正文
鬼三十四
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/taiping-guangji-baihuawen-full/volume-1/chapter-321
房陟
房陟担任清河县尉,妻子是荥阳郑氏,容貌美丽。当时村里有一个老妇人,要去拜访禅师,还没走到,在路边的荒野中,看见一个穿白衣的妇人,在荆棘丛中行走,哭得非常悲哀。她绕着一座小土丘,在几十步范围内,好像是在经营布置的样子。老妇人感到奇怪,走过去询问,等到逐渐靠近,那妇人就远离,老妇人刚转身,妇人又回到原来的地方。这样反复了三四次。老妇人猜测她不是人,天色已黑,就放弃了。等到了禅师那里,说了所见所闻,还描述了妇人的容貌和衣服。禅师觉得奇怪,就写在屋壁上。一个多月后,房陟的妻子突然去世,果然埋葬在之前哭泣环绕的那座小土丘间,容貌衣服,完全和老妇人之前见到的一样。
王超
太和五年,复州医生王超,擅长用针,病人没有治不好的。他死后过了一夜又苏醒过来,说自己像做梦一样:到了一个地方,城墙楼阁,像帝王的居所。看见一个人躺着,叫王超上前诊脉,右胳膊上有一个肿块,像杯子那么大,让他治疗。王超就用针刺出脓液一升多。那人回头看黄衣官吏说:可以带他去看看毕院了。王超跟着进了一扇门,门上写着“毕院”。庭院中有几千只人眼,堆积成山,眼睛里面闪动明灭。黄衣人说:这就是毕。不久有两个人,形体非常魁梧,分站左右。摇动巨大的扇子,吹动激荡那堆眼睛,扇子一扇,眼睛有的飞起,有的跑动变成人,顷刻间就消失了。王超询问原因,黄衣人说:有生命的事物,先死就是毕。话刚说完王超就活了过来。
段何
进士段何租住在客户里。太和八年夏天,卧病一个多月,稍微好转。白天因为勉强梳洗,靠着几案坐着。忽然有一个男子,从所住房间的墙壁缝隙中出来,穿着下裳没穿上衣,傲慢地站在段何面前,仔细看着段何说:病成这样,为什么不娶一个妻子,让她侍候疾病。万一突然病死了,那怎么办?段何知道他是鬼物,就说:我是举子,家境贫寒,没有结婚的意思。那人说:请让我给你做媒。现在有一个人家的女子,容貌品德可观,内外清白显贵,姻亲很广。她自带嫁妆,不需要你破费聘礼。段何说:没有考取功名,终究没有这个心意。那人又说:不按礼仪也行。现在就给你迎来。那人于是出门,片刻又回来,说:到了。不久有四个人,抬着金碧辉煌的轿子。跟着两个丫鬟,一个梳云髻,一个梳半髻,都是绝色。两个仆人,拿着妆奁衣箱,直接把轿子放在台阶前。媒人又带进屋里,放下帷帘关上门,又来到段何面前说:迎接良家女子来,完全没有礼节,恐怕不行吧?段何厌恶他们,加上自己疲惫,就靠着枕头不理睬。媒人又说:即使无意收留,姑且看一眼。这样劝说再三,段何始终不答应。过了一顿饭的功夫,媒人又带他们出门,轿子中的人用红笺题了一首诗,放在段何的桌子上离开了。那诗写道:乐广清赢经几年,姹娘相托不论钱。轻盈妙质归何处,惆怅碧楼红玉田。笔迹柔美,也没有姓名,纸末只写了一个“我”字。段何从此疾病逐渐痊愈。
韦鲍生妓
酒徒鲍生,家里富有养着歌妓。开成初年,走在历阳道上,停在定山寺,遇到表弟韦生落第后向东回家,一起在水阁休息。鲍生摆酒,酒喝到畅快时,韦生对鲍生说:几个歌妓在哪里?难道没有带在身边吗?鲍生说:幸好都无恙,不过滞留在维阳的时候,连续死了几匹马,后面的车马不足,没能全部跟来。只带了梦兰、小倩两个,现在也可以用来助兴了。一会儿,两个梳双鬟的侍女抱着胡琴和方响来了,就坐在韦生和鲍生的右边,弹丝击金,声音在山谷中回响。酒席将尽,鲍生对韦生说:出城后得到好马了吗?韦生回答:我春初到塞外游历,从鄜坊经过乌延,到达平夏。在灵武停留后返回。从部落中买到了几匹骏马,龙形凤颈,鹿颈凫膺,眼大脚轻,脊平肋密的,都有。鲍生拍手非常高兴,就停杯让人点灯,在轻槛前看了几匹马,和刚才夸耀的相比,十成不到八九成。韦生开玩笑对鲍生说:可以用人来换,随你挑选最好的。鲍生想要马的心意很迫切,秘密派四弦(指歌妓)换了衣服盛装打扮,一会儿就来了。让她捧酒劝韦生,并唱一曲送给他,唱道:白露湿庭砌,皓月临前轩。此时颇留恨,含思独无言。又唱《送鲍生酒》:风飐荷珠难暂圆,多生信有短姻缘。西楼今夜三更月,还照离人泣断弦。韦生就叫来马夫,牵出紫叱拨马作为交换。鲍生心意未满足,反复商议,语无伦次。这时有两位穿紫衣戴冠的人,随从很多,从水阁西边走上台阶过来。鲍生和韦生因为寺庙是朝廷使者往来之路,怀疑是大官夜里到来,就惊恐地躲进房间,关上门窥视。而杯盘狼藉,来不及收拾。这时紫衣人入席,相视笑着说:这就是刚才听说的用妾换马的宴席。于是让人倒酒对饮,一个人胡须很长,相貌很魁梧,端着酒杯望月,沉吟很久,说:足下的《盛赋》说:'斜汉左界,北路南躔。白露暖空,素月流天',真是空前绝后了。对着月亮却不欣赏'风霁地表,云敛天末。洞庭始波,木叶微脱'。长须人说:几年来在长安,承蒙乐游王引到南宫,进入都堂,与刘公干、鲍明远一起看考生考试,我偷偷进入司文之室,在烛光下窥看有才能的人的作品。见他们对仗很切,但赋有蜂腰鹤膝的毛病,诗有重头重尾的犯忌。像足下洞庭木叶的对仗,是荒谬的。我的拙赋说:'紫台稍远,燕山无极。凉风忽起,白日西匿。'那么'稍远''忽起'的声韵,都被黜退了。不也很奇怪吗!对长须人说:我听说古代的诸侯,向天子贡士,是尊贤劝善。所以一次贡士叫好德,两次叫遵贤,三次叫有功。就加九锡;不贡士,第一次削爵,第二次削地,第三次削爵地。古代求士如此,还怕搜山不高,索林不深。还有遗漏的,于是每年春季打开府库,拿出钱帛,周游天下而礼聘。那个时候,儒家墨家之徒,难道都出仕了;智谋之士,难道都举荐了;山林深泽,难道没有遗漏;日月照临,难道都能到达其处。天子求士如此,诸侯贡士如此,聘礼又如此,应当还有栖栖在山谷中,郁郁不得志的人。我听说如今求聘之礼缺失,贡举之道毁坏了。贤和不肖同路,有才无才混同。隐居岩穴的人,从童年穷经,直到白头;怀抱方策的人,从壮年力学,直到去世。虽然每年乡里推荐到州府,州府贡举到有司,有司考诗赋。蜂腰鹤膝,说不合标准;弹声韵的清浊,说不合律。即使有周公孔子的贤圣,班固司马迁的文章,不由这种制作,就不能通达。然而皇王帝霸之道,兴亡治乱之体,还能听到吗?现在足下为什么赞扬当今的小巧,而毁弃古时的大体?何况我是对皓月长歌之手,岂能拘泥于雕文刻句呢?如今珠露已清,桂月如昼,吟咏不时发出,杯觞往来,能拿起笔来联句,赋一首今体调的诗章,来欢乐长夜吗?说:用什么为题?长须人说:就以妾换马为题,仍以'舍彼倾城,求其骏足'为韵。让左右折来庭前一片芭蕉叶,打开书囊,抽笔拿在手中,各占一韵。长须人先唱道:彼佳人兮,如琼之瑛;此良马兮,负骏之名。将有求于逐日,故何惜于倾城?香暖深闺,永厌桃花之色;风清广陌,曾怜喷玉之声。希逸说:原夫人之矜其容,马乃称其德。既各从其所好,谅何求而不克。长跪而别,姿容休耀其金钿;右牵而来,光彩顿生于玉勒。文通说:步及庭砌,效当轩墀。望新恩,惧非吾偶也;恋旧主,疑借人乘之。香散绿骏,意已忘于鬓发;汗流红颔,爱无异于凝脂。希逸说:是知事有兴废,用有取舍。彼以绝代之容为鲜矣,此以轶群之足为贵者。买笑之恩既尽,有类卜之;据鞍之力尚存,犹希进也。文通赋完四韵,芭蕉叶用完了。韦生打开书箱取出红笺,跪着献在廊下。二人大惊说:阴阳路不同,为什么这样逼迫我们?然而你以后有爵禄,不能与我们这些鄙夫相遇。对韦生说:他日主持文柄,较量俊秀轻重,不要以小巧为意。说完,二人走了十多步,忽然不知去向。
梁璟
有一个叫梁璟的人,开成年间,从长沙准备去考孝廉,途中经过商山,住在馆亭中。当时八月十五的晚上,雨刚停天晴,风清月朗,梁璟躺着睡不着。到了半夜,忽然看见三个男子,衣冠很古雅,都穿着珠绿色衣服,慢慢走来。到了庭院中,一边吟诗一边赏景,跟着几个随从。梁璟心里知道他们是鬼,但一向有胆量,就走下台阶作揖。三人也没有恐惧之色,自称是萧中郎、王步兵、诸葛长史。随即让人摆席坐在庭院中,说:没想到良夜遇到你在这里!于是叫他们的童仆说:玉山拿酒来。酒拿来后,围着席子依次斟酒。然后王步兵说:遇到这样的好风月,何况有佳宾在席,不能没有诗。于是出题联句,来咏秋月。步兵首先作道:秋月圆如镜。萧中郎说:秋风利似刀。梁璟说:秋云轻比絮。轮到诸葛长史,沉默了很久,二人催促说:请以拙速为佳。长史沉吟,又过了一顿饭的功夫,才说:秋草细同毛。二人都大笑道:拙是拙了,为什么这样迟?长史说:这是中郎的过错,用了僻韵而滞涩了捷才。然后中郎又说:良会不能没有酒佐,叫玉山召惠娘来。玉山去了,一会儿,有一个美人,穿着鲜艳的衣服从门口走来,笑着拜见在座的客人。诸葛长史开玩笑对女郎说:你是被中郎召来的。与我有什么关系?美人说:怎么知道不是为众人而来?步兵说:想表明自己,不如唱歌来给长史敬酒。惠娘起身说:愿唱凤楼之曲。就唱起来,清亮哀怨,梁璟听了忘记疲倦。很久歌唱结束,中郎又唱。曲子唱完后说:山色渐渐明亮,愿意再续一篇,来尽欢。就说:山树高高影。步兵说:山花寂寂香。于是指着长史说:刚才的僻韵,确实是因为中郎的过错,希望你接着这个,来显示捷才。长史应声说:山天遥历历。满座大笑:迟不如速,而且拙,捷才就是这样吗?长史脸色不平。轮到梁璟说:山水急汤汤。中郎泛泛地赞赏,然后问梁璟说:你不是考进士的吗?梁璟说:将要考孝廉科。中郎笑着说:孝廉怎么懂诗呢?梁璟于是愤怒地呵斥他,长史也甩袖站起来,在座的客人惊慌散去,就都不见了,杯盘也消失了。梁璟从此生病恍惚,常常梦中见到中郎和步兵来,心里非常厌恶。后来到了长安,遇到术士李生,佩带了辟鬼符,才断绝了。
广陵有一处官舍,占地面积几百步,建造得华丽宽敞。街坊中传言那里是鬼怪居住的地方,所以住进去的人,一夜之间就会暴死。官舍已经锁闭多年。有一位崔御史,在广陵任职。他到了那里,打开门说:“祸害不会自己兴起,我新住进去,难道能成为灾祸吗?”随即禀告了廉使,就住了进去。当晚下着小雨,崔君让仆人都住在别的房间,自己独自睡在厅堂中,小心翼翼地躺下。衣服全被沾湿了,他便起身,看见自己的卧榻在庭院中,于是又回去睡。没过一顿饭的功夫,他的卧榻又移到了庭院中。这样反复了三次。崔君说:“我认为天下没有鬼,如今果然有了。”于是他准备好簪笏,命人斟酒,浇酒祈祷说:“我听说住在这里的人大多暴死,而且人与神原本不同道,应当各自安居,怎么会伤害活人呢?即使有鬼暂且以形体现身、以声音让人听闻,也是因为他们含冤郁结而将要申诉,或者将要求取一顿饭来祭祀,才会在人前显现。而人自己惊恐而死,本来就不是神灵伤害他们。我很愚笨,而且无所畏惧。如果真的有什么要申诉的,直接对我说,我可以满足你的托付,即使是赴汤蹈火也不躲避。”浇酒祈祷了三次,不久听到空中有声音说:“你是人,我是鬼。确实不应当以鬼身干扰人,只是要以深切诚意奉告。”崔君说:“只管说吧。”鬼说:“我是个女子,姐妹三人,都未到成年就去世了,父母把我葬在郡城北边很久了。后来府公在这里筑高城池,修建城屋。工人砍伐了我封域内的树木几乎砍光,又把我的骨骸迁移到这厅堂的东北角。羁留的魂魄不得安宁,没有栖身托付之处。没想到今晚,有幸遇到明理的君子,所以我能诉说冤情。倘若您以仁心,为我置办棺木安葬在野外,真是极大的恩德了。”说完哭泣呜咽,又说:“我在这里十年了。前后住在这里的人,我都想诉说这事,但从此住的人惊恐而死。我一个小女子,并没有害人之心。”崔君说:“我先前说的本来就是如此。即便如此,为什么不能让我见到你呢?”鬼说:“我是鬼,怎么敢以阴暗的形体来见您呢?既然您答应了我的请求,即使在幽冥之中,也应当感念君子的恩德。怎能白白了事呢?”说完,就告辞离去了。第二天,崔君召来工人,在厅堂东北角挖掘,果然得到了枯骨,安葬在禅智寺的空地上。街坊中的人都来祭祀,称它为三女坟。从此那座官舍就安宁了。(出自《宣室志》)
曹唐
进士曹唐,因为擅长作诗,名闻当世,但屡次参加科举不中,经常寄居在江陵佛寺中的亭台池沼边。环境非常幽静优美,他常常独自游览赏玩赋诗,得到两句诗:“水底有天云漠漠,人间无路月茫茫。”吟诵了没多久,自己认为平常的作品比不上这一首。一天,他又坐在亭沼上,正在怡然吟咏,忽然看见两个妇人,穿着白衣,容貌非常娴雅美丽,缓缓走来吟诵,正是曹唐先前所作的那两句诗。曹唐自认为诗作还没到第二天,别人本来不可能知道,怎么这么快就得到了?于是追上她们追问,她们不回答就离开了。不到十步远,就不见了。曹唐正感到非常奇怪,他平时与寺僧法舟交好,于是把这事告诉了法舟。法舟惊讶地说:“两天前,有一个少年来访,怀里揣着一封碧色信笺,给我看了这首诗。”正想告诉他,于是出示给曹唐看,曹唐很惘然。几天后,曹唐死在佛寺中。(出自《灵怪集》)