周书

金縢第五

作者:佚名朝代:先秦类别:儒家经典 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/shangshu-baihuawen-full/volume-4/chapter-6

武王生了病,周公为此撰写了《金縢》。

战胜商朝后的第二年,武王患病,身体不适。太公和召公说:“我们为大王恭敬地占卜吧。”周公说:“不可以惊动我们的先王吗?”周公于是以自身为抵押,筑起三个祭坛在同一块场地上。又在南方筑了一个坛,面向北方,周公站在坛上。他放置了玉璧,手持玉珪,向太王、王季、文王祷告。

史官书写了简册,祝告说:“你们的长孙某,遭遇了凶险的恶疾。如果你们三位先王在天上有需要儿子效劳的职责,就让我姬旦代替某的身体。我仁厚而孝顺,多才多艺,能够事奉鬼神。你们的长孙不如我多才多艺,不能事奉鬼神。他在天帝那里接受了使命,普遍保佑四方,因此能够安定你们的子孙在人间。四方的百姓没有不敬畏他的。唉!不要丧失上天降下的宝贵使命,我们的先王也永远有依归之处。现在我将通过大龟来接受命令,如果你们答应我,我就带着玉璧和玉珪回去等待你们的命令;如果你们不答应我,我就收藏起玉璧和玉珪。”

于是占卜了三块龟甲,全都呈现吉兆。打开锁钥查看卜书,也都是吉利的。周公说:“卦象显示!大王不会有害。我小子新近向三位先王接受了命令,只考虑长久的安稳;现在所等待的,是能够顾念我这个人。”

周公回去后,就把简册放入金丝缠束的柜子中。武王第二天就痊愈了。

武王去世后,管叔和他的几个弟弟在国内散布流言,说:“周公将对幼小的成王不利。”周公于是对太公、召公说:“如果我不避让,我无法向先王交代。”周公东征两年,就抓获了罪人。之后,周公写了一首诗送给成王,诗名叫《鸱鴞》。成王也不敢责备周公。

秋天,庄稼大熟,还没有收割,天上雷雨大作并伴有大风,庄稼都倒伏了,大树也被拔起,国都的人非常恐惧。成王与大夫们都戴上朝冠,打开金縢中的册书,得到了周公甘愿以自身代替武王去死的祝词。太公、召公和成王就询问史官和各位办事官员。他们回答说:“确实如此。唉!周公告诫我们不敢说出来。”

成王拿着册书哭泣说:“不用再举行恭敬的占卜了!过去周公辛勤为王室操劳,我年幼无知没有来得及知道。现在上天发威来彰显周公的德行,我小子应该亲自去迎接,我们国家的礼制也应当这样做。”成王走出郊外,天就下起雨来,风向也反吹回来,禾苗全部立起。太公、召公命令国都的人,凡是被大树压倒的庄稼,全部扶起并培土加固。这一年就获得了大丰收。