魏书
文帝纪第二
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/peizhu-sanguozhi-baihuawen-full/volume-1/chapter-2
文皇帝名丕,字子桓,是武帝的太子。中平四年冬季,在谯县出生。【一】建安十六年,担任五官中郎将、副丞相。二十二年,被立为魏太子。【二】太祖去世后,继位担任丞相、魏王。【三】尊奉王后为王太后。将建安二十五年改为延康元年。
【裴注】
【一】《魏书》记载:文帝出生时,有青色云气呈圆形如同车盖罩在他上方,持续一整天,望气的人认为这是极其尊贵的征兆,不是人臣应有的气象。八岁时就能写文章。有超群的才华,于是广泛通晓古今经传及诸子百家的书籍。善于骑马射箭,喜好击剑。被举荐为茂才,但没有赴任。《献帝起居注》记载:建安十三年,被司徒赵温征辟。太祖上表说“赵温征辟我的子弟,选拔举荐不按实情”。派侍中兼光禄勋郗虑持节奉策书免去赵温的官职。
【二】《魏略》记载:太祖没有及时立太子,太子自己心中疑虑。当时有个叫高元吕的人,善于相面,于是召他来询问,他回答说:“您的尊贵简直无法言说。”问:“寿命有多长?”元吕说:“您的寿命,到四十岁时会有小磨难,过了就没有忧虑了。”没过多久就被立为王太子,到四十岁时去世。
【三】袁宏《汉纪》记载汉帝的诏书说:“魏太子曹丕:从前皇天授予你的父亲来辅佐我皇家,于是扫除群凶,开拓平定九州,大功伟绩,光耀宇宙,我因此垂衣拱手临朝二十多年。上天不肯留下一位老臣,永远保全我一人,过早去世,哀悼痛切。曹丕世代显扬清明,应当秉承文武之道,光大前代功业。现在派使持节御史大夫华歆奉策书诏命授予曹丕丞相印绶、魏王玺绂,兼领冀州牧。如今外面还有残余的敌人,远方夷族未归顺,旗鼓仍在边境,干戈不能收藏,这正是发扬大业、建立功勋留名后世的时候。怎么能只守丧礼,尽孝子之心呢?希望你敬重我的命令,抑制忧思,恭敬地继承先业,按时成就各项功绩,以符合我的心意。呜呼,能不努力吗!”
元年二月【一】壬戌日,任命大中大夫贾诩为太尉,御史大夫华歆为相国,大理王朗为御史大夫。设置散骑常侍、侍郎各四人,宦官做官不得超过各署令,把这写成金策法令,收藏在石室中。当初,汉朝熹平五年,黄龙在谯县出现,光禄大夫桥玄问太史令单飏:“这是什么祥兆?”单飏说:“这个地区以后当有王者兴起,不超过五十年,还会再次出现。天事总有预兆,这就是应验。”内黄人殷登默默记下了这话。到四十五年后,殷登还在世。三月,黄龙在谯县出现,殷登听说后说:“单飏的话,应验了吗!”【二】己卯日,任命前将军夏侯惇为大将军。濊貊、扶余单于、焉耆、于阗王都各自派使者进献贡品。【三】
夏季四月丁巳日,饶安县报告有白色雉鸡出现。【四】庚午日,大将军夏侯惇去世。【五】五月戊寅日,天子命令魏王追尊皇祖太尉为太王,夫人丁氏为太王后,封王子曹睿为武德侯。【六】这个月,冯翊山贼郑甘、王照率领部众投降,都被封为列侯。【七】酒泉人黄华、张掖人张进等各自挟持太守反叛。金城太守苏则讨伐张进,斩杀了他。黄华投降。【八】
六月辛亥日,在东郊检阅军队,【九】庚午日,于是向南征伐。【十】秋季七月庚辰日,下命令说:“轩辕有明台议论朝政,放勋有衢室询问百姓,这都是广泛向下咨询的方式。【十一】百官各部门,务必各尽其职尽力规劝进谏,将领陈述军法,朝臣明确制度,州牧太守申明政事,士大夫考核六艺,我将一并阅览。”孙权派使者进献贡品。蜀将孟达率领部众投降。武都氐王杨仆率领同族人归附,安置在汉阳郡。【十二】甲午日,军队驻扎在谯县,在城东大宴六军及谯县父老乡亲。【十三】
八月,石邑县报告有凤凰聚集。冬季十月癸卯日,下命令说:“各位将领征伐时,死亡的士兵有的没有收敛,我非常怜悯他们,命令各郡国提供小棺材收殓,送到他们家中,由官府为他们设祭。”【十四】丙午日,行进到曲蠡。汉帝因为众望归于魏,于是召集公卿士大夫,【十五】祭告高庙。派兼御史大夫张音持节奉玺绶禅让帝位,册文说:“告知魏王:从前帝尧禅位于虞舜,舜也以此禅让给禹,天命不固定,只归有德之人。汉朝道义衰落,世间失去秩序,到了我身上,大乱昏暗,群凶横行,天下颠覆。依赖武王神明威武,拯救四方危难,肃清华夏,以保全安定我宗庙,岂只我一人得到治理,使天下都实际受到他的恩赐。如今王恭敬地继承前代功业,光大你的德行,弘扬文王、武王的伟大基业,彰显你父亲的宏大功绩。皇天降下祥瑞,人神告知征兆,广泛显示辅佐之才,众人赐予我命令,都说你的度量能与虞舜相符,因此遵循我唐尧的典制,恭敬地让位给你。呜呼!上天的历数在你身上,诚实地保持中正,天禄永远终结。你当恭敬地顺应大礼,享有这万国,以严肃地承受天命。”【十六】于是在繁阳筑坛。庚午日,魏王登坛即帝位,百官陪位。事情结束后,下坛,观看燎祭完成礼仪后返回。改延康为黄初,大赦天下。【十七】
【裴注】
【一】《魏书》记载庚戌日命令说:“关津是用来流通商旅的,池苑是用来防御灾荒的,设置禁令加重税收,不是方便百姓的办法。废除池苑的禁令,减轻关津的税收,都恢复十分之一。”辛亥日,赐给诸侯王将相以下至大将粟米万斛,帛千匹,金银各不等。派使者巡视各郡国,有违背事理、搜刮暴虐的,举报他们的罪行。
【二】《魏书》记载:魏王召见殷登,对他说:“从前成风听到楚丘的占辞而恭敬地侍奉季友,邓晨相信少公的话而主动投靠光武。殷登已经年老,信奉占卜之术,记住天道,难道真有这样的事吗!”赐给殷登谷米三百斛,送他回家。
【三】《魏书》记载:丙戌日,命令史官奏请恢复重、黎、羲、和的职掌,恭敬地顺应上天,观察日月星辰以奉行天时。臣松之案:《魏书》有这句话但没有听说他们的具体职务。丁亥日命令说:“已故尚书仆射毛玠、奉常王修、凉茂、郎中令袁涣、少府谢奂、万潜、中尉徐奕、国渊等人,都是朝廷中忠诚正直之士,履行仁义,都早早去世,而子孙衰微,我深切怜悯他们,都授给他们的儿子或孙子郎中的官职。”
【四】《魏书》记载:赐给饶安县田租,勃海郡每百户牛酒,举行三天大聚会。太常用太牢祭祀宗庙。
【五】《魏书》记载:魏王穿着素服到邺城东城门发丧。孙盛说:按照礼制,天子在同姓宗庙门外哭吊。在城门哭吊,是不得当的。
【六】《魏略》记载:任命侍中郑称为武德侯的师傅,命令说:“龙渊、太阿宝剑出自昆吾的金属,和氏璧出自井里的石头,用磨石打磨,用他山石修治,所以能获得连城之价,成为稀世珍宝。学习也就是人的磨石。郑称是学问深厚的儒者,用经学辅助侯,应当早晚入宫侍奉,发扬光大他的志向。”
【七】《魏书》记载:当初,郑甘、王照以及卢水胡率领部众来降,魏王得到降书后向朝廷展示说:“以前有人想让我讨伐鲜卑,我没有听从而他们投降了;又有人想让我在今年秋季讨伐卢水胡,我没有听从而如今他们又投降了。从前魏武侯一次谋划得当,就面露自得之色,被李悝讥讽。我现在说这些,不是自以为是,只是认为坐等他们投降,功劳大于动用武力。”
【八】华黄后来担任兖州刺史,见《王淩传》。
【九】《魏书》记载:公卿辅佐礼仪,魏王乘坐华盖车,观看金鼓的节奏。
【十】《魏略》记载:魏王将要出征,度支中郎将新平人霍性上疏劝谏说:“我听说文王与纣王的故事,那时天下人闭口不言以免灾祸,所有君子都不肯发表意见。如今大王体察天地之道,广开四方听闻,使贤愚各自献计。我想先王的功劳无与伦比,而现在能言善辩的人,不称赞他的德行。所以圣人说‘得百姓之欢心’,兵书说‘战争是危险的事’。因此六国激战,强大的秦国乘其弊;豳王不争,周朝之道因而兴盛。我私下认为大王应当暂时委任本朝而保持柔顺,像老虎卧伏一样收敛威势,功业可成。如今刚刚创立基业,就又起兵,兵器是凶器,必定有凶险纷扰,纷扰就会思乱,乱子出于意外。我认为这危险,比累卵还危险。从前夏启隐退三年,《易经》有‘不远而复’,《论语》有‘不怕改正’。真诚希望大王考察古今,深谋远虑,与三公大夫计算利弊。我受先王恩遇,又逢刚刚改朝换代,再受重任,虽然知道言语触犯龙鳞,阿谀奉承能近福,但私下为所诵之书感动,国家危急而不扶持。”奏章送上去,皇帝发怒,派刺奸去拷问,最终杀了他。后来后悔,追赦已来不及。
【十一】《管子》说:黄帝设立明台议论,是上观军事;尧有衢室询问,是下听民意;舜有鼓励进谏的旌旗,而君主不被蒙蔽;禹在朝廷设立鼓,以备诉讼;汤有总街之廷,以观察百姓是非;武王有灵台之园,而贤者得以进用:这就是古代圣帝明王所以有而不失、得而不忘的原因。
【十二】《魏略》记载魏王亲笔下命令说:“日前派遣使者宣扬国家的威灵,而孟达立即来降。我依据《春秋》褒奖仪父的旧例,立即封拜孟达,让他回去兼任新城太守。近来又有扶老携幼归向王化的人。我听说夙沙的百姓自己捆绑他们的国君归顺神农,豳国的民众背着孩子进入丰、镐,这难道是驱赶逼迫所致吗?是教化感动他们的情感,仁义触动他们的内心,欢愉发自内心使他们这样。以此推论,西南将万里无外,孙权、刘备将和谁一起死守呢?”
【十三】《魏书》记载:设置歌舞百戏,命令说:“先王都喜欢自己出生的地方,礼制不忘记根本。谯县是霸主的家乡,真人的本源,免除谯县租税两年。”三老及吏民上前祝寿,从早到晚才结束。丙申日,亲自祭祀谯陵。孙盛说:从前先王以孝治理天下,对内节制天性,对外施行四海,活着时极尽恭敬,死后极尽哀思,思念默哀,把政事委托给冢宰,所以说“三年之丧,从天子到百姓都一样”。这样,所以三纲之义敦厚,臣子之恩深厚,和睦昌盛的教化兴隆,治国之道稳固,圣人之所以通天地、厚人伦、显至教、敦风俗,这是万世不变的典则,百王遵奉的制度。因此丧礼穿素冠,郐人写了“庶见”的讥讽,宰予缩短丧期,孔子发出不仁的叹息,子颓忘记哀戚,君子认为他幸灾乐祸,鲁侯改变丧服,《春秋》知道他没有好结局,难道不是因为丧失了至痛的诚心,破坏了哀乐的礼节吗?所以即使在三季之末,七雄之乱,也没有在十天半月内废去斩衰丧服,在反哭之日脱下麻杖的。到了汉文帝,改变古制,人伦之纪一旦废弃,至尊之人夺去丧服,天下停止号哭,群后失去义感,大化在君亲身上坠落,虽然心中存有节俭,考虑治理天下,但至于树立德行、流传声名、崇尚教化、改变风俗,本来已在当时使道义淡薄,百代之后风气衰颓了。况且武王载着神主而牧野没有列阵,晋襄公穿着墨色丧服而三帅被俘,适应事务成就功业,丧服又有什么妨碍?魏王既追从汉制,废除了大礼,身处最重的哀痛中而设宴享之乐,处在留给后代的开始而毁坏了王化的根基,到受禅时,公然接纳二女,忘记深切的哀伤而污蔑先圣的典制,天心丧尽,将如何终结。因此知道魏王年寿不长,国运短暂。
【十四】槥音卫。《汉书》高祖八月令说:“士兵从军战死,给槥。”应劭说:“槥,是小棺材,现在叫椟。”应璩《百一诗》说:“槥车在道路上,征夫不得休息。”陆机《大墓赋》说:“看细木觉得闷迟,见大椟而想到槥。”
【十五】《献帝传》记载:太史丞许芝条陈魏代汉的祥瑞符命:“《易传》说:‘圣人受命而王,黄龙以戊己日出现。’七月四日戊寅,黄龙出现,这是帝王受命的符瑞。又《易传》说:‘圣人受命,帝王应天,先有金玉宝玉。’七月七日己卯,天帝使者公布法令说:‘自乙卯日起,有金玉桃花。’又说:‘赤玉南吕之精。’七月七日壬午,夜间七点,有赤气从天而坠,大如车盖,落在宫殿前,颜色如鸡子,形状如帘幕,这是符瑞。又《易传》说:‘圣人受命,王者承天,以河图洛书为证。’……又《春秋佐助期》说:‘汉以许昌失天下。’故白马令李云上书说:‘许昌气见当在当涂高。’当涂高是魏的应验,魏应当在许昌受禅。……又《易传》说:‘圣人受命而王,黄龙以戊己日出现。’……”等等。
【十六】《袁宏汉纪》记载:兼太常卿张音持节捧着皇帝的玉玺绶带和禅让的策书。
【十七】《献帝传》记载:辛未日,魏王登坛接受禅让,公卿、列侯、诸将、匈奴单于、四方夷族数万人陪位,燃烧祭天,燎祭之礼完成,于是登基。零陵太守刘雄等人率领部众在交趾投降。
我在位三十二年,遭遇天下动荡倾覆,幸赖祖宗神灵保佑,在危难中得以延续。然而仰观天象,俯察民心,炎汉的火德气数已尽,国运正归于曹氏。因此先王(曹操)已建立神武的功业,如今魏王(曹丕)又光耀明德顺应天时,这是历数昭然,确实可以知晓了。大道运行,天下为公,选拔贤能之人,所以唐尧不偏爱自己的儿子,而名声流传万世。我羡慕并且仰慕这样的做法,如今要追随尧的旧例,禅让帝位给魏王。
左中郎将李伏向魏王上表说:“从前先王刚建立魏国时,在境外的人听到消息不详细,都以为是封王。武都的李庶、姜合旅居汉中,对我说:‘一定是封魏公,不会立即称王。平定天下的人,是魏公子曹丕,这是神灵所命,应当符合符谶,以顺应天人的位置。’我把姜合的话告诉了镇南将军张鲁,张鲁也问姜合这些说法出自什么书,姜合说:‘出自孔子的《玉版》。天子的气数,即使百世之后也能知道。’此后一个多月,有个逃来的人抄写了册文,最终和姜合的话一致。姜合擅长内学,在关右很有名。张鲁虽然有归顺朝廷之心,但沉迷于异道变化,最终没有醒悟姜合的话。后来他秘密和我商议对策,但国内的人不和,有人想向西联络,张鲁就发怒说:‘宁愿做魏公的奴仆,也不做刘备的上宾。’说出这番话时痛心疾首,确实是有原因的。姜合先迎接王师,去年在邺城病逝。自从我在朝廷,常常向亲近的人宣扬这个意思,当时时机不合适,不敢公开说。殿下即位初年,吉祥的征兆和各种祥瑞,像日月一样接连到来,有天命自上而下,昭然显现。然而圣德通达,符命预先彰明,实在是天地降福,万国信服。我每每庆贺时,想说出姜合的应验。事奉君王尽到礼节,别人会认为是谄媚。何况我名声品行卑贱,入朝时间短,说话就是罪过,只好自己压抑罢了。如今大恩覆盖四方,神灵的恩泽达到天地,海内融洽,远方归服,各种征兆汇集,以显扬美好的天命,自始至终都很完美。我忍不住欢喜舞蹈,恭敬地呈上表章。”魏王下令说:“把这份表章给外面看。德行浅薄的人,怎么能招致这些,不敢承当。这实在是先王的至德通于神明,本来就不是人力所为。”魏王的侍中刘廙、辛毗、刘晔、尚书令桓阶、尚书陈矫、陈群、给事黄门侍郎王毖、董遇等人进言:“我们恭敬地读了左中郎将李伏的上书,考察图纬之言,以验证神明的应验,考察古代,没有不是这样的。所以尧称历数在于自身,用璇玑来彰明天道;周武王还没打仗就有赤乌衔着书;汉高祖还没有征兆时神母就告诉符命;孝宣帝微贱时,树叶上天然形成文字;光武帝身为平民,名字已经刻在谶语中。这是上天所命以彰显圣哲,不是有言语的声音、芬芳的气味,可以让人知道的,只是悬挂天象来给人们看,显示微小的事物来表达心意罢了。自从汉朝德行衰微,逐渐沾染了几代,到桓帝、灵帝末年,皇位不能建立,到大乱,二十多年。上天不灭绝汉朝,诞生了明圣的人,来拯救其灾难,所以符谶先出现,以彰明至德。殿下登基不满一周年,而神灵的天象变化于上,各种祥瑞应和于下,四方不服从的百姓,都归心向义,唯恐落后,即使是典籍所记载的,也不如现在的兴盛。远近的臣民,没有不欢欣鼓舞的。”魏王下令说:“杂色的牛身上的斑纹像虎,狗尾草的幼苗像禾苗,事情有看似是而实际不是的,今天就是这样。看到这些言论事情,更加加重了我的不德。”于是尚书仆射向百官宣告,让他们都知晓。辛亥日,太史丞许芝向魏王列举魏代汉的谶纬说:“《易传》说:‘圣人受天命而称王,黄龙在戊己日出现。’七月四日戊寅,黄龙出现,这是帝王受命的符瑞中最显明的。又说:‘初六,履霜,阴气开始凝结。’又有积虫大穴在天子之宫,其灾祸是这样,现在蝗虫出现,应验了它。又说:‘圣人以德行亲近天下,仁恩普遍,其应验是麒麟在戊己日到达,这是圣人受命的应验。’又说:‘圣人清净行中正,贤人福至民众听从命令,其应验是麒麟到来。’《春秋汉含孳》说:‘汉朝被魏取代,魏朝被征兆验证。’《春秋玉版谶》说:‘取代赤朝的是魏公子。’《春秋佐助期》说:‘汉朝在许昌失去天下。’所以白马令李云上书说:‘许昌的气象出现在当涂高,当涂高的人将在许昌昌盛。’当涂高,就是魏;像魏的,是两观阙;在道路中间而高大的就是魏。魏应当取代汉。现在魏的基业在许昌昌盛,汉朝的征兆在许昌断绝,如今就应验显现,如李云的话,许昌相互对应。《佐助期》又说:‘汉朝因蒙孙而灭亡。’解说的人认为蒙孙是汉朝二十四帝,童蒙愚昧昏庸,因衰弱而亡。有人认为杂文是‘蒙其孙当失天下’,认为汉朝皇帝不是正统继承人,小时候是董侯,名分不正,蒙昧混乱荒废迷惑,他的子孙因衰弱而亡。《孝经中黄谶》说:‘日载东,绝火光。不横一,圣聪明。四百之外,易姓而王。天下归功,致太平,居八甲。共礼乐,正万民,嘉乐家和杂。’这是魏王的姓和名,显现在图谶中。《易运期谶》说:‘言居东,西有午,两日并光日居下。其为主,反为辅。五八四十,黄气受,真人出。’言和午,合起来是许字。两日,是昌字。汉朝应当在许地灭亡,魏朝应当在许昌兴起。现在际会的时期在许地,这是其大的应验。《易运期》又说:‘鬼在山,禾女连,王天下。’我听说帝王是五行的精华,改姓的符命,代兴的际会,以七百二十年为一轨。有德行的超过它,达到八百年,无德行的达不到,到四百年为止。所以周朝八百六十七年,夏朝四百几十年,汉朝施行夏历,到现在四百二十六年。又高祖受命,气数虽然从乙未年开始,但它的征兆开始于获麟。从获麟以来七百多年,上天的历数将要终结。帝王的兴起,不常在一姓。太微星中,黄帝星常明亮,而赤帝星常看不见,认为是黄家兴起而赤家衰落,是凶亡的开始。从那时以来四十多年,又荧惑星失色不亮十多年。建安十年,彗星先扫过紫微星,二十三年,又扫过太微星。新天子的气象在东南方出现以来,二十三年,白虹贯穿太阳,月亮侵蚀荧惑星,连年己亥、壬子、丙午日发生日食,都是水灭火的征兆。殿下即位,刚刚登基,德行与天地相配,行为与神明相合,恩泽充满,广泛覆盖四方,上达于天下至于地。因此黄龙多次出现,凤凰连续飞翔,麒麟都到来,白虎显示仁德,前后在郊野出现,甘露、醴泉,奇兽神物,各种祥瑞一起出现。这些都是帝王受命改姓的符命。从前黄帝受命,风后接受《河图》;舜、禹拥有天下,凤凰飞翔,洛水出《书》;商汤称王,白鸟作为符命;文王为西伯,赤鸟衔着丹书;武王伐殷,白鱼跳上船;高祖开始兴起,白蛇作为征兆。我考察这些瑞应,都是圣人兴起。观察汉朝前后的大灾,现在的符瑞,考察图谶的期运,估量河洛所显示,都不如现在大魏最美。得到岁星的,道开始兴起。从前武王伐殷,岁星在鹑火星次,是周朝的分野。高祖进入秦地,五星聚集在东井星,是汉朝的分野。现在岁星在大梁星次,是魏朝的分野。而上天的瑞应,一起到来,四方归附,背着婴儿前来,亿万民众欣喜拥戴,都乐于庆祝。《春秋大传》说:‘周公为什么不前往鲁国?是因为虽然有继承王位遵守法度的君主,但不妨碍圣人受命称王。’周公归还政权,《尸子》认为孔子非议他,认为周公不圣明,不为亿万民众考虑。京房作《易传》说:‘凡是称王的,邪恶的除掉他,弱小的夺取他。改姓换代,天命顺应常道,人谋鬼谋,百姓与能。’俯伏思惟殿下体察尧舜的盛明,承受七百年的禅代,正当商汤、周武的期运,遇到天命的转移授予,河洛所表明,图谶所记载,昭然明白,是天下学士共同看见的。我的职务在史官,考察符命征兆,图谶应验出现,际会的时期,恭敬地上报。”魏王下令说:“从前周文王有三分之二的天下,仍然服侍殷朝,孔子赞叹他至德;周公旦登临天子的位子,处理天下的决断,最终又归还天子明位,《尚书》赞美他。我虽然德行不及这两位圣人,怎敢忘记高山景行的道义呢?至于唐尧、舜、禹的事迹,都是凭借圣明的品质和丰厚的德行而处其位,所以能上和精神,下安万姓,流传称颂到今天。现在我的德行很浅薄,为人也很鄙陋,遭遇际会,有幸继承先王的余业,恩惠没有覆盖四海,恩泽没有遍及天下,即使倾尽仓库来赈济魏国百姓,仍然有寒冷的人没有完全暖和,饥饿的人没有完全吃饱。日夜忧虑恐惧,不敢闲暇安宁,只想保全身体,长久守住今日,到死为止,以保全魏国,到地下见先王,来承担重任的责任。目光短浅志向狭窄,守住这些而已。虽然多次蒙受祥瑞,面对时仍战战兢兢,六神无主。像许芝的话哪里是我所听过的呢?心中恐惧手发抖,写不成字,言辞不能表达心意。我近来作诗说:‘丧乱悠悠过纪,白骨纵横万里,哀哀下民靡恃,吾将佐时整理,复子明辟致仕。’只想守住这些话以终老,终究不虚言。应该向远近宣布,使人明白我的赤诚之心。”于是侍中辛毗、刘晔、散骑常侍傅巽、卫臻、尚书令桓阶、尚书陈矫、陈群、给事中博士骑都尉苏林、董巴等上奏说:“我们看到太史丞许芝上呈的魏国受命的符命,您的命令恳切,确实秉持谦让,即使是舜、禹、汤、文王,道义也不能超过。然而古代先哲圣王之所以接受天命而不推辞,确实是急于遵从皇天之意,满足万民的期望,不得已罢了。况且《易》说:‘观察天文以察知时变,观察人文以教化天下。’又说:‘天垂示天象,显现吉凶,圣人效法它;河出图,洛出书,圣人仿效它。’认为天文因人而变,至于河洛之书,著录在《洪范》,殷、周效法而运用它。这些话确实是帝王的明符,天道的大要。所以依据德行而应验记录的前代兴起,丧失道义气数已尽的后代相继废弃,《左传》讥讽苌弘想支撑上天所要摧毁的,而引用蔡墨‘雷乘乾’的说法,说明神器的存亡,不是人力所能建立的。如今汉室衰败,帝纲坠落,天子的诏令,消失无闻,皇天将要舍弃旧的而任命新的,百姓已经离开汉朝而归向魏朝,昭然明显,这是可以知道的。先王拨乱反正平定天下,将要建立宏大的基业。到了殿下,凭借至德承当历数的运数,即位以来,上天应和人事,灿然大备,神灵图籍,兼有往古,美好的征兆,超越前代。这是许芝所取《中黄》、《运期》等姓纬的谶语,这些文字著录在前代,与汉朝同时出现。由此说来,天命已经很久了,不是殿下所能拒绝的。神明的意思,等待着祭祀,万民仰慕,都寄托美好的愿望,希望殿下阅览图籍的明文,以天下公义为急,就应当宣布内外,布告州郡,使知道符命显明,而殿下谦虚的心意。”命令说:“向四方下达以表明我的诚心,是对的。至于看我的其他言辞,哪里是我所说的呢?我怎能承受呢?各位卿家指教议论,不如我自己估量得审慎。虚谈妄称,是我鄙薄所不相当的。况且听说近来东征,经过郡县,屯田地方,百姓脸上有饥色,衣服有的短小破烂,罪过都在我。所以上对众多祥瑞感到惭愧,下对士民感到惭愧。由此说来,德行尚且不能担当王位,何况帝位呢?应当停止这个议论,不要加重我的不德,使我死后,不愧对后世的君子。”癸丑日,向百官宣告。督军御史中丞司马懿、侍御史郑浑、羊秘、鲍勋、武周等进言:“命令如上。我们读了太史丞许芝上陈符命的事,我们听说有唐氏衰微,天命在虞氏,虞氏衰微,天命在夏。这样看来,天地的灵气,历数的运数,去就的符命,只在于德行所在。所以孔子说:‘凤凰不来,河不出图,我完了啊。’如今汉室衰微,从安帝、和帝、顺帝、冲帝、质帝以来,国统多次断绝,桓帝、灵帝荒淫,利禄离开公室,这是天命的去就,不是一朝一夕,它的由来已经很久了。殿下登基,至德广被,上达于天下至于地,天人感应,符瑞同时到来,考察旧史,没有像今天这样盛大的。所谓大人,先于天而天不违逆,后于天而奉行天时,天时已到而仍然谦让,这是舜、禹所不做的,所以百姓蒙受救济的恩惠,万物受到养育的施予。”
如今天下四方都仰望着您,大小人物都倾注了期望,皇天也在眷顾,神与人同心谋划,十成之中有九成已经归附,道义上超过了周文王,这可谓过于恭敬了。臣妾上下,都深感不安。”诏令说:“世间所缺乏的是道义,所多余的是苟且妄为。常人的本性,轻视所缺乏的,看重所多余的,所以说‘不担忧没有职位,而担忧立身的根本’。我虽然德行浅薄,但希望能免于常人的那种看重多余的东西。‘石头可以破碎,却无法改变它的坚硬;朱砂可以磨细,却无法改变它的赤色。’朱砂和石头是微贱之物,尚且能保持它们的本质,何况我身处士人之列,曾受过君子的教诲呢?而且於陵仲子以仁为富,柏成子高以义为贵,鲍焦被子贡的话感动,抛弃他的蔬菜而枯死,砍柴的人讥讽季札失言,他们都舍弃重利而不屑一顾。我算什么人?从前周武王是大圣人,让叔旦在四内与胶鬲结盟,让召公在共头与微子约定,所以伯夷、叔齐相视而笑说:‘从前神农氏拥有天下时,不以他人的败坏来成就自己,不以他人的卑下来抬高自己。’他们认为周武王伐殷是暴行。我的德行不如周武王,道义上有愧于伯夷、叔齐,只希望能远离苟且妄为的失道之举,确立像朱砂、石头那样不可改变的品质,超越於陵仲子所追求的富,践行柏成子高所看重的贵,坚守鲍焦的忠贞,遵循砍柴者的清节。所以说:‘三军可以夺去主帅,匹夫却不可夺去志向。’我的这个志向,难道可以夺去吗?”乙卯日,册封诏书令魏王禅让天下说:“延康元年十月乙卯日,皇帝说:魏王啊!命运的好坏,依德行而升降,三代的气运年数,记载在《春秋》中,因此天命不常,帝王不专属于一姓,由来已久了。汉朝之道衰败,为时已久,安帝、顺帝以来,世道失去秩序,冲帝、质帝享国短暂,三代没有后嗣,皇纲开始缺损,帝典颓废。到了朕身上,上天降下灾祸,遭遇无妄的厄运,正值炎精昏暗的时期。变乱发生在京城,灾祸由宦官引起。董卓趁机作乱,凶恶超过浇、豷,劫持迁宫,焚烧宫庙,导致九州分裂,强敌如虎相争,华夏鼎沸,毒蛇堵塞道路。在这个时候,一尺土地不再属于汉朝,一个百姓也不再是朕的子民?幸亏依靠武王德行契合符命,奋扬神武,铲除凶暴,平定华夏,保护皇家。如今魏王继承先王事业,至德光明显扬,驾御天下而不迷失,布施恩德于远方,声威教化覆盖四海,仁德之风遍及鬼方,因此四方进献珍宝,人神响应,上天的历数确实在你身上。从前虞舜有大功二十件,而尧禅让天下给他;大禹有疏导的功绩,而舜禅让帝位给他。汉朝承继尧的运命,有传位给圣人的道义,加上顺应神灵,继承上天明命,降下两个女儿,嫁给魏王。派遣使持节、行御史大夫事、太常张音,奉上皇帝玺绶,魏王应永远君临万国,恭敬地驾驭天威,真诚地执守中正,天禄永久终结,敬重啊!”于是尚书令桓阶等上奏说:“汉朝将天子之位禅让给陛下,陛下以圣明之德,历数之序,承接汉朝的禅让,确实符合天心。天命不可推辞,万民的期望不可违背,臣请求会合列侯、诸将、群臣及陪隶,发布玺书,顺应天命,备好礼仪列奏。”诏令说:“应当讨论我始终不会接受的意思罢了。就像打猎,回来后再有命令。”尚书令等又上奏说:“从前尧、舜在文祖前禅让,到了汉朝,以师征受命,畏惧上天的威严,不敢懈怠,就在行在所即位。如今应当接受禅让之命,应该会合百官、各司、六军将士,都列位,让他们都看到天命。军营中狭窄,可以在平坦宽敞的地方设置坛场,恭敬地答复美命。臣立即与侍中、常侍商议礼仪,太史官选择吉日完毕,再上奏。”诏令说:“我实在不敢担当,外面又何必参与此事呢?”侍中刘廙、常侍卫臻等上奏议论说:“汉朝遵循唐尧公天下的议论,陛下以圣德承受历数之运,天与人同欢,无不各得其所,应该顺应灵符,迅速登上帝位。询问太史丞许芝,本月十七日己未日正值成日,可以接受禅让之命,立即治理坛场之处,所应当施行的另行上奏。”诏令说:“刚才出去看见外面,就设置坛场,这算什么?现在应当辞让不接受诏书。只在帐前发布玺书,威仪如常,而且天寒,停止建造坛场,让工役回去。”发布玺书后,魏王命令说:“应当奉还玺绶作为辞让的奏章。我怎能奉此诏、受此赐呢?从前尧禅让天下给许由、子州支甫,舜也禅让给善卷、石户之农、北人无择,有的退隐耕种于颍水之北,有的以幽忧之疾推辞,有的远入山林,不知其处,有的携子入海,终身不返,有的以此为辱,自投深渊。而且颜斶担心太朴不完,遵守知足的名分,王子搜喜欢丹穴的隐居,被熏而不出,柳下惠不以三公的尊贵改变他的节操,曾参不以晋、楚的富有改变他的仁德。这九位士人,都崇尚高节和道义,轻视富贵,因此名垂千载,至今被人称颂。求仁得仁,仁难道遥远吗?我独独为何不如他们?道义上我可以蹈东海而死,也不奉行汉朝的诏书。赶紧写奏章奉还玺绶,向天下宣告,使人们都听到。”己未日,向群僚宣告,下达魏国,又下达天下。辅国将军清苑侯刘若等一百二十人上书说:“伏读命令文书,深深坚持克让,圣意恳切,至诚外显,臣等有所不安。为什么呢?石户、北人,是匹夫狂狷,行为不合道义,事不见经传,因此司马迁认为不真实,确实不是圣明之人所应当企慕的。而且虞舜不拒绝尧的禅让,夏禹也没有推辞的话语,所以经传说:‘舜登上帝位,好像本来就该如此。’这确实是圣人知道天命不可违逆,历数不可推辞。伏惟陛下顺应乾符运数,至德显扬,升昭于天,因此三灵降下祥瑞,人神和谐,美兆纷至沓来,万国响应,即使想不用,又怎能回避?而固执谦虚,违天逆众,羡慕匹夫的微小名节,背离上圣所践行的道路,违背经谶的明文,相信百家的穿凿之词,这不是用来报答天命、光慰众望的做法。臣等冒死请求,立即整顿坛场,到吉日受命,如前次上奏,分别写命令宣告天下。”魏王命令说:“从前柏成子高辞别夏禹而隐于荒野,颜阖辞退鲁国的聘礼而远走,以王者的重要、诸侯的尊贵,而这两位忽视它们,为什么呢?因为他们节操高尚。所以烈士以身殉荣名,义夫崇尚贞介,即使粗茶淡饭,也乐在其中。因此孔子以王骀为师,子产赞赏申徒。如今诸位卿都是我的心腹股肱,足以了解我,而现在都这样,那么诸位卿游于形骸之内,而我追求形骸之外,彼此不相知,不足为怪。赶紧上奏章奉还玺绶,不要再纷纷扰扰了。”辅国将军等一百二十人又上奏说:“臣听说符命不会凭空出现,众心不可违背,所以孔子说:‘周公难道不算不圣吗?以天下相让,这就如同天地日月轻易离开万物一样。’因此舜面向天下,不拜而受命。如今火德气运已尽,炎上之数终结,帝位迁于明德之人,福祚兴隆于大魏。符瑞昭明,受命已经稳固,普天之下,神人同应,即使有虞朝的仪凤、成周的跃鱼,与如今之事相比,也不足以比喻。而陛下违逆天命以修饰小节,违背人心以固守私志,上忤逆皇穹眷命之旨,中忘记圣人达节之数,下辜负人臣翘首之望,这不是以圣道之高衢来发扬,成就无穷之美勋的做法。臣等听说事君有献可替否之道,奉上有逆鳞固争之义,臣等敢以死请求。”命令说:“古代圣王的治理,至德合于乾坤,惠泽均于造化,礼教优于昆虫,仁恩遍及草木,日月所照,天地之间所有有气有生之类,无不沐浴清风,感受玄德,因此战事不起,苛暴不作,风雨应节,祥瑞触类而现。如今百姓受寒者未得温暖,饥饿者未得饱食,鳏夫未得家室,寡妇未得再嫁;孙权、刘备尚存,不能以干戚起舞,正需整饬利器;外有战事未息,内有士民未安,耳未闻安乐之歌,目未见击壤之戏,婴儿不能托于高巢,余粮不能宿于田亩:人事未备,到了如此地步。夜间未现景星,治理未通真人,黄河未出龙马,山未出象车,蓂荚未植于阶庭,萐莆未生于庖厨,王母未献白环,渠搜未见珍裘:灵瑞未效,又如彼。从前东户季子、容成、大庭、轩辕、赫胥这些君主,都因此成就功业,铭刻名声。如今诸位卿难道不能稍微让我精心竭虑,以和合天人,以达到至理,使那些众事齐备,群瑞显现,然后安然议论此事吗?为何如此仓促地相愧相迫?赶紧写辞让的奏章,上还玺绶,不要加重我的不德。”侍中刘廙等上奏说:“伏惟陛下以大圣的纯美之德,承当天命的历数,观天象则符瑞著明,考图纬则文义焕炳,察人事则四海齐心,稽前代则异世同归,而坚决拒绝禅命,未登尊位,圣意恳切,臣等岂敢不奉诏?立即备好奏章,派遣使者。”奉令说:“泰伯三次以天下相让,人们无法称颂他,孔子赞叹他的至德,我算什么人?”庚申日,魏王上书说:“皇帝陛下:我恭敬地接到本月乙卯日的玺书,伏听册命,内心震惊,精神散乱,不知如何是好。臣先前上表归还相位,退守藩国,圣恩允许。臣虽无古人衡量德行、度量自身、自我确定的志向,但保全自身、存养性情,实是我的私愿。不料陛下委屈地下发过分谬误的命令,发出不世之诏,加于无德之臣。而且听说尧禅让给舜,举其和谐之德;舜传授给禹,取其齐圣之美,还要向下咨询四岳,向上观察璇玑。如今臣德行不及虞、夏,行为不及二君,而承受历数的咨询,接受选授之命,内心自省,无德相称。而且许由是匹夫,尚且拒绝帝位;善卷是布衣,而违逆虞舜之诏。臣虽鄙陋,岂敢忘记守节而承当大命,不胜至愿。谨拜章陈情,派行相国永寿少府粪土臣毛宗上奏,并呈上玺绶。”辛酉日,给事中博士苏林、董巴上表说:“天有十二次作为分野,王公之国,各有所属,周在鹑火,魏在大梁。岁星行经十二次的国家,天子受命,诸侯受封。周文王开始受命时,岁星在鹑火;到武王伐纣十三年,岁星又回到鹑火,所以《春秋传》说:‘武王伐纣,岁星在鹑火;岁星所在,就是我周的分野。’从前光和七年,岁星在大梁,武王开始受命,当时将要讨伐黄巾。这一年改元为中平元年。建安元年,岁星又在大梁,开始拜大将军。十三年又在大梁,开始拜丞相。如今二十五年,岁星又在大梁,陛下受命。这是魏国得岁星与周文王受命相应。今年青龙在庚子,《诗推度灾》说:‘庚是更换,子是孳生,圣人受命天下大治。’又说:‘王者于子布德,于丑成就治理。’这是说今年上天重新命令圣人治理天下,对百姓布施恩德。魏国以改制天下,与《诗》相合。颛顼受命时,岁星在豕韦,卫国居其地,也在豕韦,所以《春秋传》说:‘卫国是颛顼的废墟。’如今十月斗建,正是颛顼受命的分野,开始时魏在十月受禅,这符合始祖受命的验证。魏的氏族,出自颛顼,与舜同祖,见于《春秋》世家。舜以土德承接尧的火德,如今魏也以土德承接汉的火德,在五行运数上,契合于尧舜授受的次序。臣听说上天的去就,本有常规,圣人承当,昭然无疑,所以尧舍弃骨肉而禅让给舜,终无吝色;舜从田野中奋起而君临天下,好像本来就该如此,他们之间的授受,间隙连一漏刻都没有。天下已经传了,所以急于天命,天下不可一日无君。如今汉朝的期运已经终结,妖异已经断绝,陛下受天之命,符瑞告知征兆,叮咛详悉,反复周备,即使言语相喻,也无法代替。如今既已发布诏书,玺绶尚未接受,固执谦让,上逆天命,下违民望。
我谨慎地依据古代典籍,参考图谶纬书,魏的运势以及上天意志所在,即君主登基的征兆,就在今年这个月,清晰明白。希望陛下转变想法,按时即位,明确祭告天帝并通告天下,然后改订历法,变更服色,正式确定尊号,天下非常幸运。曹丕下令说:“所有这一切都应当由圣德之人来承担,所以说:‘如果不是那个人,道不会凭空施行。’上天的祥瑞虽然显著,但需要德行才能光大,我是德行浅薄的人,怎么足以担当呢?现在辞让,希望被允许,朝廷内外都让知道。”壬戌日,册封诏书说:“皇帝问魏王:派宗奉送来的庚申书信已到,所引述的内容,我已知晓。我考虑汉家世代超过二十,年数超过四百,命运周期已满,运数已经终结,天心已经转移,亿万民众的希望断绝,上天所要废弃的,自有由来。如今天命有所归宿,帝位应当归于圣德之人,违背天意不顺应,违逆众人不吉祥。魏王您应体察有虞氏的盛德,顺应历数的美好机遇,因此祥瑞显示征兆,图谶表明记录,神人共同响应,接受天命都很适宜。我敬畏上帝,将帝位让给魏王;上天不可违背,众人不可抗拒。而且重华不拒绝尧的命令,大禹不推辞舜的帝位,至于许由、善卷那样的平民,不被圣贤典籍记载,本来就不是皇帝资质所应当羡慕的。现在派音奉上皇帝玺绶,魏王您登上帝位,不要违背我的命令,以恭敬地奉承天心。”于是尚书令桓阶等人上奏说:“现在汉朝使者音奉玺书到达,我们认为天命不可拖延,帝位不可亵渎。周武王在渡河时白鱼入舟的征兆,不等军队约定日期就建立尊号,舜接受大麓之任,桑树荫影未移就已登上帝位,这都是为了恭敬地承受天命,如此迅速。所以没有坚决辞让的道理,不以保持节操为贵,必须让道在神灵那里得到信任,与天地符合而已。《周易》说:‘他接受天命如响应声,无论远近幽深,都能知道未来之事,如果不是天下最精微的,谁能做到这样?’如今陛下顺应期运之数,作为皇天之子,却还拖延在辞让之中,徘徊于尊号之前,这不是效法天地之道、满足万国期望的做法。我们冒死请求,已命令有关部门修建坛场,选择吉日,接受禅让之命,颁发玺绶。”曹丕下令说:“希望三次辞让而不被听从,为何如此急切呢?”甲子日,魏王上书说:“接到本月壬戌的玺书,再次承受圣命,伏身聆听册告,肝胆战栗,不知所措。天下是重要的器具,禅代是重大事件,所以尧将禅让给舜时,先让他进入大麓;舜任命禹时,用玄圭告知功绩。烈风不能迷惑,九州得以平定,考察事务和言论,然后才任命,而舜还因德行不够而坚持谦让。何况我顽固浅薄,资质不像尧舜二圣,竟然应承天统,接受明诏终结汉朝,怎敢坚守小节,归隐箕山,不胜大愿。谨拜表陈述衷情,并派使者奉上玺绶。”侍中刘廙等人上奏说:“我们听说圣明的君主不违背天时,贤明的君主不违逆民意,所以《周易》称通晓天下意志,决断天下疑惑。陛下具有有虞氏的上圣之德,承继土德的运势,正当亢阳将尽、明夷出现之时,应和汉朝国祚终结之数,契合皇极,符合天地。因此圣瑞显现,天下共同响应,历运去留,深刻明显;从天命论说,无可争议,从时势论说,无可争夺。所以受命之期,时机清澈之日,阳光普照,祥云蒸腾。这是天道喜悦,民心拥戴,而仍然被拒绝,于礼何居?而且众生不可一日无主,帝位不可片刻无统,所以臣子有违抗君主而成大事,下属有矫命而上而立功,我们怎敢不以死请求。”曹丕下令说:“天下是重器,王者是正统,以圣德之人担当,尚且心怀恐惧,我是什么人呢?而且公卿并非缺乏君主,这岂是小事,暂且等待坚决辞让之后,再商议是否可行。”丁卯日,册封诏书给魏王说:“上天终结汉朝国祚,星辰天象显明,我恭敬天命,将帝位让给魏王,在诏册中陈述历数,在笔墨中说明符运。帝位不可推辞拒绝,皇位不可谦让,稽考天命,已经再三。而且四海不可一日无主,万机不可片刻无统,所以建立大业者不拘泥小节,知晓天命者不牵挂细物,因此舜接受大业之命而没有推辞的话,圣人通达节操,不是很高远吗?现在派音奉上皇帝玺绶,魏王恭敬接受,以答复天下响应的期望。”相国华歆、太尉贾诩、御史大夫王朗及九卿上书说:“我们被召见,伏见太史丞许芝、左中郎将李伏所进呈的图谶、符命,侍中刘廙等宣布众议,人神同谋。又汉朝知道陛下圣化通达神明,圣德可比虞舜、夏禹,由于祥瑞完备到来,听从历数所在,于是献上玺绶,坚决辞让尊号。能言之人,无不欢欣鼓舞,《河图》、《洛书》,天命祥瑞,人事与天时协调,民言与天序相合。而陛下本性勤劳谦逊,体尚克己让贤,明诏恳切,不肯许可,臣妾等人,无不忧郁。我们听说从古至今,拥有天下者不常在一姓。考察德行和势力,则盛衰在于强弱;论究始终,则废兴在于期运。唐尧、虞舜的历数,不在他们的儿子而在舜、禹。舜、禹虽有克己谦让之意,但群臣手持玉帛来朝拜,万民怀爱戴而归附,全土唱起歌谣来歌颂,所以他们坚守节操的拘泥,不能长久保持,通达节操的权变,不能长久回避,因此有的逊位而不吝惜,有的接受禅让而不推辞,不吝惜者未必厌倦皇宠,不推辞者未必渴求帝位,都是迫于天命而不能自已。禅让之后,唐尧之子成为有虞氏的宾客,虞舜的后裔成为夏朝的客人,那么禅让的意义,不只是接受者确实应享天福,授予者也同样有剩余的恩庆。汉朝自章帝、和帝之后,世事多变故,逐渐衰落,到了孝灵帝,不持恒心,残害贤仁,聚敛无度,政事在宠臣太监手中,视民如仇,于是上天震怒,百姓如风归顺。当时天下鼎沸,灵帝死后祸乱发生于宫庭,宠幸和势力都耗尽,帝室于是卑微,若在帝舜晚年,还选择圣世而授予,楚人抱着玉璞,还想着良工来雕琢,何况汉朝已经衰败,无人能匡扶,推重神器转移君主,交给圣明哲人,本是合适的。汉朝已委身,希望禅让之礼尽快确定,上天福佑全土,必将有主,主宰全土者,不是陛下谁能胜任?所谓论德行无人可比,考功业无可推让。天命不可长久拖延,民望不可长久违逆,我们不辞大愿。恳请陛下割舍谦逊之志,举行受禅之礼,符合人神之意,慰藉内外之愿。”曹丕下令说:“以德行而言,我不够;以时势而言,戎寇未灭。如果依靠群贤之灵,能保全首领,终身统治魏国,对我足够了。像我这样的人,哪里足以辱没四海?至于天瑞人事,都是先王圣德遗留的福庆,我有什么呢?因此不敢接受命令。”己巳日,魏王上书说:“我听说舜有在四门接待宾客的功勋,才接受陶唐氏的禅让;禹有保存国家七百年的功劳,才接受有虞氏的禄位。我蒙昧无知,德行并非二圣,却辱承天统,不敢接受命令。敢多次上书,略陈私愿,希望奏章通达朝廷,得以保全微节,情意上达君主,永守本志。而使者音再次奉命,传达诏令给我,我实在惶恐,不打开玺书,而音迫于严诏,不敢回报。希望陛下派驿站快马,召回音回朝廷。不胜至诚,谨派宗奉上书信。”相国华歆、太尉贾诩、御史大夫王朗及九卿上奏说:“我们伏读诏书,更加忧郁。我们听说《周易》称圣人遵奉天时,《论语》说君子敬畏天命,天命有去留,然后帝王有禅代。因此唐尧禅让给虞舜,命在舜自身;虞舜顺从唐尧,称为受终。尧知道天命离开自己,所以不得不禅让给舜;舜知道历数在自身,所以不敢不接受。不得不禅让,是遵奉天时;不敢不接受,是敬畏天命。汉朝虽然承继末代衰微之余,仍然务求遵奉天命以效法尧之道,因此愿意禅让帝位并归还二女。而陛下正当大魏受命之初,抑制虞舜、夏禹的达节,崇尚延陵季子的谦让,但所委屈者大,所直者小,所详者轻,所略者重,中等之人平凡之士尚且为陛下感到浅陋。死者有灵,那么重华必定在苍梧之神墓忿愤,大禹必定在会稽山阴郁悒,武王必定在高陵玄宫不悦。因此我们敢以死请求。而且汉朝政事在宦官手中,禄位离开帝室已经七世,于是箭石集中到宫殿,而东西二京成为丘墟。在那时,天下动荡覆灭,全国分崩离析,武王亲穿铠甲头戴头盔,沐雨栉风,为民请命,于是拯救万国,为世间拨乱,于是达到升平。聚集民众设立长官,建筑宫室设置官吏,百姓无辜,不曾有前代功业,而开始为华夏有所创建。陛下即位,光大文德,以辅佐武功,体恤民众疾苦,视之如伤,恐惧者使之安宁,劳作者使之休息,寒冷者得到温暖,饥饿者得到饱足,远方之人以德归服,敌寇因恩投降,广施恩德,光被四方。稽考古道,敦厚和睦,超过尧帝;法网宽疏能漏吞舟之鱼,比周文王更弘大。因此施政不到一年,人神和谐,皇天降下甘露并招来四灵,后土生出芝草并涌出醴泉,虎豹鹿兔,毛色皆白,雉鸠燕雀,羽毛也白,连理木、同心瓜、五色鱼,珍祥瑞物,杂沓其间,无不齐备。古人说:‘没有禹,我们大概成为鱼了吧?’没有大魏,那么我们这些人的白骨早已横陈旷野了。伏省群臣内外前后章奏,所陈叙陛下的符命,无不列举河洛图书,依据天地瑞应,凭借汉朝诚意,宣示万方景从,可谓确实显著。三王无法比及,五帝无法超越。民众性命悬于魏邦,民心系于魏政,已经三十多年了,这是千世才到的时机,万载一遇的时运。通达节操的广度,应当在此际显示;拘泥小节,不适用于此时。长久拖延天命,罪过在我们。我们已营建坛场,准备礼仪,选择吉日,昭告昊天上帝,完成群神之礼,等待祭礼完毕,会集群臣于朝堂,商议年号、正朔、服色应当如何施行,并上奏。”曹丕又下令说:“从前大舜吃干粮野菜,准备终身如此,这就是我以前的志向。等到他承接尧的禅让,穿上华美衣服,娶了尧的两个女儿,就像本来就有的一样,这是顺应天命。各位公卿士大夫确实认为天命不可抗拒,民望不可违背,我又怎能推辞呢?”庚午日,册封诏书给魏王说:“从前尧以配天之德,掌握六合之重,尚且看到历运之数,转移到有虞氏,委让帝位,忽如遗迹。如今上天已经终结我汉朝之命,于是眷顾北方,帝皇之业,在于大魏。我守着空名而窃取古义,回顾往事,还有惭愧之德,而魏王谦让至于三四次,我因此恐惧。不辞万乘之位的,是知命达节之数,虞舜、夏禹的君主,居之不疑,所以功勋垂于万载,美名传于无穷。现在派守尚书令侍中桓阶前往晓谕,魏王赶紧登上帝位,以顺应天人之心,满足我的大愿。”于是尚书令桓阶等人上奏说:“如今汉朝之命已经四次到来,而陛下前后坚决推辞,我们认为上帝降临圣德,期运隆重大魏,这岂是几年之事?《传》称周朝拥有天下,并非甲子之日;殷朝失去帝位,并非牧野之日。所以《诗》序商汤,追本玄王之至;述姬周,上录后稷之生。因此受命既已稳固,其德不回。汉朝衰败废灭,行次已绝,日月星垂示征兆,史官记载应验,耆老记录先古之占卜,百姓协唱歌谣之声。陛下应天受禅,应当迅速前往坛场,柴祭上帝,实在不宜久停帝位,拒绝亿兆之愿。我们已命令太史令选择吉时,本月二十九日,可登坛受命,请求下诏三公群卿,逐条制定礼仪另外上奏。”曹丕下令说:“可以。”
【十七】《献帝传》记载:辛未日,魏王登上祭坛接受禅让,公卿、列侯、各位将领、匈奴单于、四方来朝贡的夷族共数万人陪位,点燃柴火祭祀天地、五岳、四渎,祷告说:“皇帝臣曹丕谨用黑色公牛祭告皇天上帝:汉朝经历二十四代,统治四百二十六年,天下困苦穷困,三纲没有建立,五星运行错乱,各种祥瑞和灾异同时出现。推算术数的人,参照古代的方法,都认为上天的历数,在这一代已经终结,所有吉祥的征兆和民众神明的意愿,都表明汉朝气数已尽、魏家承受天命的符瑞。汉朝君主认为神器应当授予臣下,效法虞舜,将帝位交给曹丕。曹丕敬畏天命,虽然应当休息却不敢休息。三公九卿、百官以及内外将士,直到蛮夷君长,都说:‘天命不可推辞拒绝,神器不可长久空缺,群臣不能没有君主,万机不能没有统领。’曹丕恭敬承受皇天之象,岂敢不敬顺接受?用龟甲占卜,得到大横的吉兆;用三易筮法,得到革卦的兆象。谨慎选择吉日,与百官登上祭坛接受皇帝玉玺和绶带,以此祭告你大神,希望你也大神,享受祭祀永远吉祥,这是亿万民众的期望,降福给魏国世代享祭。”于是下诏给三公:“上古开始有君主时,必定崇尚恩德教化来美化风俗,这样百姓顺从教化而刑罚得以搁置。如今朕继承帝王之业,特以延康元年改为黄初元年,议定修改正朔,改变服色,变换徽号,统一律度量衡,承继土德,大赦天下,从殊死罪以下,各种不应当赦免的,都予以赦免。” 《魏氏春秋》记载:文帝登上祭坛行礼完毕,回头对群臣说:“舜、禹禅让的事,我现在知道了。” 干宝《搜神记》记载:宋国大夫邢史子臣精通天道,周敬王三十七年,景公问道:“天道有什么征兆?”回答说:“此后五年五月丁亥日,我将死;死后五年五月丁卯日,吴国将灭亡;吴国灭亡后五年,您将去世;您去世后四百年,邾国将统治天下。”不久果然都如他所说。所说的邾国统治天下,指的是魏国的兴起。邾国是曹姓,魏国也是曹姓,都是邾国的后代。但年数有错,不知是邢史记错了年数,还是年代久远,注者传写有误?
黄初元年十一月癸酉日,将河内郡的山阳邑万户封给汉朝皇帝,让他做山阳公,使用汉朝正朔,用天子礼仪举行郊祭,上书不称臣,京城在太庙有祭祀时,赐给祭肉。封山阳公的四个儿子为列侯。追尊皇祖太王为太皇帝,先父武王为武皇帝,尊王太后为皇太后。赐给男子每人一级爵位,赐给继承父亲的儿子以及孝敬父母、友爱兄弟、努力耕田的人每人二级爵位。将汉朝诸侯王改为崇德侯,列侯改为关中侯。将颍阴县的繁阳亭改为繁昌县。封爵加官各有等级。改相国为司徒,御史大夫为司空,奉常为太常,郎中令为光禄勋,大理为廷尉,大农为大司农。郡、国、县、邑多有改动。重新授予匈奴南单于呼厨泉魏国印章和绶带,赐给青盖车、乘舆、宝剑、玉玦。十二月,开始营建洛阳宫,戊午日到达洛阳。【一】这一年,长水校尉戴陵进谏说不应多次外出打猎,文帝大怒,戴陵减死罪一等。
【裴注】
【一】臣裴松之查考:各书记载此时文帝居住在南宫,在建始殿朝见群臣,宫门叫承明门,陈思王曹植诗说“谒帝承明庐”就是这里。到明帝时,才开始在汉朝南宫崇德殿处建造太极、昭阳各殿。《魏书》记载:因夏历与天象相符,所以就用夏正,而服色崇尚黄色。《魏略》记载:下诏说汉朝属火德,火怕水,所以“洛”字去掉“水”旁加上“隹”字。魏在五行次序中属土,土是水的配偶,水得到土才能流动,土得到水才能柔和,所以去掉“隹”加上“水”,将“雒”改为“洛”。
二年春正月,在南郊祭祀天地、明堂。甲戌日,文帝校猎到达原陵,派使者用太牢祭祀汉世祖光武帝。乙亥日,在东郊朝拜太阳。【一】开始下令各郡国人口满十万的,每年察举孝廉一人,如果有优秀特异的人才,不受户口限制。辛巳日,分取三公的封户食邑,各封他们的一个儿子为列侯。壬午日,免除颍川郡一年田租。【二】将许县改为许昌县。将魏郡东部改为阳平郡,西部改为广平郡。【三】下诏说:“从前仲尼凭借大圣的才能,怀有帝王的器量,处在衰败的周朝末年,没有承受天命的时运,在鲁、卫等国朝廷,在洙、泗之上教育感化,凄凄惶惶,奔忙不暇,想委屈自己来保存道义,贬损自身来拯救世人。当时王公终究不能任用他,于是他退而考察五代的礼制,整理素王之事,依据鲁国史书撰写《春秋》,跟随太师校正《雅》《颂》,使得千年之后,无不尊崇他的文章来著述,仰慕他的圣明来成就谋略。啊!可称得上是闻名于世的大圣人,亿万年间的师表啊。遭遇天下大乱,各种祭祀毁坏,孔子的旧居庙宇,毁坏而不修缮,褒成侯的后代,断绝而无人继承,阙里听不到讲诵读诗的歌声,四季看不到祭祀的位次,这难道是所说的尊崇礼仪、报答功绩、盛德百代必当祭祀的吗?现以议郎孔羡为宗圣侯,食邑百户,供奉孔子的祭祀。”命令鲁郡修缮旧庙,设置百户吏卒来守卫,又在庙外广建房屋来安置求学的人。三月,加封辽东太守公孙恭为车骑将军。开始恢复五铢钱。夏四月,以车骑将军曹仁为大将军。五月,郑甘再次反叛,派曹仁征讨斩杀了他。六月庚子日,开始祭祀五岳四渎,各种祭祀都依秩进行。【四】丁卯日,夫人甄氏去世。戊辰日,月终之日,发生日食,有关部门上奏要求罢免太尉,下诏说:“灾异的出现,是上天谴责君主的,却将过错归咎于大臣,难道是夏禹、商汤责己的义理吗?特令百官各自恭敬本职,以后发生天地灾异,不要再弹劾三公。”秋八月,孙权派使者呈奉奏章,并送还于禁等人。丁巳日,派太常邢贞持节拜孙权为大将军,封吴王,加赐九锡。冬十月,授予杨彪光禄大夫。【五】因谷物昂贵,废除五铢钱。【六】己卯日,以大将军曹仁为大司马。十二月,文帝东巡。这一年修筑凌云台。
【裴注】
【一】臣裴松之认为:按礼制,天子在春分朝拜太阳,秋分夕拜月亮。查考此年正月有郊祀,有月而无日;乙亥朝拜太阳,则有日而无月,大概是文字脱漏。按明帝朝拜太阳、夕拜月亮,都依礼文,所以知道此记载有误。
【二】《魏书》记载诏书说:“颍川,是先帝起兵征伐的地方。官渡之战时,四方瓦解,远近之人观望,而此郡坚守大义,壮丁拿起武器,老弱背负粮食。从前汉高祖以秦中为国本,光武帝依赖河内为王基,如今朕再在此登坛受禅,上天以此郡辅成大魏。”
【三】《魏略》记载:改长安、谯、许昌、邺、洛阳为五都,立石标界,西界宜阳,北沿太行,东北界阳平,南沿鲁阳,东界郯,作为中都之地。下令天下百姓可向内迁徙,免除五年赋税,后又增加免税年限。
【四】《魏书》记载:甲辰日,因京城宗庙未建成,文帝亲自在建始殿祭祀武皇帝,亲自执掌馈奠,如同家中祭祀之礼。
【五】《魏书》记载:己亥日,公卿在初一朝会,同时引见原汉太尉杨彪,以宾客之礼相待,下诏说:“前代君王赐予几杖,是用来礼遇高年、尊崇元老。从前孔光、卓茂都因美德高寿,接受此等赏赐。公是汉朝旧臣,从祖先以来,世代著名节操,年过七十,行为不越法度,可算是德高望重之人了,应当特别尊崇以彰显旧德。特赐公延年杖和凭几,拜谒之日,便可拄杖入朝,还可戴鹿皮冠。”杨彪辞让而不接受,最终穿着布单衣、皮弁来见。《续汉书》记载:杨彪见汉朝国运将终,自以为累世担任三公,耻于做魏臣,于是称脚挛,不再行走。过了十多年,文帝即王位,想任他为太尉,令近臣宣旨。杨彪推辞说:“我曾任汉朝三公,遭逢世道衰乱,不能建立尺寸之功,如果再作魏臣,对于国家选贤,也不算是荣耀。”文帝不强行改变他的意愿。黄初四年,下诏拜为光禄大夫,俸禄中二千石,朝见时位次在三公之后,如同孔光旧例。杨彪上章坚决推辞,文帝不允,又为他设置行马,配备吏卒,以示优崇。他八十四岁时,于黄初六年去世。其子杨修,事迹见《陈思王传》。
【六】《魏书》记载:十一月辛未日,镇西将军曹真命令众将及州郡兵讨伐击破反叛的胡人治元多、卢水、封赏等,斩首五万余级,俘获十万人,羊一百一十一万头,牛八万头,河西于是平定。文帝起初听说胡人决水灌显美,对身边诸将说:“从前隗嚣灌略阳,光武帝趁其疲惫,进兵灭了他。如今胡人决水灌显美,事情正相似,破胡之事不久就会到来。”十天,破胡的告捷文书送到,文帝大笑道:“我在帷幄之中策划,诸将在万里之外奋力出击,相互应和如同符契。前后征战克敌获虏,没有像这样的。”
三年春季正月初一丙寅日,发生了日食。初五庚午日,皇帝巡幸许昌宫。下诏说:“现在的计吏和孝廉,就是古代贡举的人才。即使只有十户人家的小邑,也一定有忠信之人,如果限定年龄然后取士,那么姜尚、周晋就不会在历史上显名了。命令各郡国选拔人才,不要拘泥于老幼,儒生要通晓经术,官吏要通晓法令条文,到任后一律试用。有关部门要纠举不据实推荐的人。”【一】二月,鄯善、龟兹、于阗的国王各自派遣使者进贡,下诏说:“西戎已经归顺,氐、羌前来称臣,《诗经》《尚书》都赞美这种情况。不久前西域的外族都叩塞归附,应当派遣使者安抚慰劳他们。”从此西域便畅通了,设置了戊己校尉。三月乙丑日,立齐公曹睿为平原王,皇帝的弟弟鄢陵公曹彰等十一人都封为王。开始规定封王的庶子为乡公,嗣王的庶子为亭侯,公的庶子为亭伯。甲戌日,立皇子曹霖为河东王。甲午日,巡幸襄邑。夏季四月戊申日,立鄄城侯曹植为鄄城王。癸亥日,巡行返回许昌宫。五月,将荆州、扬州以及长江以南的八个郡设置为荆州,因为孙权任荆州牧的缘故;荆州长江以北的各郡设置为郢州。闰五月,孙权在夷陵击败刘备。当初,皇帝听说刘备率军东下,与孙权交战,树立栅栏连营七百多里,对群臣说:“刘备不懂军事,哪里有七百里连营可以抵御敌人的!‘在草木茂盛、地势险阻的地方扎营会被敌人擒获’,这是用兵的忌讳,孙权报告胜利的消息就要到了。”七天后,孙权击败刘备的战报果然送到。秋季七月,冀州发生严重蝗灾,百姓饥荒,派尚书杜畿持节打开粮仓赈济灾民。八月,蜀国大将黄权率领部众投降。【三】九月甲午日,下诏说:“妇人参与政事,是祸乱的根源。从今以后,群臣不得向太后奏事,后族之家不得担任辅政之任,也不得无故接受封爵。将此诏传之后世,若有违犯,天下人共同诛讨他们。”【四】庚子日,立皇后郭氏。赐天下男子爵位每人二级。鳏寡孤独、身患重病以及贫穷不能自存的人赐给谷物。冬季十月甲子日,在首阳山东面营建寿陵,并作终制说:“按照礼制,国君即位后就制作内棺,表示生存时不忘死亡。从前尧葬在谷林,普遍植树;禹葬在会稽,不改变农田的耕作。所以葬在山林,就要合乎山林的规矩。堆土植树的做法,并非上古之制,我不采用。寿陵依山为体,不要堆土植树,不要建造寝殿,不要修筑园邑,不要开辟神道。所谓葬,就是隐藏,想让人看不见。尸骨没有痛痒的感觉,坟墓也不是神灵栖息的场所,礼制规定不祭祀墓地,是为了让生者和死者都不受亵渎。棺椁足以容纳朽骨,衣衾足以包裹朽肉就行了。所以我选择这块不长庄稼的荒地建造陵墓,希望改朝换代之后无人知道墓地的所在。不要使用苇炭,不要埋藏金银铜铁,一律用瓦器,合乎古代涂车、刍灵的意思。棺木只在接缝处涂漆三遍,饭含不要用珠玉,不要穿珠襦玉匣,这些都是愚昧俗人的做法。季孙以玛璠入殓,孔子登阶阻止,认为这等同于暴露尸骨于原野。宋文公厚葬,君子认为华元、乐莒不忠,是将国君置于不义之地。汉文帝的霸陵没有被发掘,是因为陵中无物可求;光武帝的原陵被发掘,是因为堆土植树。霸陵得以保全,功劳在于张释之;原陵被掘,罪过在于明帝。张释之的忠诚有利于君主,明帝的孝心反而害了亲人。忠臣孝子,应当思考孔子、左丘明、张释之的话,以华元、乐莒、明帝的教训为鉴,致力于如何使君主和亲人得到安顿,使他们的魂灵万世无忧,这才是圣贤所说的忠孝。从古至今,没有不灭亡的国家,也没有不被发掘的坟墓。社会丧乱以来,汉朝诸陵没有不被发掘的,甚至有人烧取玉匣金缕,尸骨全被烧尽,这如同遭受焚刑,怎能不令人沉痛!灾祸都源于厚葬和堆土植树。‘桑弘羊、霍光的教训值得警戒’,不是很明白吗?皇后以及贵人以下,不随王子前往封国的人,死后都葬在涧西,以前已经标明地点了。舜葬在苍梧,二妃没有随葬;延陵季子葬子,远在嬴、博之间。魂灵如果有知,没有不能去的地方,一条涧水的距离,不算远。如果违背今诏,妄加改变设施,我等于被戮尸于地下,一戮再戮,死而复死。臣子这样做就是蔑视死去的君父,不忠不孝,假使死者有知,将不会保佑你们。将此诏收藏在宗庙,副本存于尚书、秘书、三府。”当月,孙权再次反叛。恢复郢州为荆州。皇帝从许昌南征,各军同时进发,孙权沿江拒守。十一月辛丑日,巡幸宛城。庚申日(月末),发生日食。这一年,开凿了灵芝池。
【裴注】《魏书》记载:癸亥日,孙权上书说:“刘备的支党四万人,马二三千匹,从秭归出击,请求前往扫平,以取胜为效。”皇帝答复说:“从前隗嚣的失败,祸发於栒邑;公孙述的被擒,变起於扞关。将军应当振奋威武,勉力建立奇功,以合我意。”
应劭《汉书注》说:款,就是叩。都叩塞门前来归附。
《魏书》记载:黄权及兼领南郡太守史郃等三百一十八人,到荆州刺史处奉还所借的印绶、棨戟、幢麾、牙门、鼓车。黄权等人到皇帝行宫,皇帝设酒宴奏乐,在承光殿接见他们。黄权、史郃等人每人上前自陈,皇帝为他们论述军旅成败去就的道理,诸将无不喜悦。赐给黄权金帛、车马、衣裘、帷帐、妻妾,以下直到偏裨将校都有赏赐。拜黄权为侍中、镇南将军,封列侯,当天召令陪乘;并封史郃等四十二人都为列侯,任将军郎将的一百多人。
孙盛说:治理国家,必须依靠俊杰贤哲的辅佐,贤达有德之人,必须居于参与平乱治国的职位,所以即使周室兴盛,也有妇人参与。然而坤道顺承天道,君王南面独尊,三从之礼,称为至顺,至于号令由天子发出,奏事专行,并非古义。从前申伯、吕侯,确实匡辅了周室。如果以天下为心,只以德行为凭,那么亲疏的授任,至公是一致的,何必一定要排斥疏远后族呢?两汉末世,王道衰微,所以使外戚凭宠,成为祸乱之源。这只是时世昏暗、道义沦丧,国运将移,即使没有王莽、吕禄之难,难道缺少田蚡、赵氏之祸吗?而后世看到这种情况,深怀戒惧。至于魏文帝,于是发布一概之诏,可谓有见识者的失言,并非帝王的宏论。
椑音扶历反。臣裴松之按:礼制,天子诸侯的棺,各有重数。贴身之棺叫做椑。
《吕氏春秋》记载:尧葬在谷林,普遍植树;舜葬在纪,市廛不变其肆;禹葬在会稽,不变人徒。
四年春季正月,下诏说:“丧乱以来,战争未止,天下之人互相残杀。如今海内刚刚安定,敢有私自复仇者一律灭族。”在宛城修筑南巡台。三月丙申日,从宛城返回洛阳宫。癸卯日,月亮侵犯心宿中央大星。【一】丁未日,大司马曹仁去世。当月发生大瘟疫。夏季五月,有鹈鹕鸟聚集在灵芝池,下诏说:“这就是诗人所说的污泽。《曹诗》‘刺恭公远君子而近小人’,如今难道有贤智之士处于下位吗?否则这种鸟为什么会来?要广泛举荐天下俊德茂才、独行君子,以回应曹人的讽刺。”【二】六月甲戌日,任城王曹彰在京都去世。甲申日,太尉贾诩去世。太白星白天出现。当月大雨,伊水、洛水泛滥,淹死人畜,冲毁房屋。【三】秋季八月丁卯日,任命廷尉钟繇为太尉。【四】辛未日,在荥阳校猎,随后东巡。评议征讨孙权的功劳,诸将以下进爵增户各有差别。九月甲辰日,巡幸许昌宫。【五】
【裴注】《魏书》记载丙午日诏书说:“孙权残害百姓财物,朕认为寇贼不可滋长,所以分别命令猛将三道并进征讨。如今征东诸军与孙权党羽吕范等水战,斩首四万,俘获舰船万艘。大司马据守濡须,所擒获的也以万计。中军、征南,攻围江陵,左将军张郃等战船直渡,攻击南渚,贼兵赴水溺死数千人。又用地道攻城,城内外雀鼠不得出入,这已是几上肉了!但贼中瘟疫流行,沿江遍地,恐怕相互传染。从前周武王伐殷,回师孟津;汉高祖征隗嚣,还军高平,都是了解天时、度量贼情。况且成汤解开三面之网,天下归仁。如今解除江陵之围,以延缓必死之敌的灭亡。暂且休养民力,免除徭役戍守,畜养士民,使他们得以安息。”
《魏书》记载:辛酉日,有关部门奏请建造二庙,立太皇帝庙,大长秋特进侯与高祖合祭,亲尽依次毁庙;另立武皇帝庙,四时祭祀,作为魏太祖,万载不毁。
《魏书》记载:七月乙未日,大军应当出征,派太常用一头牛告祭于郊。臣裴松之按:魏国郊祀奏中,尚书卢毓议祀厉殃事说:“备办牺牲祭器,如同前后出师告郊之礼。”如此,则魏氏出师,都告祭于郊。
《魏书》记载:有关部门奏请将汉氏宗庙的安世乐改为正世乐,嘉至乐改为迎灵乐,武德乐改为武颂乐,昭容乐改为昭业乐,云翘舞改为凤翔舞,育命舞改为灵应舞,武德舞改为武颂舞,文始舞改为大韶舞,五行舞改为大武舞。
《魏书》记载:十二月丙寅日,赐山阳公夫人汤沐邑,公女曹曼为长乐郡公主,食邑各五百户。这年冬天,甘露降在芳林园。臣裴松之按:芳林园就是现在的华林园,齐王曹芳即位后改为华林。
五年春季正月,开始规定只有谋反大逆才允许告发,其余一律不受理,敢妄相告发者,以其罪反治之。三月,从许昌返回洛阳宫。夏季四月,设立太学,制定五经课试之法,设置《春秋穀梁》博士。五月,有关部门以公卿在朔望日朝会时,奏报疑难事务,听断大政,论辩得失。秋季七月,东巡,巡幸许昌宫。八月,组建水军,亲自乘坐龙舟,沿蔡水、颍水,进入淮河,巡幸寿春。扬州境内将吏士民,犯五年刑期以下的,全部赦免。九月,到达广陵,赦免青州、徐州,更换诸将守。冬季十月乙卯日,太白星白天出现。巡行返回许昌宫。【一】十一月庚寅日,因冀州饥荒,派使者开仓赈济。戊申日(月末),发生日食。十二月,下诏说:“先王制定礼制,是为了昭明孝道、事奉祖先,大则郊祀天地,其次宗庙祭祀,以及日月星辰、名山大川,不属于这些类别的,不在祭祀之列。末世衰乱,崇尚迷信巫史,甚至宫殿之内,门窗之间,无不洒酒祭祀,太迷惑了。从今以后,敢设非礼之祭、行巫祝之言,都以执左道论处,著于法令。”这一年开凿了天渊池。
【裴注】《魏书》记载癸酉日诏书说:“近处的人不能安抚,怎能怀柔远方之人?如今事务繁多而百姓稀少,上下以法令条文互相刁难,百姓无所适从。从前泰山脚下有哭者,认为苛政比猛虎还厉害,我具备儒者之风,信服圣人的遗教,岂能眼看这些言辞而行为违背其告诫?要广泛商议减轻刑罚,以惠及百姓。”
六年春天二月,派遣使者巡视许昌以东直到沛郡,询问百姓的疾苦,贫困者给予赈济和借贷。【一】三月,皇帝驾临召陵,开通讨虏渠。乙巳日,返回许昌宫。并州刺史梁习征讨鲜卑轲比能,大败他们。辛未日,皇帝组建水军向东征讨。五月戊申日,驾临谯县。壬戌日,火星进入太微星区。六月,利成郡士兵蔡方等人凭借郡城反叛,杀死太守徐质。派遣屯骑校尉任福、步兵校尉段昭与青州刺史讨伐平定他们,那些被胁迫参与和逃亡的人,都赦免他们的罪行。秋天七月,立皇子曹鉴为东武阳王。八月,皇帝于是率水军从谯县沿涡水进入淮河,从陆路驾临徐州。九月,修筑东巡台。冬天十月,驾临广陵旧城,靠近长江检阅军队,士兵十余万,旌旗绵延数百里。【二】这一年天气严寒,水道结冰,船只不能进入长江,于是领军返回。十一月,东武阳王曹鉴去世。十二月,从谯县经过梁地,派遣使者用太牢之礼祭祀已故汉朝太尉桥玄。
【裴注】
【一】《魏略》记载诏书说:“从前轩辕设立四面称号,周武王自称‘我有治理之臣十人’,这大概是先圣用来体察国君主宰万民、协助完成上天功业的方法,以多贤为贵。如今朝廷内有公卿镇守京师,外设州牧刺史监察四方,至于大军出征,那么军中应该有柱石般的贤能统帅,辎重所在之处,又应该有镇守的重要大臣,这样车驾才能周游天下,没有内外的忧虑。我现在要征讨贼寇,打算坚守数年。任命尚书令颍乡侯陈群为镇军大将军,尚书仆射西乡侯司马懿为抚军大将军。如果我亲临长江向诸将授予方略,那么抚军应当留守许昌,督率后方各军,处理尚书台后方文书事务;镇军随同车驾,应当总领各军,处理行尚书事务;都给予符节和鼓吹,配备中军步兵骑兵六百人。我打算在距离长江几里处,建造宫室,往来其中,看到贼军可击的形势,就出奇兵攻击。如果不可行,就应当舒展六军进行游猎,犒赏军士。”
【二】《魏书》记载皇帝在马上作诗说:“观兵临江水,水流何汤汤!戈矛成山林,玄甲耀日光。猛将怀暴怒,胆气正从横。谁云江水广,一苇可以航?不战屈敌虏,戢兵称贤良。古公宅岐邑,实始翦殷商。孟献营虎牢,郑人惧稽颡。充国务耕植,先零自破亡。兴农淮、泗间,筑室都徐方。量宜运权略,六军咸悦康。岂如《东山诗》,悠悠多忧伤。”
七年春天正月,皇帝将要驾临许昌,许昌城南门无缘无故自行崩塌,皇帝心中厌恶此事,于是没有进入。壬子日,车驾返回洛阳宫。三月,修筑九华台。夏天五月丙辰日,皇帝病重,召见中军大将军曹真、镇军大将军陈群、征东大将军曹休、抚军大将军司马宣王,一起接受遗诏辅佐继位君主。遣送后宫淑媛、昭仪以下人员返回各自家中。丁巳日,皇帝在嘉福殿去世,时年四十岁。【一】六月戊寅日,安葬在首阳陵。从停灵到安葬,都按照临终制度办理。【二】
【裴注】
【一】《魏书》说:停灵在崇华前殿。
【二】《魏氏春秋》说:明帝将要送葬,曹真、陈群、王朗等人因为暑热坚决劝谏,于是停止。孙盛说:丧葬之事,是孝子最悲痛的事情,人伦之道,没有比这更重要的。所以天子七月而葬,各地诸侯都来参加。以道义感动的情谊,尚且要尽到临穴的哀痛,何况是发自内心的天性,重视礼制的人更应该看重它!魏氏的德行,历代都未能建立根基。从前华元厚葬,君子认为这是把君主置于恶行中,陈群等人的劝谏,抛弃礼仪还有比这更厉害的吗!鄄城侯曹植作诔文说:“惟黄初七年五月七日,大行皇帝驾崩,呜呼哀哉!此时天震地骇,山崩霜降。太阳光芒暗淡,五星错乱运行。百姓呼号叹息,万国悲伤。如同失去父母,思慕超过唐尧。在郊野捶胸顿足,仰望苍天。都说为何遭此罪,过早去世身亡。呜呼哀哉!悲夫大行,忽然光芒熄灭。永远抛弃万国,如云散雨绝。接到消息恍惚,昏沉哽咽。抽刀举袖,叹息自欲僵死。追慕三良,甘心同穴。感念南风,唯有郁结。最终一同死去,指着太阳发誓。考察先代记载,寻求哲人言论。人生如同暂时寄居,只有德行可以论说。朝闻道夕死可矣,是孔子的志向。皇帝虽已去世,上天福禄永远延续。如何记述德行?写在素旗上。如何歌颂功绩?用管弦演奏。于是作诔文说:浩浩然太素,天地开始分离。中和产生万物,开始有人伦。到了三皇,确实秉持道真。下至五帝,继承美好纯洁。三代制作礼乐,遵循前功建立功勋。后代不能维系,秦朝纲纪疏漏。礼乐崩坏,诗书灭绝,儒生被坑,礼仪被焚。二世而亡,汉朝于是沿袭。不寻求古训,遵奉嬴政做法。王纲帝典,寂然无闻。末世光明幽暗,大道穷尽命运变迁。天地轮回,选拔圣人授予贤能。于是眷顾大行皇帝,托付黎民百姓。龙飞开启国运,合乎上天玄理。五行确定纲纪,更改年号改元。光明赫赫,受命于天。仁风使万物顺服,德行以礼仪宣扬;祥瑞在于圣明资质,幼年时就卓然不凡。几乎通晓六典,学习不止于庭训。潜心无迷惑,志向高远。才华秀美明朗,如玉般晶莹。听闻观察无所偏倚,能看清未见之事。其刚强如金,其坚贞如琼。如冰之洁,如砥之平。封爵公正无私,惩罚违逆不轻。心如明镜处理万机,洞察下情。思念贤良辅佐,赞美古代伊尹、吕尚。搜寻选拔隐逸,举荐商汤代替夏禹;从岩穴中选拔人才,从茅屋中选取士人。只以德行为重,不拘泥于出身。居于天下表率,以道义为图。不营建险要,忧虑天下四方。齐同契约共同遵守,向下以纯厚教化百姓。扩大法度,能继承前人。制定条令品级制度,以之进行褒贬。乘坐殷商的车,使用夏代的历法。金根车黄屋盖,翠羽车盖龙鳞。冠冕华丽,衡紞焕然一新。尊崇肃穆礼容,看上去如同神明。方伯州牧选拔优秀,谨慎忧恤百姓。猛将持节,镇守四方邻国;红旗所到之处,九州震动。谁不服从?谁敢不称臣?旌旗悬挂海外,万里无尘埃。刘备凶恶到底,死在江岷。孙权如同干涸之鱼,干枯之鳞。肃慎进贡,越裳献宝。条支遥远之地,侍子来朝。德行与先皇相等,功业与上古齐平。上天降下祥瑞,黄初时赐福:黄河龙、洛水龟,凌波游动;水平如绳,神鸾飞舞;台阶下生出数荚,连缀成片如扇;白色兽类、素色禽鸟,在郊野飞翔;神钟宝鼎,形制出自旧土;云英甘露,沾湿涂满屋宇;灵芝覆盖池塘,红花遮蔽水渚。和风习习,甘雨祁祁。庄稼丰收,我的稷和黍。家家佩戴恩惠,户户蒙受慈父。图谋达到太和,融洽德行保全道义。将要登上介山,以先皇为配。刻石记载功勋,同时记录众祥瑞。正将举行封禅,归功于天地。以礼接待百神,颁布命令考察规仪。望祭四岳,燔柴升烟。在南郊肃敬,宗祀上帝。三牲已供奉,夏禘秋尝。诸侯辅佐祭祀,献上玉璧和玉璋。鸾车深暗,龙旗太常。直到太庙,钟鼓锽锽。歌颂功德,八佾锵锵。皇祖已享,烈考来享。神灵陶醉,降下福祥。天地震荡,大行皇帝使之康宁;日月星辰昏暗,大行皇帝使之光明;皇统断绝,大行皇帝使之维系;神器无人统御,大行皇帝担当;礼乐废弛,大行皇帝恢复;仁义沉没,大行皇帝发扬;潜龙隐凤,大行皇帝使之飞翔;疏远狄人使之安康,大行皇帝匡正。在位七年,大功屡建。将要永享太和,超越三皇五帝。应当成为万民师表,长久为神灵之主。寿命如金石,与东父同寿。为何忽然离世,摧折于后土。使我孤独无依,无所瞻顾。哎呀上天,为何忍心如此?呜呼哀哉!明察吉凶,体察存亡。垂示深远典制,申告继位之皇。圣上虔敬奉行,遵循执行。于是创建玄宫,以首阳山为基。模仿谷林,追慕尧帝。合山同陵,不植树不设疆界。涂车茅草人,不藏珠玉。百神警戒侍奉,来至幽堂。耕禽田兽,盼望魂魄飞翔。于是,等待墓道完工,选择吉日良辰。将华体藏入梓宫,依凭正殿作为灵位。回顾嗣君号啕痛哭,留存于临葬者的悲声。哀悼晏驾已成往事,感念灵车迅速远去。魂魄飞升于轻霄,归于黄墟而形灭。背离日月星的光辉,归向玄宫之幽冥。嗟叹一去不返,悲痛墓门长闭。咨嗟远臣渺渺,感怀凶问而惊惧。内心孤独无处诉说,涕泪交横流于颈。思念恩荣欲狂奔而去,却被高耸关塞阻隔。回顾丧服欲轻举,却被关防束缚。想要高飞远憩,却畏惧天网远布。远远投骨于山脚,报恩养于地下之庭。慨然捶胸自悼,恐施恩重而性命轻。嗟叹献出微躯,甘愿九死而忘生。几乎司命之簿籍,先于年老而陨落。天虽高却能察卑微,希望神明能听到我的声音。独自忧抑无处申诉,回顾身影而怜惜形体。奏此文以抒发思念,寄托笔墨以表达诚心。呜呼哀哉!”
当初,皇帝喜好文学,以著书立说为要务,自己所撰写完成的将近百篇。又让众儒生编纂经传,按类别归类,共一千余篇,称为《皇览》。【一】
【裴注】
【一】《魏书》说:皇帝当初在东宫时,疫病大起,当时之人多有伤亡,皇帝深为感叹,与素来敬重的大理王朗书信说:“活着有七尺之躯,死后为一棺之土,只有立德扬名,可以不朽,其次不如著书立说。疫病多次发生,士人凋零,我究竟是什么人,能够保全寿命?”所以论述撰写所著《典论》、诗赋,大约百余篇,召集众儒生在肃城门内,讲解讨论大义,侃侃而谈不知疲倦。常常赞美汉文帝作为君主,宽厚仁慈清静无为,务求以德行教化百姓,有圣贤之风。当时,文学诸儒生有人认为孝文帝虽然贤明,但在聪明通达国体方面,不如贾谊。皇帝于是写作《太宗论》说:“从前有苗不臣服,虞舜挥舞干戚而使他们归服;尉佗自称皇帝,孝文帝用恩德安抚他;吴王不来朝见,赐予几杖以安抚其意,而天下因此安定。于是弘扬三章之教、和乐之化,想要使从前战战兢兢的百姓,能够阔步高谈,没有危惧之心。像贾谊那样才思敏捷,筹划国政,只是贤臣之器,管仲、晏婴之才,哪里比得上孝文帝的宽宏大量呢?”三年之中,因为孙权不服从,又颁布《太宗论》于天下,明确表示不愿征伐。另一日又从容说道:“但我也有三件事不取法汉文帝:杀死薄昭;宠幸邓通;慎夫人衣服不拖地,收集上书布袋做帷帐。我认为汉文帝节俭但无法度,舅后之家,只应当用恩惠养育而不应当借予权力,一旦触犯法律,又不得不加以处罚。”他想要秉持中道,作为帝王表率的做法就是这样。胡冲《吴历》说:皇帝用白绢书写自己所著《典论》及诗赋赠送给孙权,又用纸抄写一份给张昭。
评曰:文帝天资富有文采,下笔成章,博闻强记,才艺兼备。【一】如果加上宽宏的气度,以公平真诚自勉,志向高远心存道义,能够扩展仁德之心,那么与古代的贤明君主相比,又能相差多远呢!
【裴注】
【一】
曹丕在《典论》的自叙中说:初平元年,董卓杀害了皇帝和太后,颠覆了王室。这时天下已经饱受中平年间的政治混乱之苦,又憎恨董卓的凶残叛逆,家家都想作乱,人人自危。山东地区的州郡长官,都依据《春秋》的大义,说“卫国人到濮地讨伐州吁”,意思是人人都可以讨伐逆贼。于是大规模发动义兵,名门豪杰、侠客义士、富裕人家、强宗大族,像云一样聚集,从万里之外赶来。兖州、豫州的军队在荥阳交战,河内的军队在孟津驻军。董卓于是迁都,将皇帝向西带到长安。而山东地区势力大的兼并郡国,中等的围困城邑,小的聚集在田间,相互吞并消灭。恰逢黄巾军在沿海和泰山一带强盛,山贼在并州、冀州肆虐,他们乘胜进攻,像卷席子一样向南推进,乡村看到烽烟就逃奔,城池看到尘土就溃散,百姓死亡,尸骨暴露在野草丛中。我当时五岁,父亲因为世道混乱,教我学射箭,六岁就懂得射箭;又教我骑马,八岁就能骑射了。因为当时变故很多,每次出征,我常常跟随。建安初年,父亲南征荆州,到达宛县,张绣投降。不到十天又反叛,我已故的兄长、孝廉曹子修和堂兄曹安民遇害。当时我十岁,骑马得以逃脱。文武之道,各根据时机而运用。我出生在中平末年,成长在军队之中,所以从小爱好弓箭马术,至今不减;追逐禽兽常常跑十里,骑马射箭常在百步之外,每天活动身体强健,心里总不满足。建安十年,刚平定冀州,濊、貊进贡良弓,燕、代进献名马。那时正是暮春时节,春神主管节气,和风吹拂万物,弓弦干燥,手也灵活,草浅兽肥,我和族兄曹子丹在邺城西边打猎,一天亲手捕获獐鹿九只,野鸡兔子三十只。后来军队南征驻扎在曲蠡,尚书令荀彧奉命犒劳军队,见到我在谈论之余,荀彧说:“听说您擅长左右开弓,这实在难能可贵。”我说:“您没见过我射箭时脖颈发力、口中放箭,向下能射马蹬,向上能射月支靶子。”荀彧高兴地笑着说:“竟然这样!”我说:“靶场有固定的跑道,箭靶有固定的位置,虽然每次发箭都能射中,但算不上最妙。如果驰骋在平原上,冲进茂盛的草丛中,拦截狡猾的野兽,截击轻捷的飞禽,使弓不空拉,射中的必定穿透,这才叫妙。”当时军祭酒张京在座,回头看着荀彧拍手说:“好!”我又学习击剑,见过的老师很多了,四方的剑法各不相同,只有京城的最好。桓帝、灵帝年间,有虎贲王越擅长此术,在京城闻名。河南的史阿说过去曾与王越交往,完全学到了他的剑法,我跟史阿学习,学得很精熟。我曾经和平虏将军刘勋、奋威将军邓展等人一起饮酒,早就听说邓展臂力好,精通五种兵器,又说他能空手入白刃。我和他谈论剑术很久,说他的剑法不对,我过去曾经喜欢剑术,又学到了好方法,于是他要求和我对练。当时酒喝得正酣,大家热了,正在吃甘蔗,就用甘蔗当剑,下殿交手几次,我三次击中他的手臂,左右都大笑。邓展心里不服,要求再来。我说我的剑法快速紧密,很难击中面部,所以只击手臂而已。邓展说愿意再交一次手,我知道他想突然袭击来刺中我,于是假装深入进攻,邓展果然上前,我后退用脚绊他,正好击中他的额头,在座的人都吃惊地看着。我回到座位,笑着说:“过去阳庆让淳于意放弃原来的药方,另外传授秘方,现在我也希望邓将军抛弃旧技,接受要道。”满座都欢快。凡事不能自以为是。我年轻时懂得使用双兵,自称无人能敌。俗语称双戟为“坐铁室”,镶楯为“蔽木户”。后来跟陈国的袁敏学习,用单兵攻击双兵,每次神奇无比,对手不知道如何应付,先前如果是在狭路上遇到袁敏,那只有决一死战而已!我对于其他游戏玩乐的事很少喜欢,只有弹棋大致能穷尽其技巧,少年时曾作过赋。从前京城的先辈高手有马合乡侯、东方安世、张公子,常常遗憾不能和那几个人对弈。父亲非常喜好诗书文章典籍,即使在军旅中,也手不释卷,每次早晚省视闲暇时,常常说人年少好学则心思专一,长大了就容易遗忘,长大以后还能勤奋学习的,只有我和袁伯业罢了。我因此从小诵读《诗经》、《论语》,长大后通读五经、四部,《史记》、《汉书》、诸子百家的言论,没有不全部阅读的。《博物志》记载说:文帝擅长弹棋,能用手巾的角弹棋。当时有一个书生,又能低头用他所戴的葛巾的角来弹棋。