列传
卷十五穆崇
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/weishu-baihuawen-full/volume-2/chapter-27
穆崇,是代地人。他的祖先在神元帝、桓帝、穆帝时期为国效忠。穆崇机敏灵活,善于应对,年轻时以偷盗为生。太祖居住在独孤部时,穆崇经常往来供应物资,当时没有人能比得上他。后来刘显图谋叛逆时,平文皇帝的外孙梁眷得知此事,秘密派穆崇报告太祖。梁眷对穆崇说:“刘显如果知道此事而审问你,大丈夫应当以死保全节义,即使刀剑割裂身体,也不能泄露。”于是将宠爱的妻子和所骑的良马交给穆崇,说:“事情如果败露,我当用这些来证明自己。”穆崇前来报告祸难,太祖驰马前往贺兰部。刘显果然怀疑梁眷泄露了他的阴谋,准备囚禁梁眷。穆崇于是扬言说:“梁眷不顾恩义,帮助刘显作乱,如今我抢了他的妻子和马,足以发泄愤恨。”刘显听后相信了。窟咄之难时,穆崇的外甥于桓等人谋划抓住太祖来响应窟咄,告诉穆崇说:“如今窟咄已经自立,众人都归附他,富贵不可错过,希望舅舅图谋此事。”穆崇于是连夜报告太祖。太祖诛杀了于桓等人,北越阴山,又前往贺兰部。穆崇很受宠信和优待。
太祖成为魏王后,任命穆崇为征虏将军。他跟随平定中原,获赐爵位历阳公,任散骑常侍。后来升任太尉,加授侍中,改封为安邑公。又跟随征讨高车,大胜而归。姚兴围攻洛阳时,司马德宗的将领辛恭靖请求救援,太祖派穆崇率领六千骑兵赶赴。尚未到达,辛恭靖已经战败,诏令穆崇就地镇守野王,任命为豫州刺史,仍保留原将军号。征召为太尉,又改封为宜都公。天赐三年去世。先前,卫王拓跋仪图谋叛乱,穆崇参与了此事,太祖爱惜他的功劳而没有公开追究。等到有关部门奏请议定谥号,太祖亲自阅览谥法,看到“述义不克”称为“丁”。太祖说:“这个谥号恰当。”于是定谥号为丁公。
当初,太祖躲避窟咄之难时,派穆崇回去观察人心。穆崇夜里来到民间,留下马匹给随从,自己换上平民服装进入营地。恰好有火光,被舂米的婢女认出,贼众都惊起。穆崇找不到随从,于是藏匿在坑中,慢慢偷了马匹逃走。夜宿在大泽中时,有白狼向穆崇嚎叫,穆崇于是醒悟,骑马跟随白狼奔跑。刚离开,贼党的追兵已经到达,他因此得以免遭祸难。太祖感到奇异,命令穆崇建立祭祀,子孙世代供奉。太和年间,追录功臣,以穆崇配享祭祀。
穆崇的长子穆遂留,历任显官。因讨伐蠕蠕有功,获赐爵位零陵侯,后来因罪被废黜。
穆遂留的儿子穆乙九,担任内行长者。因功获赐爵位富城公,加授建忠将军,升任散骑常侍、内乘黄令、侍中。去世后,谥号为静。
穆乙九的儿子穆真,从家中征召出任中散,转任侍从东宫,娶长城公主为妻,被任命为驸马都尉。后来敕令离婚,娶了文明太后的姐姐。不久被任命为南部尚书、侍中。去世后,谥号为宣。高祖追思穆崇的功勋,命令著作郎韩显宗与穆真撰写碑文,竖立在白登山。
穆真的儿子穆泰,本名石洛,高祖赐名。作为功臣子孙,娶章武长公主为妻,被任命为驸马都尉,主管羽猎四曹事务,获赐爵位冯翊侯。升任殿中尚书,加授散骑常侍、安西将军。进爵为公。出任镇南将军、洛州刺史。按例降爵为侯。不久征召为右光禄大夫、尚书右仆射。又出任使持节、镇北将军、定州刺史。改封为冯翊县开国侯,食邑五百户。进升征北将军。
当初,文明太后将高祖幽禁在别的宫室,准备谋划废黜,穆泰恳切劝谏才作罢。高祖感激他,赐给他山河,宠爱待遇极为优厚。穆泰自称久病,请求担任恆州刺史,于是调任陆叡为定州刺史,以穆泰替代他。穆泰不愿迁都,陆叡尚未出发而穆泰已经到任,于是暗中煽动引诱,图谋叛乱。他与陆叡及安乐侯元隆、抚冥镇将鲁郡侯元业、骁骑将军元超、阳平侯贺头、射声校尉元乐平、前彭城镇将元拔、代郡太守元珍、镇北将军乐陵王元思誉等人谋划推举朔州刺史阳平王元颐为主。元颐不答应,假装同意以安抚他们,秘密上表报告了此事。高祖于是派任城王元澄率领并州、肆州的军队讨伐他们。元澄先派治书侍御史李焕单车进入代地,出其不意,穆泰等人惊慌失措,无计可施。李焕晓谕叛逆之徒,告知祸福,于是凶党离心,没有人肯为他们所用。穆泰自料必败,于是率领部下数百人攻打李焕的城门,希望获得一次胜利。未能攻克,单骑逃出城西,被人擒获送交。元澄也随即到达,彻底追究党羽。高祖驾临代地,亲自审问罪人,问明反叛情况,穆泰等人被处死。
穆泰的儿子穆伯智,八岁在东宫侍学,十岁被任命为太子洗马、散骑侍郎。娶饶阳公主为妻,被任命为驸马都尉。早逝。儿子穆喈。
穆伯智的弟弟穆士儒,字叔贤。被迁徙到凉州,后来才得以返回。担任太尉参军事。
穆士儒的儿子穆容,武定年间,任汲郡太守。
穆乙九的弟弟穆忸头,任侍中、北部尚书。去世后,追赠司空公,谥号为敬。
穆忸头的儿子穆蒲坂,任虞曹尚书、征虏将军、泾州刺史。追赠征西将军、雍州刺史,谥号为昭。
穆蒲坂的儿子穆韶,字伏兴,任员外散骑侍郎、代郡太守、征东将军、金紫光禄大夫。去世后,追赠使持节、都督冀相殷三州诸军事、骠骑大将军、冀州刺史,谥号为文。
穆韶的儿子穆遵伯,任幽州司马。
穆遂留的弟弟穆观,字闼拔,继承穆崇的爵位。年轻时因文学艺术闻名,被选充内侍,太祖器重他。太宗即位后,任左卫将军,掌管门下省和中书省,负责出纳诏命。每当询问旧事,从未有所遗漏,太宗认为他奇特。娶宜阳公主为妻,被任命为驸马都尉,逐渐升迁至太尉。世祖监国时,穆观担任右弼,出外则统摄朝政,入内则应对左右,事无巨细,都由他决断。终日和悦,没有恼怒或喜悦的神色。勤劳谦逊,善于引导,不因富贵而傲慢待人。泰常八年,暴病在苑内去世,时年三十五岁。太宗亲临丧礼,悲痛感动左右。赐予通身隐起金饰棺,丧礼完全依照安城王叔孙俊的旧例。追赠宜都王,谥号为文成。世祖即位后,每次与群臣谈话宴饮,未尝不叹惜深切,认为自泰常以来,辅佐命世的文武双全之臣没有能比得上他的,如此被称赞。
穆观的儿子穆寿,继承爵位,年轻时因父亲的关系被选侍东宫。娶乐陵公主为妻,被任命为驸马都尉。聪明敏捷有父亲的风范,世祖喜爱并器重他,提拔为下大夫。陈奏事宜机敏善辩,声誉传播内外。升任侍中、中书监,兼任南部尚书,进爵宜都王,加授征东大将军。穆寿推辞说:“臣的祖父穆崇,在先皇时代,正值艰危,幸得天助梁眷,诚心密告,所以能为前朝效力,造福于后代。从前陈平受赏,归功于魏无知,如今梁眷的元勋未获记录,而臣独自累世受荣,岂止上愧古贤,也有损国典。”世祖嘉奖他。于是访求梁眷的后代,找到他的孙子,赐爵郡公。
皇帝征讨凉州,命令穆寿辅佐恭宗,总揽机要大事,内外都听从他。行军至云中,准备渡河时,在宫中宴请诸将。世祖另到静室,召见穆寿及司徒崔浩、尚书李顺。世祖对穆寿说:“蠕蠕吴提与牧犍联合,如今听说朕征讨凉州,必定来侵犯边塞,如果伏兵漠南,消灭他们容易。朕所以留下壮兵肥马,让你辅佐太子。收田完毕后,便可分兵埋伏在要害之处,等待敌人到来,引诱其深入,然后攻击,擒获他们必当如此。凉州遥远,朕无法救援。你若违背朕的指示,被敌人侵害,朕回来就斩你。崔浩、李顺作证,并非虚言。”穆寿叩头接受诏命。穆寿相信卜筮之言,认为敌人不会来,竟不设防备。而吴提果然到来,侵犯到善无,京师极为惊恐。穆寿不知所措,想修筑西郭门,请恭宗躲避到南山自保。惠太后不同意,于是作罢。派司空长孙道生等人击退敌人。世祖回来后,因没有大的损伤,故不追究。
恭宗监国时,穆寿与崔浩等人辅政,人们都敬重崔浩,唯独穆寿欺凌他。又自恃职位,以为别人不如自己。对儿子穆师说:“只要让我儿赶上我,也足以胜过别人,不必苦苦教导他。”对待各位父辈兄弟如同仆隶,夫妻并坐一起吃饭,却让各位父辈吃剩余的食物。他如此自大无礼,被当时人鄙视嘲笑。真君八年去世。追赠太尉,谥号为文宣。
穆寿的儿子穆平国,继承爵位。娶城阳长公主为妻,被任命为驸马都尉、侍中、中书监,担任太子四辅。正平元年去世。
穆平国的儿子穆伏干,继承爵位。娶济北公主为妻,被任命为驸马都尉。和平二年去世,谥号为康。没有儿子。
穆伏干的弟弟穆罴,继承爵位。娶新平长公主为妻,被任命为驸马都尉。又依附虎牢镇将,屡次因不法之事获罪。高祖因他是功勋德望的后代,宽容并赦免了他。
转任征东将军、吐京镇将。穆罴赏善罚恶,深自勉励。当时西河胡人叛乱,穆罴想讨伐,但离石都将郭洛头抗拒不从。穆罴于是上表弹劾自己,以威信不能统御下属为由,请求接受刑戮。高祖于是免去郭洛头的官职。山胡刘什婆侵掠郡县,穆罴讨伐消灭了他。从此部内肃然,无人不敬畏。后来改京洋镇为汾州,仍以穆罴为刺史。前任吐京太守刘升,在郡中很有威信恩惠,任期届满还京,胡人百姓八百余人到穆罴处请留。前任定阳令吴平仁也有恩信,户口增加数倍。穆罴因吏民怀念他们,都上表请求留任。高祖全部听从。穆罴既屡次荐举刘升等人,所部守令都受激励,威化大行,百姓安定。州民李轨、郭及祖等七百余人,赴朝廷颂扬穆罴的恩德。高祖因穆罴政事和谐、百姓喜悦,增加其俸禄并延长任期。
后来征召为光禄勋,按例降王爵为魏郡开国公,食邑五百户。又任命为镇北将军、燕州刺史,镇守广宁。不久升任都督夏州、高平镇诸军事,本将军,夏州刺史,镇守统万。又任命为侍中、中书监。穆泰反叛时,穆罴与他暗中勾结,赦免后事情败露,被削去爵位贬为平民。在家中去世。世宗时,追赠镇北将军、恆州刺史。
穆罴的儿子穆建,字晚兴,性格通达直率,很喜欢文史。初任秘书郎,逐渐升任直阁将军,兼武卫。穆建的妻子是尔朱荣的妹妹,穆建常依附尔朱荣。尔朱荣进入洛阳后,任命穆建为镇东将军、金紫光禄大夫、征北将军,封济北郡开国公。后来升任散骑常侍、车骑大将军、左光禄大夫、兼尚书、北道行台、并州事。元晔被立为帝时,穆建兼尚书右仆射,不久转任侍中、骠骑大将军。出帝末年,任本将军、仪同三司、洛州刺史。天平年间,因事在五原城北自杀。
穆建的儿子穆千牙,武定年间,任开府祭酒。
穆建的弟弟穆衍,字进兴。初任员外郎,封新兴县开国子,逐渐升任通直常侍,代行云州事务。
穆罴的弟弟穆亮,字幼辅,初字老生,早年有风度。显祖时,初任侍御中散。娶中山长公主为妻,被任命为驸马都尉,封赵郡王,加授侍中、征南大将军。改封长乐王。高祖初年,任命为使持节、秦州刺史。在州不足一年,声誉卓著。征召为殿中尚书。又升任使持节、征西大将军、西戎校尉、敦煌镇都大将。为政崇尚宽简,赈济抚恤穷困贫困者。被征召回朝时,百姓追思他。
任命为都督秦梁益三州诸军事、征南大将军、兼护西戎校尉、仇池镇将。当时宕昌王梁弥机去世,儿子梁弥博继位,被吐谷浑逼迫,逃奔仇池。穆亮因梁弥机作为藩属向来忠诚,怜悯其亡灭;梁弥博凶恶悖逆,被氐羌抛弃;梁弥机的侄子梁弥承,戎民归附喜悦,上表请求接纳他。高祖听从。于是率领骑兵三万,驻扎在龙鹄,击退吐谷浑,立梁弥承而回。此时,阶陵比谷羌人董耕奴、斯卑等率众数千人,侵扰仇池,屯驻在阳遐岭,穆亮的副将杨灵珍率骑兵击退他们。氐人豪强杨卜,自延兴以来,从军征伐,共二十一战,前来的镇将却压制其功劳不予上报。穆亮上表任杨卜为广业太守,豪强们都高兴,境内非常安定。
征召为侍中、尚书右仆射。当时重新设立司州。高祖说:“司州刚刚建立,还没有僚属官吏,需要设立中正,来负责选举。但中正的职位,必须由德望兼备的人担任。世祖时期,崔浩任冀州中正,长孙嵩任司州中正,可以说是选对了人。公卿们应当自行推举,务必使所选之人称职公允。”尚书陆睿推举穆亮为司州大中正。
当时萧赜派将领陈显达攻陷醴阳,加授穆亮使持节、征南大将军,都督怀、洛、南、北豫、徐、兖六州诸军事以讨伐陈显达。陈显达逃走,于是回师。不久升任司空,参与议定法律条令。按例降爵位为公。
当时文明太后去世,已过满月,高祖因哀伤过度身体十分消瘦。穆亮上表说:“君王居于至尊之位,至高至重,以天为父以地为母,怀柔百神。因此古代圣王,制定礼仪完成政务。施政立治,必须顺从天意而后行动;宣示法令垂范后世,必须依据典章而后施行。这样才能四季不出现差错,阴阳和谐顺畅。如果有过分的举动,灾祸征兆必然聚集。所以大舜极度哀慕,事情发生在摄政之前;孔子至圣,丧礼没有因过度哀伤而消瘦的记载。《尚书》记载尧稽考古道之美,却不记录守丧的痛苦;《礼记》详备诸侯的丧礼,却没有天子的制度。虽有上达之言,未见居丧的典制。然而地位重要的人为了世道而委屈自己,处于圣位的人通达天命而忘情。陛下至德与天地相配,恩泽广及河海,宣扬礼教明确刑法,举动遵循古制。因至孝之痛,服一年之丧,练祭已过,哀号思慕如同初始。统摄极重的尊位,却同于百姓的制度,废除逾越丧期的大敬,缺失宗庙祭祀的旧规。这确实是因为文明太皇太后圣略超古,惠训深远,想要报答恩德,苍天无穷。与前代相比,哀戚过度。这难道是顺应天帝法则、约束自身随顺众人的做法吗?陛下既为天地之子,又为万民父母。儿子过度哀伤,父亲就会为他凄惨憔悴;父亲过度哀戚,儿子就会为他忧伤。近日蒙受接见,近在咫尺,圣容哀毁,令人惊骇伤感不已,何况神灵至灵,怎么会长久亏损和气,而略微导致风旱呢?《尚书》说:‘一人有庆,兆民赖之。’现在一人过度哀伤,万民何所依靠?群官之所以颠陨震惧,全国之所以危惶恐惧,百姓仰赖什么而不忧虑?嘉禾由何而播种?希望陛下上承金册遗训,下合亿兆之心,时常穿着轻便的丧服,多次食用平常的膳食,修建祭祀郊庙,遍施恩惠;车驾时常行动,以排解忧愁烦闷;广泛咨询,以疏导性情气息;停止无益的依恋,施行利见之德;则吉祥征兆可致,美好应验必来,礼教同时宣扬,孝慈兼备,普天之下蒙受恩赖,众生庆幸无比。”诏书说:“如果孝悌达到极致,则无所不通。现在暴风大旱,时雨不降,确实是由于诚慕不够深厚,幽显没有感通。所说过度哀伤的过咎,确实未中要害,阅读奏章更增悲愧。”
不久兼任太子太傅。当时将要建造太极殿,在太华殿召见群臣,高祖说:“朕仰遵先帝之意,将要营建殿宇,役夫已经到来,动工有日期。现在想迁居永乐宫,以避开喧嚣尘土。土木虽无知,拆毁它怎能不凄凉悲伤。所以今天当面告知卿等,与它告别。此殿是高宗所建,历经显祖,到朕幼年,在此接受皇位。但事出无奈,将有改制,追思往昔,深感悲戚。”穆亮叩头回答说:“臣听说咨询卜筮,记载于经典,占卜以决疑,古今崇尚。兴建工程,事情不易,希望陛下询问蓍龟,以定可否。而且去年役作,用工很多,太庙明堂,一年便完成。如果连年频繁兴建,恐怕民力凋敝。况且木材刚刚砍伐,施工不坚固,希望过一年,使百姓稍得休养。”高祖说:“如果最终不做,可以如卿所说。以后必然要做,过一年有何益处?朕远览前代君王,没有不兴建的。所以周朝创业,经建灵台;汉朝受终,未央宫建成。草创之初,尚且如此,何况朕继承累圣之运,身处太平基业。而且如今天下清平,年谷又登,趁着此时,成就大功。人生定分,寿命长短由命决定,蓍龟虽智,又能如何?应当委之于定分,岂要假借卜筮?”于是移居永乐宫。
后来高祖临朝堂,对穆亮说:“三代之礼,日出时临朝视事。自汉魏以来,礼仪逐渐减少。《晋令》有每月初一、十五集公卿于朝堂论政事,也没有天子亲临的条文。如今趁卿等中午集会,上午卿等自行讨论政事,下午与卿等共同讨论可否。”于是命人读奏案,高祖亲自裁决。又对穆亮说:“徐州上表请求给归化者粮食。君王是民之父母,确实应当允许。但如今荆扬不归顺,书轨未统一,正要亲率六师,问罪江介。统计万户归化,每年需粮百万,如果同意供给,则储备空虚。即使得户千万,仍未成一统。况且打算随贫赈恤,卿意如何?”穆亮回答说:“所存远大,确实如圣旨。”到车驾南迁,升任武卫大将军,以本官都督中军事。
高祖南伐,以穆亮录尚书事,留镇洛阳。后来高祖将从小平乘船前往石济,穆亮谏阻说:“臣听说‘不立垂堂’的教诲,是自古以来的成规,于安思危,著于《周易》。因此凭险而不防备,淹没而不吊唁。匹夫之贱,尚且不自轻,何况万乘之尊,众生所仰望,岂可疏忽!所以在处则为深宫广厦,出行则万骑千乘。从前汉帝想乘船渡渭水,广德将以头血污车轮,汉帝感悟而改走桥。一次渡小水,尚且如此,何况黄河浩荡,有不可测的忧虑。况且车乘由人驾驶,尚有奔逸致败的害处,何况水势缓急,非人所控制,倘若灾难出于意料之外,宗庙怎么办!”高祖说:“司空说得对。”
到穆亮之兄穆罴参预穆泰反叛之事,穆亮将府事交付司马慕容契,上表弹劾自己。高祖下优诏不许,还令他摄事。穆亮多次坚决请求,很久才允许。不久授使持节、征北大将军、开府、仪同三司、冀州刺史。改封顿丘郡开国公,食邑五百户,以继承穆崇的爵位。
世宗即位,调任定州刺史,不久授骠骑大将军、尚书令,随即转任司空公。景明三年去世,时年五十二岁。赐给东园温明秘器、朝服一套、衣服一套,钱四十万、布七百匹、蜡二百斤。世宗亲临小敛。追赠太尉公,领司州牧,谥号匡。
儿子穆绍,字永业。高祖因他是贵臣世胄,顾念他。九岁授员外郎,在东宫侍学,转太子舍人。十一岁娶琅邪长公主,拜驸马都尉、散骑侍郎、领京兆王元愉文学。世宗初年,任通直散骑常侍、高阳王元雍友。遭遇父丧,诏令起复袭爵,散骑常侍,领主衣都统。升秘书监、侍中、金紫光禄大夫、光禄卿,又升卫将军、太常卿。不久授使持节、都督冀瀛二州诸军事、本将军、冀州刺史,因母亲年老坚决推辞,违逆旨意免官。授中书令,转七兵尚书,调任殿中尚书。遭遇生母丧事免官,居丧以孝闻名。又授卫大将军、左光禄大夫、中书监,再任侍中,领本邑中正。
穆绍没有其他才能,但资质方正稳重,很少接待宾客,很少造访别人家门。领军元乂当时权势熏天,曾去拜访穆绍,穆绍只在台阶下迎送,时人赞叹敬仰他。到灵太后想废黜元乂,犹豫未决,穆绍赞成此事。因功加特进,又拜其次子穆岩为给事中。不久加仪同三司,领左右。当时侍中元顺与穆绍同值,元顺曾因醉进入他的寝所。穆绍拥被而起,正色责备元顺说:“我二十年侍中,与你的先君多次共事,纵然你是后进,怎能如此相逼!”于是辞事回家。诏书晓喻很久才起复。授车骑大将军、开府、定州刺史,坚决推辞不拜。又授侍中,托病未起。河阴之役,因此得以免害。
庄帝即位,尔朱荣派人征召穆绍。穆绍以为必死,哭着辞别家庙。到邙山见尔朱荣,拱手不拜。尔朱荣也假意礼待他,回头对人说:“穆绍不愧为大家之子。”车驾入宫,不久授尚书令、司空公,进爵为王,赐班剑四十人,仍加侍中。当时河南尹李奖前往拜访穆绍。李奖因穆绍是郡民,以为必受敬重;穆绍又仗恃封邑,是李奖的国主,待之不为动膝。李奖忌惮他的地位声望,行拜礼而还。议论者两方都讥讽。
尔朱荣讨伐葛荣时,诏命上党王元天穆为前锋,驻扎于怀县;司徒公杨椿为右军;穆绍为后继。未出发,恰逢擒获葛荣于是停止。不久,降王爵恢复本爵。元颢进入洛阳,任命穆绍为兖州刺史。行至东郡,元颢失败而回。
普泰元年,授都督青齐兖光四州诸军事、骠骑大将军、开府、青州刺史。未出发,同年九月去世,时年五十二岁。追赠侍中、都督冀相殷三州诸军事、大将军、尚书令、太保、冀州刺史,谥号文献。
儿子穆长嵩,字子岳。初官通直郎,两次升迁为散骑常侍。袭爵,转镇东将军、光禄少卿。兴和中去世,追赠都督冀沧二州诸军事、征东将军、冀州刺史。
儿子穆岩,武定年间,任司徒谘议参军。
穆平国之弟穆相国,官至安东将军、济州刺史、上洛公。
穆相国弟穆正国,娶长乐公主,拜驸马都尉。
儿子穆平城,早卒。高祖时,始平公主在宫中去世,追赠穆平城驸马都尉,与公主合葬。
穆平城弟穆长城,任司徒左长史。
儿子穆世恭,武定年间,任朱衣直阁。
穆长城弟穆彧,任符玺郎中。去世。
儿子穆永延,任尚书骑兵郎、青州征东司马。
穆正国弟穆应国,任征西将军、张掖公。
儿子穆度孤,袭爵。任平南将军、梁城镇将。
儿子穆清休,颇有将略。任司农少卿、武卫将军、左光禄大夫。出任骠骑大将军、夏州刺史。
儿子穆铁槌,任秘书郎。
穆应国弟穆安国,历任金部长、殿中尚书,加右卫将军,赐爵新平子。被乙浑杀害,追赠征虏将军。
儿子穆吐万,袭爵。任襄城镇将。
儿子穆金宝,任秘书郎。
穆寿弟穆伏真,高宗时期,逐渐升任尚书,赐爵任城侯。出任兖州刺史、假宁东将军、濮阳公。
儿子穆常贵,任南阳太守。
穆伏真弟穆多侯,历任殿中给事、左将军,赐爵长宁子。升司卫监。高宗驾崩,乙浑专权。当时司徒陆丽在代郡温泉疗病,乙浑忌惮他,派穆多侯追捕陆丽。穆多侯对陆丽说:“乙浑有弑君之心,大王是众望所归,去必危险,应慢慢回来再图谋。”陆丽不听,于是被乙浑杀害。穆多侯也被杀。谥号烈。儿子穆胡儿袭爵。
穆观弟穆翰,任平原镇将、西海王。去世。
儿子穆龙仁,袭爵,降为公。去世。
儿子穆丰国,袭爵。
丰国的弟子穆弼,有风度,善于自我定位。涉猎经史,与长孙稚、陆希道等人在当时齐名。但他自夸并欺凌他人,因此受到不少损害。高祖刚确定氏族时,想让穆弼担任国子助教。穆弼推辞说:“从先臣以来,累世蒙受恩典,如果担任这样的职位,实在感到惭愧委屈。”高祖说:“朕想激励贵胄子弟,所以委屈你先行任职。白玉投入泥中,难道会被污染吗?”穆弼说:“既然遇到圣明时代,耻于沉沦在泥淖中。”恰逢司州牧、咸阳王元禧入宫,高祖对元禧说:“朕和你做州都,推举一个主簿。”于是命穆弼去拜见元禧。穆弼因此被高祖所知。皇帝南征时,特命他随从。世宗初年,被任命为尚书郎,通过选拔担任广平王元怀的国郎中令。多次有匡正劝谏的益处。世宗赞赏他。任命为中书舍人,转任司州治中、别驾,历任官职都有称誉。肃宗时,河州羌人却铁忽反叛,肃宗命穆弼兼黄门侍郎,去安抚谕示却铁忽。因功加前将军,赐给钱帛。不久以本将军代理扬州事宜,追授平西将军、华州刺史。在州去世,时年五十一岁。赠使持节、征北将军、定州刺史,谥号为懿。
儿子穆季齐,初任司徒参军事、开府骑兵参军。
穆翰的弟弟穆顗,忠诚谨慎有才能和力气。太宗时任中散,转任侍御郎。跟随世祖征讨赫连昌,勇猛冠绝一时,世祖嘉奖他。升任侍辇郎、殿中将军,赐爵泥阳子。跟随征讨和龙,功劳超过诸将,拜司卫监,加龙骧将军,进爵长乐侯。
曾跟随世祖在崞山打猎,有一只老虎突然出现,穆顗搏斗并捕获了它。世祖感叹说:“《诗经》所谓‘有力如虎’,穆顗难道超过了它?”后来随驾西征白龙,北讨蠕蠕,因功加散骑常侍、镇北将军,进爵建安公。出任北镇都将,征召拜殿中尚书。出外镇守凉州,在所任之处都有声誉。回朝后加散骑常侍,领太仓尚书。
高宗时,任征西大将军、督诸军事,西征吐谷浑,从南道出兵。因攻击贼寇时未能前进而获罪,被免去官爵流放边疆。高祖又因为穆顗在前朝著有功勋,征召为内都大官。天安元年去世。赠征西大将军、建安王,谥号为康。
儿子穆寄生,继承爵位。
穆寄生的弟弟穆栗,任凉州镇将、安南公。
儿子穆祁,字愿德。任通直常侍、上谷河内二郡太守、司州治中、太子右卫率。去世后,赠齐州刺史。
儿子穆景相,字霸都。任中书舍人、上党太守。
穆栗的弟弟穆泥乾,任羽林中郎,赐爵临安男。后来逐渐担任显要官职,被任命为冀州刺史,代理安南将军、钜鹿公。去世。
儿子穆浑,继承爵位。任秘书中散。
儿子穆令宣,任通直常侍。
穆崇的同族人穆丑善,太祖初年,率领部族归附,与穆崇同心协力,在左右抵御外侮。跟随征讨窟咄、刘显,击败平定了他们。又跟随攻击贺兰部,平定库莫奚。拜天部大人,居住在东蕃。去世。
儿子穆莫提,跟随平定中原,任中山太守。被任命为宁南将军、相州刺史,代理阳陵侯。去世。
儿子穆吐,太宗时,任散骑常侍。在侍中、镇东将军任上去世。
儿子穆敦,任辅国将军、西部都将。赐爵富平子。去世。
儿子穆纯,继承爵位。历任散骑常侍、光禄勋。高祖时,任右卫将军,不久被任命为右将军、河州刺史。去世后,赠镇北将军、并州刺史。
儿子穆盛,继承爵位。任直阁将军。
穆盛的弟弟穆裕,任辅国将军、中散大夫。
穆裕的儿子穆礼,任东牟太守。
穆礼的弟弟穆略,武定末年,任魏尹丞。
穆纯的弟弟穆鑖,历任东宫庶子、汲郡太守。世宗时,任怀朔镇将,东、北中郎将,豳、幽、凉三州刺史。肃宗时,被任命为平北将军、并州刺史、金紫光禄大夫。在公事上以威猛著称。去世时七十四岁,赠散骑常侍、征东将军、相州刺史,谥号为安。
儿子穆显寿,任长水校尉。
穆显寿的弟弟穆显业,在散骑侍郎任上去世。
儿子穆子琳,举秀才,任安戎县令,很有吏治才干。跟随长孙稚征讨蜀地有功,被任命为尚书屯田郎中。出帝即位,因代理仪曹事务,封高唐县开国男,食邑二百户。孝静帝初年,任镇东将军、司州别驾。因侵占夺取民田,被免去官爵。过了很久,阿至罗国主副罗越居被蠕蠕击败,他的儿子去宾前来投奔。齐献武王奏请任命去宾为安北将军、肆州刺史,封高车王,招抚夷虏;上表推荐穆子琳为去宾的长史,恢复他之前的封爵。不久升任仪同开府长史、齐献武王丞相司马。去世时五十三岁,赠骠骑大将军、都官尚书、瀛州刺史。
儿子穆伯昱。弟弟穆朏,武定年间,任开府中兵参军。
穆子琳的弟弟穆良,字先德。任司空行参军、将作丞、司徒祭酒、安东将军、南钜鹿太守。很有百姓的好名声。入朝任司徒司马、大将军从事中郎、中书舍人。武定六年去世。赠征东将军、徐州刺史。
史臣曰:穆崇早年侍奉皇帝,早著忠诚节操,于是受到宠爱眷顾,位极三公;甚至参与逆谋,最终得以保全,明君对于功臣,不也很厚待吗!配享庙庭,也是尊崇功勋的义理。穆观年少时担任辅政之任,其才能器局或许很优秀吧?穆顗壮烈显达,穆亮宽厚致位,穆绍树立虚简的操守,穆弼有风格的名声,世代传承不衰,高官并列,兴盛啊!至于穆寿以富贵善终,穆罴只是被削职废免,待人无礼,能得免祸已算幸运。穆丑的子孙,不乏名位,也算是有人才啊!