卷五十七礼七吉礼七

作者:脱脱等朝代:类别:纪传体断代史 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/songshi-baihuawen-full/volume-2/chapter-104

封禅。太宗即位的第八年,泰山父老一千多人来到宫阙,请求东封。太宗谦虚退让没有来得及办理,丰厚地赏赐了他们并让他们回去。第二年,宰臣宋琪率领文武官员、僧道、老人三次上表请求,于是下诏在十一月二十一日在泰山举行封禅,命翰林学士扈蒙等详细制定礼仪制度。不久乾元、文明两殿发生火灾,下诏停止封禅,而在当天在南郊举行祭祀。

真宗大中祥符元年,兖州父老吕良等一千二百八十七人以及各路贡举的读书人八百四十六人来到宫阙请求,而宰臣王旦等又率领百官、各军将校、州县官吏、外族、僧道、父老二万四千三百七十人五次上表请求,才下诏今年十月在泰山举行封禅。派遣官员祭告天地、宗庙、社稷、太一宫以及在京城的祠庙、岳渎,命翰林院、太常礼院详细制定礼仪制度,知枢密院王钦若、参知政事赵安仁担任封禅经度制置使并判兖州,三司使丁谓计算调度粮草,引进使曹利用、宣政使李神福修建行宫道路,皇城使刘承珪等计算调度运输。下诏禁止沿路捕捉采摘以及车马践踏庄稼,用行宫旁边的官舍、佛寺作为百官的住宿场所,调拨兖州、郓州的士兵充当山下的役夫。行宫除前后殿外,都张设幕布作为房屋,用油帊覆盖。还增加从京城到泰山的驿马,命令三司沿汴河、蔡河、御河进入广济河运送仪仗杂物到兖州,调发上供的木材,由黄河木筏运到郓州,供给设置住宿的费用,减少辇送的劳役。任命王旦为大礼使,王钦若为礼仪使,参知政事冯拯为仪仗使,知枢密院陈尧叟为卤簿使,赵安仁为桥道顿递使,还铸造五使印以及经度制置使印给他们。派遣使者到岳州,采集三脊茅三十捆,有个老人黄皓认识这种草,补授他为州助教,赐给粮食和布帛。

最初,太平兴国年间,有人得到唐玄宗的社首玉册、苍璧,到这时命令埋在原处。那些前代封禅坛址倒塌毁坏的,命令修整完好。山上设置圜台,直径五丈,高九尺,有四个台阶,上面用青色装饰,四面按照各自方位颜色;有一道壝墙,宽一丈,用青色绳子围绕三圈。燎坛在它的东南方,高一丈二尺,边长一丈,开向上南出的门,边长六尺。山下的封祀坛,有四层,十二个台阶,如同圜丘的规制,上面用黑色装饰,四面按照方位颜色;外面有三道壝墙,燎坛如同山上坛的规制。社首坛,八角形;三层,每层高四尺,上层宽十六步;八个台阶,上层宽八尺,中层宽一丈,下层宽一丈二尺;三道壝墙四个门:如同方丘的规制。又在壬地外壝之内设置瘗坎。用玉制作五片玉牒,每片长一尺二寸,宽五寸,厚一寸,刻字并用金填满,用金绳连接,用玉匮封存,放在石䃭中。(金脆难以使用,用金涂绳代替。)正坐、配坐,用玉册六副,每片简长一尺二寸,宽一寸二分,厚三分,简的数量根据文字多少而定。匮长一尺三寸。检的尺寸和匮一样,厚二寸,宽五寸,用金绳缠绕五圈,在缠绕绳子的地方刻五道,并用金泥封住,(泥用金粉和乳香调制。)用受命宝钤印。封匮时在钤印的地方,刻深二分,用石䃭收藏。石䃭用两层石头垒成,各边长五尺,厚一尺,中间凿出宽度和深度,足以容纳玉匮。石䃭旁边施设检的地方,都刻深七寸,宽一尺,南北各三道,东西各两道,距离角落都是七寸,缠绳的地方都刻三道,宽一寸五分,深三分。制作十个石检用来压住石䃭,都长三尺,宽一尺,厚七寸,刻三道,宽度深度如同缠绳。在封缄的地方,刻深二寸,足够容纳宝印,都有小石盖,与封刻的地方相对应。检立在石䃭旁边,在刻痕处又用金绳三道缠绕石䃭,都缠绕五圈,直径三分,用石泥封住石䃭。(泥用石末和方色土调制。)用金铸造宝印,称为"天下同文",如同御前宝印,用来封住石䃭的缝隙。距石十二分,距离四角都是宽二尺,厚一尺,长一丈,斜着刻出道痕,与石䃭的角落相对应,都是两层,用五色土环绕封住石䃭,上面直径一丈二尺,下面直径三丈九尺。命直史馆刘锴、内侍张承素带领工匠封圜台的石䃭,直集贤院宋皋、内侍郝昭信封社首的石䃭,并先前往规划测量。

详定所上奏说:"朝觐坛在行宫南面,边长九丈六尺,高九尺,有四个台阶。台阶,南面两个台阶,其余三面各一个台阶。一道壝墙,三分之二在南,三分之一在北。又按照唐代封禅,备用法驾。按照旧例,皇帝出京,都用法驾,所过州县不准备仪仗。圜台上设置登歌、钟、磬各一架,封祀坛宫架二十架,四角树立建鼓、二舞。社首坛设置登歌如同圜台,坛下宫架、二舞如同封祀坛。朝觐坛宫架二十架,不用熊罴十二案。又按照《六典》,南郊合祭天地,穿着衮冕,垂白珠十二串,黑色上衣纁色下裳十二章。希望封禅那天依照南郊的惯例。等到礼仪结束,驾临朝觐坛。各州所进贡的方物,陈列如同元正仪。命令尚书户部通知,并先集中在泰山下。"还下诏出京那天,准备小驾仪仗:太常寺三百二十五人,兵部五百六十六人,殿中省九十一人,太仆寺二百九十九人,六军诸卫四百六十八人,左右金吾仗各一百七十六人,司天监三十七人。

主管官员上奏说:"南郊只有昊天、皇地祇、配帝、日月、五方、神州各自用币,内官以下另外设置六十六段分充。按照《开宝通礼》,岳镇、海渎的币按照方位颜色,就是说明都有规定的币。现在请求封祀坛内官到外官三百一十八位,社首坛岳镇以下一十八位,都用方位颜色的币。另外南郊的牺牲,正坐、配坐用小牛,五方帝、日月、神州共用羊、猪二十二头,从祀七百三十七位,仍用前面数目分充。现在请求神州以上十二位用小牛,原来供应的羊、猪,改充从祀的牺牲。另外景德年间,升天皇、北极在第一等,现在请求也在从祀牺牲内体荐。"

旧制,郊祀正坐、配坐的褥子用黄色,皇帝拜褥用红色。到这时,下诏配坐用红色,拜褥用紫色。又因灵山清洁,命祭祀官适当减少数目,有的令兼任,有期丧未满、其余丧服未卒哭的人不得参与祭祀,内侍各司官员,除掌管事务和宿卫外,随从登山的只有二十四人,各司职掌九十三人。那些文武官员登山的,都穿公服。

详定所上奏说:"《汉书》中八神与历代封禅的帝王以及所禅的山,都在祭祀前七天派遣官员致祭,用太牢祭祀泰山,用少牢祭祀社首。"九月,下诏审刑院、开封府不要上奏死刑案件。皇帝在崇德殿演习礼仪。起初,礼官说没有帝王亲自演习的记载,皇帝说:"朕以此表达恭谨之意,岂能怕辛苦。"结束后,皇帝看到礼仪文字有不妥之处,谕令宰臣与礼官再议。于是详定所上奏说:"按照《开宝礼》,是在燔燎之后封册;按照开元旧例,是在封石䃭之后燔燎。现在如果不对着神封册,则不符合恭敬;或者封石䃭后送神,则又显得喧闹亵渎。希望等到终献结束后,皇帝登坛,封玉匮,放入石䃭中,用泥封印完毕,回到原位,饮福酒,送神,音乐停止,点燃燎火。接着天书降下,接着金匮降下。礼仪使奏报礼仪结束,皇帝回到大次,等封石䃭完毕,皇帝再登坛视察。因为祭祀礼仪已经结束,不再奏乐。视察完毕,下坛。"还下诏山上亚献、终献时,登歌奏乐。

十月戊子朔,禁止天下屠杀一个月。皇帝从告庙开始,就摒弃荤腥吃素食,从出发到行礼前,都禁止音乐。主管官员请求登封那天在圜台设立黄麾仗,到山下坛设置权火。将举行行礼时,点燃火炬相连,又拿出朱字漆牌,派遣执仗者传付山下。牌子到达,公卿就位,皇帝就望燎位,山上传呼万岁,山下就点燃燎火。皇帝回到大次,解严,又传呼而下,祭祀官才退下。社首的瘗坎,也设置三堆权火作为信号。派遣司天在山上下设置漏壶,命中官校对日影,又在坛侧击板相应。从太平顶、天门、黄岘岭、岱岳观,各自竖立长竿,悬挂笼灯向下照耀,以便相互参照候时。

辛卯,从京城出发,用玉辂装载天书先行。第二天也是如此。到郓州,命令从官、卫士吃素食。丁未,驻扎在奉高宫。戊申,在穆清殿斋戒,所有登山的人由官府发给衣服,命令祭祀那天沐浴后穿上。庚戌,皇帝穿着通天冠、绛纱袍,乘坐金辂,备用法驾,到山门帐幕处,改穿靴袍,乘坐步辇登山,卤簿、仪卫排列在山下,天书仗不上山,与法驾仗间隔站立。知制诰朱巽捧着玉册牒及圜台行事官先登上山,并且因为回马岭到天门道路险峻陡绝,每人给横板两块,长三尺左右,两端系上彩带,放置在背上,挑选随从士兵,推着拉着上山。卫士都发给钉鞋,供奉马停在中路。从山脚盘道到太平顶,每隔两步一人,彩缯相间,挡路的树木不砍伐,只缠绕彩缯。皇帝每次经过险要之地,一定下辇步行。亚献宁王元偓,终献舒王元偁,卤簿使陈尧叟跟随。祭祀官、点馔演习礼仪在圜坛。当晚,山下停止警场。

辛亥,在圜台设置昊天上帝神位,把天书放在神座左侧,太祖、太宗一起配享在西北侧向,皇帝穿着衮冕,登台奠献,全部撤去侍卫,拂翟停在壝门,笼烛前导也撤去。玉册文说:"嗣天子臣某,敢昭告于昊天上帝:臣继嗣承当天命,光明地事奉上天。昔日太祖揖让开创基业,太宗忧勤致治,肃清天下,统一车书,固然抑制升中,以延续积累之庆。符瑞赐予福祚,众宝呈现祥瑞,异域都来归服,丰年多次应验。虔诚地修封禅之礼,为百姓祈求福祉。谨以玉帛、牺牲、粢盛、庶品,完备这些禋燎之礼,以表达至诚。皇伯考太祖皇帝、皇考太宗皇帝配享为神主。请享用。"玉牒文说:"有宋嗣天子臣某,敢昭告于昊天上帝:开启国运天下大同,只有大宋承受天命,太祖开创基业,功成治定;太宗继位,重熙累盛。至于我这幼冲之人,大承列圣,恭敬事奉上天,忧勤听政。至今一纪,四方来朝,大赐殊尤,符瑞显现,储积福庆发祥,清净可以致和,时和年丰,群生都得遂。仰荷顾怀,岂敢忘记继承志业,众议举行大封,以申明事奉之事。亲登泰山,对上苍,行礼恭敬,备物洁净,以仁守位,以孝奉先。祈求福祉及于下民,配享神灵昭明德行,惠绥黎民,勉力建树皇极,天禄无疆,灵休允诺,万世昌盛,永保纯锡。"命群官在山下封祀坛祭祀五方帝及诸神。皇帝饮福酒,摄中书令王旦跪着说:"天赐皇帝太一神策,周而复始,永保万民。"三献完毕,封金匮、玉匮。王旦捧着玉匮,放入石䃭中,摄太尉冯拯捧着金匮下来,将作监带领工匠封住石䃭。皇帝登上圜台视察完毕后,回到御幄。宰臣率领从官称贺,山下传呼万岁,声音震动山谷。当天仪仗返回奉高宫,百官在谷口迎候。皇帝再次在穆清殿斋戒。

壬子日,在社首山举行禅祭祭祀皇地祇,捧着天书登上祭坛,以太祖、太宗配享。玉册文写道:"嗣天子臣某,敢昭告于皇地祇:无私垂祐,有宋肇基,命惟天启,庆赖坤仪。太祖神武,岁震万宇;太宗圣文,德绥九土。臣恭膺宝命,纂承丕绪,穹昊降祥,灵符下付,景祚延鸿,秘文昭著。八表以宁,五兵不试,九谷丰穰,百姓亲比,方舆所资,凉德是愧。溥率同词,缙绅协议,因以时巡,亦既肆类。躬陈典礼,祗事厚载,致孝祖宗,洁诚严配。以伸大报,聿修明祀,本支百世,黎元受祉。谨以玉帛、牺牲、粢盛、庶品,备兹禋瘗,式荐至诚。皇伯考太祖皇帝、皇考太宗皇帝配神作主。尚飨。"皇帝来到山下,穿着靴袍,步行走出大次。

癸丑日,有关官员在坛下设仪仗和宫悬,皇帝穿上衮冕,登封禅坛上的寿昌殿接受朝贺,大赦天下,文武官员依次晋升官勋,减免赋税和工役各有差别,改乾封县为奉符县,在穆清殿宴请百官卿监以上官员,在殿门宴请泰山父老。甲寅日,从奉符出发,开始恢复日常膳食。

皇帝巡视祭祀期间,往返四十七天,从未遇到雨雪,严冬时节,气候温和晴朗,祥瑞之事接连不断。祭祀前夜,阴风劲吹,烛火无法点燃,到举行祭祀时,风突然停止,天空清澈明朗,烛焰稳定。封禅石匮完成后,紫气笼罩祭坛,黄光如帛,环绕天书匣。将各地进献的珍禽异兽全部放归山下。法驾回到奉高宫,太阳出现日晕,五色云显现。鼓乐齐鸣,观看的人堵塞道路,欢呼声震动天地。改奉高宫为会真宫。九天司命上卿加号保生天尊,青帝加号广生帝君,天齐王加号仁圣,各派使者祭告。诏令王旦撰写《封祀坛颂》,王钦若撰写《社首坛颂》,陈尧叟撰写《朝觐坛颂》。圜台奉祀官都在山上刻名,封祀、九宫、社首坛奉祀官都在《社首颂》碑阴刻名,扈从升朝官及内殿崇班、军校领刺史以上与蕃夷酋长都在《朝觐颂》碑阴刻名。

第二年二月,诏令知兖州李迪、京东转运使马元方等人共同修整圜封,因吕良首先请求,任命他代理兖州助教。

政和三年,兖州、郓州的耆老、道士僧人等以及知开德府张为等五十二人上表请求东封,皇帝下优诏不允。政和六年,知兖州宋康年请求下秘阁检寻祥符年间东封的旧例交给臣下筹划。当时蔡京当权,打算举行封禅来粉饰太平,预先准备了金绳、玉检和其他物品非常完备,造了四千艘船,雨具也有千万计,最终没能成行。

汾阴后土。真宗东封后的第二年,河中府上奏:"进士薛南及父老、僧道一千二百人联名请求赴京,请皇帝亲自祭祀后土。"诏令不允。不久薛南又请求,河南尹宁王元偓也上表请求,文武百官到东上阁门三次上表请求。诏令第二年春天在汾阴后土举行祭祀,任命知枢密院陈尧叟为祀汾阴经度制置使,翰林学士李宗谔为副使,枢密直学士戚纶、昭宣使刘承珪计度发运,河北转运使李士衡、盐铁副使林特计度粮草,龙图阁待制王曙、西京左藏库使张景宗、供备库使蓝继宗修治行宫、道路,宰臣王旦为大礼使,知枢密院王钦若为礼仪使,参知政事冯拯为仪仗使,赵安仁为卤簿使,陈尧叟为桥道顿递使。又以王旦为天书仪卫使,王钦若、赵安仁为副使,丁谓为扶侍使,蓝继宗为扶侍都监,内侍周怀政、皇甫继明为夹侍。调发陕西、河东兵五千人前往汾阴服役,拿出厩马,增加驿站,命翰林、礼院详细制定礼仪制度,制作玉册、祭器。先令陈尧叟到后土祠祭告,分别派常参官祭告天地、庙社、岳镇、海渎。

详定所言:"祭祀汾阴后土,请求如封禅之制,以太祖、太宗并配。其方丘之制,八角,三成,每等高四尺,上阔十六步。八陛,上陛广八尺,中广一丈,下广一丈二尺。三重壝,四面开门。在坛的壬地外壝之内设瘗坎,方深足够容纳物品。其后土坛没有方色。正坐玉册,玉匮一副;配坐玉册,金匮二副;金泥,金绳。所用石匮并盖三层,方广五尺,下层高二尺,上开牙缝一周,宽四寸,深五寸,中间容纳玉匮,其宽一尺,长一尺六寸。匮刻金绳道三周,各相距五寸,每缠绳处,宽一寸,深五分。上层厚一尺,并在上四角再刻牙缝,长八寸,深四寸。每缠金绳处深四寸,方三寸五分,取容封宝。先在庙庭规划地方挖坎,深五尺,宽可容纳石匮及封固之物。先用金绳三道南北捆扎石匮,等祭祀完毕封匮完,中书侍郎捧匮到庙,与太尉一同放在石匮中,将作监加盖,系金绳完毕,各填石泥,印以'天下同文之宝',如社首封石匮之制。皇帝视察后,将作监率执事再加盝顶石盖,然后按法封固。上面设小坛,如方丘形状,宽厚皆五尺。"

经度制置使到脽上筑坛如方丘,庙北古双柏旁有土丘,就在其地建造。有关官员请求祭祀前七日派员祭祀河中府境内的伏羲、神农、帝舜、成汤、周文王、周武王、汉文帝、周公庙以及在脽下祭祀汉、唐六帝。

四年正月,皇帝在崇德殿演习礼仪。丁酉日,法驾从京师出发。二月丙辰日,到达宝鼎县奉祇宫。戊午日,致斋。己未日,派入内都知邓永迁到祠送上衣服、供具。庚申日,百官住宿在祭祀场所。当夜一鼓时分,扶侍使捧天书登上玉辂,先到脽上。二鼓时分,皇帝乘金辂,法驾到坛,夹路设置燎火,盘道回曲,周围用黄麾仗。起初,路经庙南,皇帝因未行谒礼,不想乘舆辇从庙前经过,下令凿路从庙后到坛次。次日,皇帝穿衮冕登坛,祭祀后土地祇,备三献,将天书供奉在神坐左侧,以太祖、太宗配享。

册文写道:"维大中祥符四年,岁次辛亥,二月乙巳朔,十七日辛酉,嗣天子臣某,敢昭告于后土地祇:恭惟位配穹旻,化敷品汇。瞻言分壤,是宅景灵。备礼亲祠,抑惟令典。肇启皇宋,混一方舆,祖祢绍隆,承平兹久。眇躬缵嗣,励翼靡遑,厚德资生,绵区允穆,清宁孚祐,戴履蒙休。申锡宝符,震以珍物,虔遵时迈,已建天封。明察礼均,有所未答,栉沐祇事,用致其恭。夷夏骏奔,瑄牲以荐,肃然鄈上,对越坤元。式祈年丰,楙昭政本,兆民乐育,百福蕃滋,介祉无疆,敢忘祇畏。恭以琮币、牺牲、粢盛、庶品,备兹瘗礼。皇伯考太祖皇帝、皇考太宗皇帝侑神作主。尚享。"亲自封玉册,正坐放在玉匮,配坐放在金匮,摄太尉捧持下降,置于石匮,将作监封固。

皇帝回到大次,改穿通天冠、绛纱袍,乘辇拜谒后土庙,设登歌奠献,派官员分别祭奠诸神。到庭院中,视察所封石匮。回奉祇宫,钧容乐、太常鼓吹开始演奏。当日,诏令改奉祇宫为太宁宫。壬戌日,登朝觐坛接受朝贺,大赦,在穆清殿宴请群臣,在宫门宴请父老。穆清殿,是奉祇宫的前殿。诏令五使、从臣在碑阴刻名。拜谒西岳庙,从官都在庙中刻名,仪仗卫队器物大致如东封之制。任命薛南试将作监主簿,因为他首先请求祭祀汾阴的缘故。

太清宫。大中祥符六年,亳州父老、道士僧人、举人三千三百十六人到京城,请求皇帝朝谒太清宫,宰臣率领百官上表请求。诏令明年春天亲自举行朝谒礼。任命参知政事丁谓为奉祀经度制置使、判亳州,翰林学士陈彭年为副使,权三司使林特计度粮草。礼仪院上奏:"按唐太清宫令,奠献用碧币,同人灵,所以不用玉。今详议太上老君,应同天神用玉。胙荐献圣祖大帝用四圭有邸。"诏令用苍璧,太清宫用竹册一副。丁谓上奏:"太清宫封藏太上老君宝册,请用玉匮各一副,长宽一尺,高相同,检厚一寸二分,长宽如匮。刻金绳道五道,封处深二分,方取容受命宝。石匮三层,各长五尺三寸,宽四尺二寸,下层高二尺,中容玉匮,凿深一尺二寸,长二尺五寸,宽一尺三寸。中层高一尺,南北刻金绳道三道,相距各五寸,宽一寸,深五分。系金绳处各深四分,方取容'天下同文'宝,上层为盝顶盖。"任命王旦为奉祀大礼使,向敏中为仪仗使,王钦若为礼仪使,陈尧叟为卤簿使,丁谓为桥道顿递使。又以王旦为天书仪卫使,王钦若同仪卫使,丁谓为副使,兵部侍郎赵安仁为扶侍使,入内副都知张继能为扶侍都监。皇帝朝谒玉清昭应宫,赐亳州真源县行宫名为奉元宫,殿名为迎禧殿。

七年正月十五日,从京师出发。十九日,到达奉元宫,在迎禧殿斋戒。二十一日,皇帝穿通天冠、绛纱袍,奉上太上老君混元上德皇帝加号册宝。夜漏上五刻,天书扶侍使捧天书前往太清宫。二鼓时分,皇帝乘玉辂,停在大次。三鼓时分,捧天书上殿,改穿衮冕,举行朝谒之礼,相王元偓为亚献,荣王元俨为终献。皇帝回大次,太尉捧册宝放入玉匮,用金绳捆扎,金泥封口,印以受命之宝,纳入醮坛石匮,将作监加盖石盖。群臣在大次称贺。分别命辅臣到各殿荐献,改奉元宫为明道宫,奉安玉皇大帝像,改真源县为卫真县。车驾到亳州城西,拜谒新立的圣祖殿。到应天府拜谒圣祖殿,诏令号为鸿庆宫,并奉安太祖、太宗像。车驾从亳州返回,百官在太一宫西的幄殿迎驾,有关官员用二百舆卫真灵芝和白鹿在前引导天书入宫。皇帝穿靴袍,乘大辇,备仪卫回宫。

在此之前,大中祥符元年正月乙丑日,皇帝对辅佐大臣说:“朕去年十一月二十七日将近半夜,刚准备就寝,忽然房间中光芒闪耀,看见一位神人头戴星冠、身穿红衣,告诉我说:‘下个月三日,应该在正殿建造黄箓道场一个月,将降临天书《大中祥符》三篇。’朕惊慌起身应对,之后不再看见,用笔记下此事。从十二月朔日起,就在朝元殿斋戒,建造道场以等待神灵的赏赐。恰好皇城司上奏,左承天门屋南角有一块黄帛垂在鸱尾上,帛长两丈左右,包裹的东西像书卷,用三根青丝缠绕,封口处有隐约的字迹,大约是神人所说的天降之书。”王旦等人都再次跪拜祝贺。皇帝立即步行到承天门,瞻望并再次跪拜,派两名内臣上屋,将黄帛取下来。王旦跪着奉上并进献,皇帝再次跪拜接受,亲自捧着安放在车上,引导到道场,交给陈尧叟打开封口。帛上有文字说:“赵氏受命,兴起于宋,交付给昚。居于其器,守于正道。世代七百年,九九定数。”包裹的书非常严密,用利刀才撬开。皇帝跪着接受,又交给尧叟宣读。那书上是黄字三幅,词语类似《尚书·洪范》、老子《道德经》,开始说皇帝能以最高的孝道和最高的道统延续世代,其次告诫要清净简朴节约,最后叙述国祚长久的意思。宣读完毕,皇帝又跪着捧起,用原来的帛包裹,放在金柜中。王旦等人在殿的北廊祝贺。丙寅日,群臣入宫祝贺,在崇政殿赐宴,皇帝和辅佐大臣都吃素食。派遣官员奏告天地、宗庙、社稷以及京城的神祠庙宇。丁卯日,有关部门在朝元殿的西廊设置大次,黄麾仪仗、宫悬、登歌,文武官员陪列,皇帝穿靴袍升殿,酌献三清天书。礼仪结束后,步行引导进入宫内。戊辰日,大赦天下,改年号,百官都加恩赏,改左承天门为左承天祥符。

四月辛卯朔日,天书再次降临宫内的功德阁。六月八日,封祀制置使王钦若上奏说:“泰山西南垂刀山上,有红紫色的云气,逐渐形成华盖,到地面才散去。当日,木工董祚在灵液亭北边,看见黄素书挂在林木之上,有字不认识,告诉皇城使王居正,王居正看到上面有皇帝的名字,骑马告诉王钦若,于是迎接回官舍,交给中使捧着送到宫阙。”皇帝驾临崇正殿,紧急召见辅佐大臣说:“朕五月丙子日夜间,又梦见从前那位神人说:‘下月上旬,将在泰山赐下天书,应斋戒恭敬接受。’朕虽然承受了降告,但不敢公开,只秘密告知王钦若等人,凡有祥瑞异事就立即上报。朕如今得到他的奏报,果然与梦相符。上天眷顾保佑,只惧怕不相称。”王旦等人说:“陛下至高的德行感动上天,感应明显,臣等不胜大庆。”再次跪拜祝贺。己亥日,迎接引导天书,安放在含芳园的正殿。辛丑日,皇帝行斋戒。第二天,备好法驾到殿前再次跪拜接受,交给陈尧叟打开封口。其文字说:“你崇尚孝道侍奉我,养育民众广施福祉。赐你嘉美祥瑞,百姓都知道。秘密守护这些话,善于理解我的意思。国祚延长永久,寿命经历遥远岁月。”宣读完毕,又捧着升殿。

九月甲子日,祭告太庙,奉安天书于朝元殿,建立道场。扶侍使上香,庭中演奏法曲,将要行礼时,到幄殿酌献完毕,用玉辂奉载,中间设几褥,夹侍站立旁边,周围用黄麾仪仗,前后部鼓吹,道门威仪。扶侍使以下前导,封禅日都奉着登坛,放在正位的东边。从此凡是举行大礼,都照此制度。于是制作行殿供物,规定仪仗一千六百人。每年元日,召见宰臣、宗室到宫中朝拜。前一天,去除荤食。皇帝亲自撰写誓文,刻在石上,放置在玉清昭应宫宝符阁下,摹刻天书奉安在昭应宫刻玉殿,举行酌献礼,让刻玉使每天到殿行香,副使以下,每天处理事务。

天禧元年正月,下诏在十五日举行宣读天书的礼仪。前两天,在长春殿斋戒,以王钦若为宣读天书礼仪使。有关部门在天安殿设置临时处所,中间位置放玉皇像,放置录本天书在东边,圣祖板位在西边,建造金箓道场三昼夜。当天三鼓时分,皇帝头戴通天冠、身穿绛纱袍到道场,焚香再次跪拜,面朝西站立,百官穿朝服登殿。代理中书令任中正跪奏:“嗣天子臣某,谨与宰臣等宣读天书,讲求圣意,虔诚思考睿智训诫,抚育生民。”仪卫使王旦跪着取左承天门天书放在案上,代理殿中监张景宗、张继能捧案,代理司徒王曾、代理司空张知白跪着展开天书,代理太尉向敏中宣读,每句完毕,即详细阐述其旨意,说明上天训诫谕示的意思,代理中书令王钦若记录。宣读完毕,代理侍中张旻跪奏:“嗣天子臣某,岂敢不虔诚遵循天命。”仪卫使接受天书,跪着放入匣中。又取功德阁天书、泰山天书按同样仪式宣读。王钦若跪着进献所记录的天书,皇帝跪着接受,登歌酌献。礼仪结束,奉天书回宫内。皇帝亲自作《钦承宝训述》以昭示朝廷内外。当月初一,又奉天书登太初殿,恭敬奉上玉皇大天帝圣号宝册、衮服。

皇帝在大中祥符五年十月对辅佐大臣说:“朕梦见先有神人降临传达玉皇的命令说:‘先让你祖赵某授予你天书,令再次见你,如同唐朝恭奉玄元皇帝。’第二天,又梦见神人传达天尊的话说:‘我坐在西面,斜设六个位置等待。’当天,就在延恩殿设立道场。五鼓一筹时,先闻到异香,不久,黄光充满殿堂,遮蔽灯烛,看见灵仙仪卫和天尊到来,朕在殿下再次跪拜。一会儿黄雾升起,片刻后雾散,从西阶登上,看见侍从在东阶。天尊就座,有六人作揖然后坐下。朕想拜六人,天尊阻止只让作揖,命朕上前,说:‘我是人皇九人中的一人,是赵氏的始祖,再次降临,就是轩辕皇帝,世人所知的少典之子,不对。母亲感应闪电梦见天人,生于寿丘。后唐时,奉玉帝之命,七月一日降临,总管下方,主管赵氏家族,至今已百年。皇帝好好抚育苍生,不要懈怠前志。’随即离座,乘云而去。”王旦等人都再次跪拜祝贺。立即召见王旦等人到延恩殿,逐一观看降临的地点,并布告天下,命参知政事丁谓、翰林学士李宗谔、龙图阁待制陈彭年与礼官修订崇奉的仪式注文。闰十月,制定九天司命保生天尊的尊号为圣祖上灵高道九天司命保生天尊大帝,圣祖母尊号为元天大圣后,派遣官员到南郊设置昊天及四位告祭。

七年九月,在滋福殿设置玉皇像,奉圣号匣,安放在朝元殿后的天书刻玉幄次。下诏于来年正月奉献玉帝圣号,皇帝亲自撰写文章,并且在天书降下时,也在这天上奏告知,仍然定立仪式班次。以王旦为奏告大礼使,向敏中为仪仗使,寇准为卤簿使,丁谓为礼仪使,王嗣宗为桥道顿递使。

八年正月初一,皇帝驾临玉清昭应宫奉表奏告,奉献玉皇大帝圣号为太上开天执符御历含真体道玉皇大天帝,奉刻玉天书安放在宝符阁,将皇帝御容侍立在一旁,登阁酌献。又朝拜明庆二圣殿。礼毕回宫,换常服,驾临崇德殿,百官称贺。

九年,下诏于来年正月初一诣玉清昭应宫奉献玉皇圣号宝册,初二日诣景灵宫奉献圣祖天尊大帝徽号。十二月己亥日,奉宝册、仙衣安放在文德殿,于是在天安殿后室斋戒。四鼓时分,皇帝到天安殿酌献天书完毕,大驾赴玉清昭应宫,穿衮冕升太初殿,奉献宝册完毕,奠玉币、荐馔三献、饮福、登歌、二舞、望燎,如同祭祀昊天上帝的仪式。完毕,到二圣殿,奉上绛纱袍,奉币进酒,分别派遣代理殿中监奉献紫微大帝绛纱袍、七元辅弼真君红绡衣、翊圣保德真君皂袍。皇帝改穿靴袍,到紫微殿、宝符阁焚香,群臣到集禧殿门上表称贺。当天,天书赴景灵宫,大驾随后到达,在明福殿斋戒。初二日,皇帝穿衮冕,到天兴殿奉献圣祖天尊大帝册宝、仙衣,荐献如上仪。然后改穿便服到保宁阁焚香,回宫,群臣入崇德殿庆贺。命令各州设置罗天大醮,先建道场二十七天。命王旦为兖州太极观奉上宝册使,赵安仁为副使,派遣官员代理中书侍郎、殿中监,主管册宝、仙衣。二月丁亥日,皇帝在长春殿斋戒。第二天,有关部门在文德殿设置圣母板位,举行酌献礼,拜授册宝给王旦、仙衣给赵安仁,以升金辂,具备卤簿仪卫,所过之处禁止屠宰。三月乙巳日,王旦等到观奉册奉献懿号为圣祖母元天大圣后。当天,皇帝不上朝。礼毕,群臣入贺,赐饮于崇德殿。

徽宗政和六年九月初一,又奉献玉册、玉宝,上玉帝尊号为太上开天执符御历含真体道昊天玉皇上帝,这是因为论者所析玉皇大天帝、昊天上帝的说法,不能统一的原因。又下诏认为王者以天为父以地为母,于是只是率领万邦百姓,勉强为之命名,用玉册、玉宝昭告上帝,而地祇没有称谓,谨上徽号为承天效法厚德光大后土皇地祇。

第二年五月,到玉清和阳宫奉上宝册,所用礼仪,以瘗坎代替燎柴,设望瘗位,玉器用黄琮及两珪有邸,币用黄色,舞用八成,其余都如奉献玉皇尊号的仪式。徽宗崇尚道教,制定郊祀大礼,用方士百人执威仪前导,分别两列,立于坛下。

政和三年十一月五日,在太庙恭敬奉献神宗、哲宗徽号。第二天,在圜丘祭祀昊天上帝。太师蔡京上奏:“天神降临,实为大庆,请求交付史馆。”皇帝出手诏,布告天下。群臣到东上阁门拜表称贺,御制《天真示现记》,不久以天神降日作为天应节,就在其地建迎真宫。第二年夏至,亲自祭祀方丘,又制《神应记》,大致说:“羽卫多人,奉辇武夫,与陪祭官员,瞻望中天,有形有象,像人像鬼,持矛执戟,排列在空中,看见的人惊骇。”仍派使者奏告陵庙,诏告天下。

又采用方士魏汉津的说法,备齐百物之象,铸鼎九只,在中太一宫南面建殿奉安它们,各以围墙环绕,墙上设埤堄,涂抹如方色,外面筑围墙环绕,称为九成宫。中央叫帝鼐,颜色黄,在土王日祭祀,为大祠,币用黄,乐用宫架。北方叫宝鼎,颜色黑,在冬至祭祀,币用皂。东北方叫牡鼎,颜色青,在立春祭祀,币用皂。东方叫苍鼎,颜色碧,在春分祭祀,币用青。东南叫冈鼎,颜色绿,在立夏祭祀,币用绯。南方叫彤鼎,颜色紫,在夏至祭祀,币用绯。西南叫阜鼎,颜色黑,在立秋祭祀,币用白。西方叫皛鼎,颜色赤,在秋分祭祀,币用白。西北叫魁鼎,颜色白,在立冬祭祀,币用皂。八鼎都是中祠,乐用登歌,享用素馔,又在帝鼐的宫建立大角鼎星祠。

崇宁四年八月,奉安九鼎,以蔡京为定鼎礼仪使。皇帝驾临九成宫酌献。九月朔日,百官在大庆殿称贺,如大朝会仪式。郑居中上言:“亳州太清宫道士王与之进献《黄帝崇天祀鼎仪诀》,都本于天元玉册、九宫太一,合于汉津所授上帝赐夏禹的隐文。同修为《祭鼎仪范》,修成《鼎书》十七卷、《祭鼎仪范》六卷。在此之前,下诏说:‘九鼎以奠九州,以抵御神奸,其用法有制度,后世失传。阅览王与之所上的《祀仪》,推究鼎的意旨,施加于有用,大概不是今人所能作。去古久远,文字杂糅,可选择其合理合经的,修为定制,颁布交付有关部门。’至此书成,并且将每年祭祀鼎的常典,交付有关部门执行。

又下诏在铸鼎的地方建造宝成宫,总共七十一间房屋,中间设置殿堂名为神灵,用来祭祀黄帝;东边厢房殿名为成功,祭祀夏后氏;西边厢房殿名为持盈,祭祀周成王以及周公、召公;后面设置堂名为昭应,祭祀唐代李良以及隐士嘉成侯魏汉津。太常寺和礼部上奏说:"每年想要在大乐告成崇政殿元进乐日,即秋季八月二十七日举行祭祀,祭祀黄帝按照感生帝、神州地祇的规格作为大祠,祭祀用的币帛用黄色,音乐用宫架,祝文依照祭祀圣祖的格式称'嗣皇帝臣某'。其成功、持盈两殿,礼仪用中祀,币帛各用白色。昭应堂礼仪用小祀,都用素馔。"皇帝同意了。

政和六年,采用方士王仔昔的建议,把鼎阁确定在天章阁,从九成宫将九鼎迁来供奉。又下诏改帝鼐为隆鼐,正南彤鼎为明鼎,西南阜鼎为顺鼎,正西皛鼎为蕴鼎,西北魁鼎为健鼎,正北宝鼎保持原名,东北牡鼎为和鼎,正东苍鼎为育鼎,东南冈鼎为洁鼎,鼎阁改名为圜象徽调之阁。阁上的神像,左边是周鼎星君,中间是帝席星君,右边是大角星君;阁下鼎鼐的神像,各自身旁守护着相应的鼎排列布置,也是采用了王仔昔的建议。皇帝亲临鼎阁供奉神像,第二天又到鼎阁行香,百官陪同。此后,又下诏说九鼎的新名是狂人妄加修改,都没有依据,应当恢复旧名,只有圜象徽调阁的名称保持不变。

政和八年,采用方士的建议,铸成神霄九鼎,称作太极飞云洞劫之鼐、苍壶祀天贮醇酒之鼎、山岳五神之鼎、精明洞渊之鼎、天地阴阳之鼎、混沌之鼎、浮光洞天之鼎、灵光晃耀炼神之鼎、苍龟火蛇虫鱼金轮之鼎,供奉在上清宝箓宫神霄殿,与魏汉津所铸的九鼎合计共十八鼎。