卷十五

四十七

章师鹿考究“高足”本为马称,质疑《世说》误用于弟子

《随园诗话》卷十五 四十七章节配图

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/suiyuan-shihua-baihuawen-full/volume-15/chapter-45

本章概要

考证“高足”一词的出处,并收录外祖章师鹿的诗句和轶事。

阅读提示

注意作者通过文献考证词义,同时记录了外祖诗作,可关注其考据方法与文人轶事。

高足世说新语颜师古置传驿传

外祖章师鹿的诗说:“高足多金紫,先生已白头。”有人问“高足”的出处。按《世说新语》记载:“郑康成在马融门下,三年不得相见;高足弟子传授而已。”意思是马融不能亲自教授,让高足弟子代为传授。然而颜师古注《高祖本纪》说:“凡是乘坐传车的人,四马高足叫置传,四马中足叫驿传,四马下足叫乘传。”可见“高足”二字,在汉代是用来称呼马的;而《世说新语》竟然用它来称呼弟子,为什么呢?师鹿先生八十四岁时,还冒雨穿着木屐,参加康熙庚子年的乡试。如果遇到当今皇上,必定会得到特殊的恩遇无疑。《与及门游西湖》诗说:“师弟同游兴不孤,呼僮挈植更提壶。分明柳暗花明处,年少丛中一老夫。”