制。如果女方的父母去世,男方也照此办理。”

曾子问道:“亲迎时,女方在路上,而男方的父母去世,该怎么办?”孔子说:“女方改穿布深衣,用白绢束发,赶去奔丧。如果女方在路上,而女方的父母去世,那么女方就返回。”曾子问道:“如果男方亲迎,女方还没到,而男方有齐衰或大功的丧事,该怎么办?”孔子说:“男方不进门,在门外换丧服;女方进门后,在门内换丧服;然后各自就位哭泣。”曾子问道:“除丧后不再举行婚礼吗?”孔子说:“祭祀如果过了时间就不再祭,这是礼制;又何必回到最初呢?”孔子说:“嫁女儿的人家,三夜不熄灯,是因为思念分离。娶媳妇的人家,三天不奏乐,是因为思念传宗接代。三个月后到庙中拜见,称为‘来妇’。选择吉日在父庙祭告,这是完成做媳妇的礼仪。”曾子问道:“如果女子还没到庙中拜见就去世,该怎么办?”孔子说:“灵柩不停在祖庙,不附葬于祖姑,丈夫不持丧杖、不穿丧鞋、不行丧礼,将灵柩送回女子娘家安葬,表示她还没完成做媳妇的礼仪。”

曾子问道:“娶女时,已经定了吉日,但女子去世,该怎么办?”孔子说:“男方穿齐衰丧服去吊唁,安葬后就除丧。如果丈夫去世,也照此办理。”曾子问道:“丧事有两个丧主,庙中有两个神主,这合礼吗?”孔子说:“天上没有两个太阳,地上没有两个君王,尝祭、禘祭、郊祭、社祭,没有两个至尊。我不认为这是合礼的。从前齐桓公屡次出兵,制作假神主随行。返回后,藏在祖庙中。庙中有两个神主,是从齐桓公开始的。丧事有两个丧主,则是从前卫灵公到鲁国,正逢季桓子的丧事,卫君请求吊唁,鲁哀公推辞不得,于是哀公做丧主,客人吊唁。季康子站在门右边,面向北方;哀公揖让后从东阶升堂,面向西方;客人从西阶升堂吊唁。哀公拜谢,起身,哭泣;季康子在自己的位置叩头,官员没有纠正。现在有两个丧主,是季康子的过错。”

曾子问道:“古代军队出征,一定带着迁庙的神主吗?”孔子说:“天子巡守,带着迁庙的神主,放在斋车中,表示必有尊崇。现在有人取七庙的神主随行,那就错了。七庙、五庙不能没有神主;没有神主的情况,只有天子驾崩、诸侯去世或离开自己的国家,以及在祖庙举行祫祭时,才没有神主。我听老聃说:天子驾崩,国君去世,祝官就取各庙的神主藏到祖庙,这是礼制。卒哭成事后,神主各自返回本庙。国君离开自己的国家,太宰取各庙的神主随行,这是礼制。在祖庙举行祫祭时,祝官就迎接四庙的神主。神主出庙或入庙时,一定要清道警戒;这是老聃说的。”曾子问道:“古代军队出征,如果没有迁庙的神主,那用什么神主?”孔子说:“用神主的命令。”曾子问道:“这是什么意思?”孔子说:“天子、诸侯将要出行,必定用币帛皮圭向祖庙和父庙告祭,然后捧着这些祭品出行,放在斋车中随行。每到住宿地,设奠后才休息。返回时一定告祭,设奠完毕后,收起币玉,藏在两阶之间,然后才出来。这是重视神主的命令。”

子游问道:“为慈母服丧如同生母,合礼吗?”孔子说:“不合礼。古代,男子在外有师傅,在内有慈母,是国君命令他们教导儿子的,怎么能有丧服呢?从前,鲁昭公年少时失去母亲,有一位慈母很好,等到她去世,昭公不忍心,想为她服丧,官员们听说后,说:‘古代的礼制,慈母没有丧服,现在国君为她服丧,这是违背古礼而扰乱国法;如果最终这样做,官员将记载下来留给后世。恐怕不行吧!’昭公说:‘古代天子戴练冠闲居。’昭公不忍心,于是戴练冠为慈母服丧。为慈母服丧,是从鲁昭公开始的。”

曾子问道:“诸侯一同朝见天子,进入宫门后,如果不能完成礼仪,中止的情况有几种?”孔子说:“四种。”曾子请问是哪四种。孔子说:“太庙失火,日食,王后去世,下雨浸湿衣服有失仪容,就中止。如果诸侯都在而遇到日食,就跟随天子救日,各按方位颜色和兵器行动。太庙失火,就跟随天子救火,不按方位颜色和兵器行动。”曾子问道:“诸侯互相会见,揖让入门后,如果不能完成礼仪,中止的情况有几种?”孔子说:“六种。”曾子请问是哪六种。孔子说:“天子驾崩,太庙失火,日食,王后或国君夫人去世,下雨浸湿衣服有失仪容,就中止。”曾子问道:“天子举行尝祭、禘祭、郊祭、社祭、五祀之祭时,簠簋已经摆好,天子驾崩或王后去世,该怎么办?”孔子说:“中止祭祀。”曾子问道:“正在祭祀时遇到日食或太庙失火,这次祭祀该怎么办?”孔子说:“只是行接祭而已。如果牺牲已经送到但还没杀,就中止祭祀。天子驾崩,还没停殡,五祀之祭不举行;停殡后祭祀时,尸进入后,吃三顿饭而不劝食,主人敬酒,尸不还敬就结束。从启殡到反哭,五祀之祭不举行;安葬后祭祀,只进行到祝官献酒就结束。”曾子问道:“诸侯祭祀社稷时,俎豆已经摆好,听到天子驾崩、王后去世、国君去世、国君夫人去世,该怎么办?”孔子说:“中止祭祀。从去世到停殡,从启殡到反哭,都遵循天子的做法。”曾子问道:“大夫举行祭祀时,鼎俎已经摆好,笾豆已经设好,如果不能完成礼仪,中止的情况有几种?”孔子说:“九种。”曾子请问是哪九种。孔子说:“天子驾崩、王后去世、国君去世、国君夫人去世、国君的太庙失火、日食、三年之丧、齐衰、大功,都要中止。如果是异姓亲属的丧事,从齐衰以下,可以举行祭祀。如果是齐衰之丧,祭祀时,尸进入后,吃三顿饭而不劝食,主人敬酒,尸不还敬就结束;大功之丧,尸还敬后就结束;小功、缌麻之丧,只进行室中之事就算了。士的不同之处在于,有缌麻丧服的人不祭祀,如果所祭的人与死者没有丧服关系,就可以祭祀。”

曾子问道:“有三年之丧的人,可以吊唁吗?”孔子说:“三年之丧,练祭之后,不聚群站立,不结伴行走。君子用礼来修饰情感,三年之丧期间去吊唁哭泣,岂不是虚情假意吗?”曾子问道:“大夫、士有自己的丧事,可以除丧了,但又有君丧,那除丧该怎么办?”孔子说:“身上有君丧的丧服,不敢穿私丧的丧服,又怎么除丧呢?因此有时过了时间还不能除丧。君丧的丧服除掉之后,才举行殷祭,这是礼制。”曾子问道:“父母的丧服,可以不除吗?”孔子说:“先王制定礼制,过了时间就不举行,这是礼制;不是不能除丧,而是担心超过礼制,所以君子过了时间就不祭祀,这是礼制。”

曾子问道:“国君去世,停殡之后,臣子有父母之丧,该怎么办?”孔子说:“回到家中居住,如果有殷事,就到国君那里去,朝夕奠不必去。”曾子问道:“国君启殡后,臣子有父母之丧,该怎么办?”孔子说:“回家哭丧,然后返回送国君出殡。”曾子问道:“国君还没停殡,臣子有父母之丧,该怎么办?”孔子说:“回家停殡,然后返回国君那里,有殷事就回家,朝夕奠不必回家。大夫家,由家老处理丧事;士家,由子孙处理丧事。大夫的内子,有殷事时也到国君那里,朝夕奠不必去。”

微贱的人不为尊贵的人作诔,年幼的人不为年长的人作诔,这是礼制。只有天子,是向上天称述功德而作诔。诸侯互相作诔,不合礼制。

曾子问道:“国君离开国境前,按三年丧期准备,随身带着内棺。国君去世,灵柩返回时该如何行礼?”孔子说:“穿着共同治丧的丧服,儿子要披麻戴孝,戴着麻弁和丧冠,穿着粗麻丧服,脚穿草鞋,手持丧杖。从阙门进入,从西阶抬上灵堂。如果是小敛后,儿子就免去丧冠,跟着灵柩,从大门进入,从东阶抬上灵堂。国君、大夫、士的礼节是一样的。”曾子问道:“国君的丧事已经出殡,在灵车行进时,突然听说父母去世,该怎么办?”孔子说:“继续送葬。等到下葬完毕就回家奔丧,不必等国君的儿子回来。”曾子问道:“父母的丧事已经出殡,灵车在途中时,突然听说国君去世,该怎么办?”孔子说:“继续送葬。等到下葬完毕,就改穿丧服前往国君那里。”

曾子问道:“宗子是士,庶子是大夫,该如何举行祭祀?”孔子说:“用大夫的牲畜在宗子家祭祀。祝辞说:‘孝子某代表介子某进献常祭。’如果宗子有罪,住在别的国家,庶子是大夫,举行祭祀时,祝辞说:‘孝子某派介子某举行常祭。’代理主持祭祀的人不举行厌祭,不旅酬,不祝福,不举行绥祭,不设配祭。向宾客设奠,宾客设奠却不举行,不送肉。对宾客致辞说:‘宗兄、宗弟、宗子在他国,派我来致辞。’”曾子问道:“宗子离开祖国住在别国,庶子没有爵位而留在国内,可以祭祀吗?”孔子说:“可以祭祀啊!”曾子问:“那怎么祭祀呢?”孔子说:“向墓地遥望,筑起祭坛,按时祭祀。如果宗子死了,先到墓前禀告,然后在家庙祭祀。宗子死了,只称名而不称‘孝’,直到自己去世为止。子游的门徒中有庶子这样祭祀的,是合乎义的。现在的人祭祀,不追究其义理,所以祭祀就有差错了。”

曾子问道:“祭祀一定要有尸吗?如果采用厌祭可以吗?”孔子说:“祭祀成年死者必须有尸,尸一定用孙子。孙子年幼,就让人抱着他。没有孙子,就从同姓中选取一个。祭祀未成年死者必须用厌祭,因为不是成年人。祭祀成年死者而没有尸,那就是把他当作未成年人了。”孔子说:“有阴厌,有阳厌。”曾子问道:“未成年死者不祔祭,什么是阴厌、阳厌?”孔子说:“宗子未成年而死,庶子不能作为他的后嗣。他的吉祭用一头牲。祭祀未成年死者不举肺,没有肵俎,没有玄酒,不报告祭祀完毕,这叫阴厌。凡是未成年死者,以及没有后嗣的人,在宗子家祭祀,在房屋的明亮处,酒尊放在东房,这叫阳厌。”

曾子问道:“出殡灵车到达大路上时,发生日食,那么有变化吗?还是不变化呢?”孔子说:“从前我跟老聃在巷党帮助送葬,到了大路上,发生日食,老聃说:‘丘!停下灵车,靠在道路右边,停止哭泣,等待变化。’等到天重新明亮后才继续行进。他说:‘这是礼。’返回下葬后,我问老聃说:‘灵柩是不能返回的,发生日食,不知道它结束的快慢,那怎么能比得上继续行进呢?’老聃说:‘诸侯朝见天子,天亮出发,日落前就住下祭祀;大夫出使,天亮出发,日落前就住下。灵柩不能早出,不能晚宿。看见星星还赶路的,只有罪犯和奔父母丧事的人吧!发生日食,怎么知道不会看到星星呢?而且君子行礼,不能让别人的亲人面临灾祸。’我听老聃说过这样的话。”

曾子问道:“为国君出使而死在馆舍里,礼书上说:在公馆里招魂,在私馆里不招魂。凡是出使的国家,负责机构所安排的馆舍,就是公馆,为什么说私馆不招魂呢?”孔子说:“问得好啊!从卿、大夫、士的住宅,叫私馆;公家的馆舍和国君指定的地方,叫公馆。公馆招魂,说的就是这种情况。”曾子问道:“下殇:用土砖在园子里埋葬,然后抬着尸床前往,因为路途近的缘故。现在墓地很远,那埋葬该怎么办呢?”孔子说:“我听老聃说过:从前史佚有个儿子死了,是下殇。墓地很远,召公对他说:‘为什么不在宫中入棺装殓?’史佚说:‘我哪敢呢?’召公把这事告诉周公,周公说:‘难道不可以吗?’史佚就做了。下殇用棺木衣衾装殓,是从史佚开始的。”

曾子问道:“卿、大夫将要为国君担任尸,已经接受了通知,却遇到家中有齐衰之丧,该怎么办?”孔子说:“到公馆去住下等待祭祀活动,这是礼。”孔子说:“尸戴着弁冕出来,卿、大夫、士都要下车行礼,尸必须凭轼回礼,前面必须有开道的人。”子夏问道:“三年之丧到卒哭以后,战争之事不能回避,这是礼吗?还是起初就有这样的规定?”孔子说:“夏后氏时三年之丧,停柩后就辞去官职;殷人时下葬后就辞去官职。《记》说:‘君子不剥夺别人的亲情,也不可剥夺自己的亲情。’说的就是这意思吧?”子夏说:“那么战争之事不能回避的说法,不对吗?”孔子说:“我听老聃说过:从前鲁公伯禽有过这样做的。现在因为三年之丧而贪图利益,我就不明白了!”