正文

粤西游日记五

作者:徐霞客朝代:类别:地理游记 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/xuxiake-youji-baihuawen-full/volume-1/chapter-36

初六日,吃过早饭后,写了两首诗告别郑、杨诸位朋友。郑君又强留我稍作停留,我便回赠了一首诗。于是下山,向西南走一里进入大路,再向东南走一里过了南溪桥。南溪的山高高耸立在桥东,有溪水从西南方向直逼西边山麓,绕过山东北流入漓江,石桥横跨溪上,这就是所谓的南溪。白龙洞在山顶。沿着石阶一级级上去,洞门高高敞开,向西面对溪水,两块岩石倒挂在洞口,莫非就是所说的白龙吗?洞下宽敞地排列着高大的殿宇,仰望却不知道那是洞。从殿宇左边穿过石阶上去,得到雕饰华丽的宫室如同层楼,里面有天然的佛龛,供奉着千手观音。前面高临殿室之上,环视洞顶,是此洞最胜之处。从这里向北转而向东,就变得昏暗了。先前,向山僧买了火把,山僧说从洞内可以直接到达刘仙岩,不必仍从这个洞出去。等到付了钱,点起火把进洞,洞中颇为宽大,岔路很多。先走到洞的东边尽头,向上攀登一条缝隙,我以为这是去刘仙岩的路,结果路走不通。又向南下到一个洼地,则有支洞交错,上下交错,我又以为是去刘仙岩的路,山僧说:“这是去护珠岩的路,险峻不能越过。与其在黑暗里徘徊,不如出洞走平路方便。”当时所带的茅草火把已经白白烧得快要尽了,于是跟着山僧仍然从白龙洞出来。下山到桥边,望见白龙洞的右边又有洞悬在空中,但我急于去刘仙岩,于是从桥东沿着山向南转而向东,只见南面一座山崖,层层突起更加高耸,下面也有洞穴错落,这时与我交错而过。忽然山雨再次来临,便奔跑着到崖下休息,攀着缝隙坐在飞石上,拿出胡饼来吃。雨帘在外,向内映照着如乳幕,飘飘然有凌云餐霞的遐想。过了很久雨停了,从岩下出来,转到岩的东边,刘仙岩就在这里了。刘仙岩与白龙洞东西相对,从山南沿着山麓走,相距不过一里,而避雨的岩洞正好在中间,岩下有道观。先进去找道士做饭,但道士还没睡醒,有个童子老师傅引导从道观右边登阶,先穿过门向西进去,旋转越过门的上方,再穿过门出来,又得到一个岩洞,朝向东南,洞中有三位仙人,是刘仙和他的师父张平叔等人。又向左从透门之上,再转向北,又开了一个岩洞,洞中放置着仙妃像,岩前悬垂的石头很大,正当洞门,像竖立的屏风,像垂下的帘幕。刘仙在上面岩洞的右壁篆刻了雷符,又有寇忠愍公的大字,都是我想要得到的。我到了岩洞,就周游观看各个洞穴。询问与白龙洞暗中相通的地方,终究没能找到。这才知道白龙洞所通的,就是避雨岩下的洞穴,引导的僧人所说是护珠岩。当时雨又连绵不断地下,我仍然让顾仆跟着童子老师傅下到道观,找米自己做饭。我拿出匣中纸张亲手临摹雷符和寇公的字,但石崖高峻,石上雨水淋漓,到傍晚所摹写的没多少。又叫静闻抄录张、刘二仙的《金丹歌》,也没有完成。又崖间刻有刘仙的《养气汤方》和唐少卿的《遇仙记》没有抄录,于是宿在道观。道士拿出粥来招待。半夜大雨,势如倒峡。

刘仙名景,字仲远,是张平叔的弟子,各自有《金丹秘歌》刻在崖内,又有《俞真人歌》在洞门崖上,一半已经剥落,而《养气汤方》很奇妙,唐少卿的字奇特,都附刻在上面。

初七日,大雨滂沱不止。让顾仆在观中做饭。我和静闻冒雨登岩,各自完成未完成的摹写和抄录。于是从玉皇祠后面,寻找草丛中隐藏的石阶,向东北登山。草深雨湿,内衣湿透,但瞻顾岩石,层层叠叠还是不能停止。而童子老师傅追寻到岩中,回头看客人不见了,高声招呼吃饭,我才返回寺中吃饭。饭后,道士和童师引导从穿云岩进去。这个岩洞在上岩的东南绝壁下,洞口也朝向东南。这个洞高大穹隆爽朗,后面和左右分别穿通三个洞穴,左边的洞穴旁通到洞前,后面和右边的洞穴又小又暗,不能行走。洞内刻有《桂林十二岩十二洞歌》,是宋人的笔迹。我喜欢这个名称,想抄录它,但太高够不到。道士拿来两架梯子靠在崖上,沿着梯子分别抄录,抄完出洞。洞右边有文昌祠,从那里向东经过仙人足迹。足迹在石上,比我的脚长一半,宽度也如此,深达五寸,指印分明,是左脚的。旁边的石上写着“仙迹”二字,“迹”字是手指画的,而“仙”字是凿刻而成的。从足迹向北上去,就是仙迹岩。岩在穿云岩东北的山崖之上,在上岩的东角,洞口也朝向东南,外面也高朗,里面供奉着老君像。洞内乳柱倒垂,分为两重,像殿堂后面,屏风排列窗棂,分隔成内外室。洞岩穿通的洞穴分出两条岔路,都不深,但玲珑有余。

徘徊了很久,雨纷纷不止,仍然从仙迹石走一里,到达观前。告别道士和童师,于是向南行二里,出十里铺。十里铺在斗鸡山西边,是府城通往平乐的大路。从铺南进入灵懿石坊,向东走岔路,进去一里,向北望穿山,隔江高悬着透亮的洞穴,先前从北边看,现在转而向南望,在空濛的雨色中,得到这个圆洞,疑心是中秋半晴半雨。再向前,望见崖头北角梳妆台下,飞石嵌入江中,剜成门阙,远看,比水月洞似乎小些,而与雉山石门,形势相似。但急流涌在其中,荡漾尤其奇异,片刻之间,上见圆明通达云间,下见方渚嵌入水中,顾盼之间,奇妙绝伦未曾有。共一里,向东到崖头庙。这座山在雉山之南,是城南第三重正对午位的案山。漓江在雉山与阳江西合,又在穿山与拖剑水及漓江支流东会,奔流南下,此山正当其冲。山不太高,但屹立扼住水流,有当熊之势。西向祭祀嘉应妃,很灵验,就是灵懿庙。宋嘉定年间加封嘉应善利妃。庙北崖上有亭,叫梳妆台,下面就是飞崖悬嵌、中间剜成门的地方,但崖石突出波浪翻涌,不能下看,只见回浪跃澜,旋绕石头而出,时而有脚步声。坐了很久,返回庙中。从庙后进入一个洞,洞门向西。穿过门沿着石阶下去,后面幽深通达,有石肺垂在洞中,颜色正绿,层层覆盖如田田荷叶,这叫荷叶洞。穿过荷叶底下透到山东北,就是通明的洞口,漓江又在下面环绕。从荷叶前向左下走,向东转入深黑之中,形势穹隆,来不及找火把进去。起初,我从雉山僧人那里听说荷叶洞的名字,问不到它的所在,到这里擦去崖上题字才知道,意外得到,洞也灵幻,不辜负雨中徘徊。庙中没有居民,赛神的人带着火把在崖边做饭,前后不断。庙的东北角石崖插入江中,山名叫“净瓶”就是因为这个,必须乘船沿流观看它,从上面看不到。

仍然二里出大路,靠近十里铺,经过白龙洞,向北顺着溪水探寻先前望见的白龙洞左边的洞,那是玄岩。岩洞向东,洞门高耸。下到峡中,由南侧向东进入上洞;向东登必须由北面深处,都高深幽邃,没有火把不能远游。洞前乳柱众多,不亚于白龙洞。上面刻着“玄岩”,字很古。出洞,吃饭后天晴了。五里进入宁远门,南门。返回寓所,换衣洗污。

初八日,早饭后,在按察司东边初旸处买石,让顾仆先带三块小的回寓所,留下三块大的准备包夹。我便和静闻走一里半出北门,转而向东半里,向北进入支路,过了一个池塘,于是登上刘岩山。先前有庵在山麓,洞在庵后,是刘岩洞。洞门向西,东边向下渊黑,外面有门是收藏蒌草的地方。这个岩因姓刘的人得名,与城南刘仙同名实异。从洞右边攀登高危的台阶而上,是明月洞。这个洞高高悬挂在危崖的半腰,上面削壁千尺,下临深壑,洞门也向西。僧白云在洞门之上架起佛阁,层层叠叠倚着岩石,有飞云缀空之势。洞在阁下,向东进去幽深,但昏黑莫辨,没什么奇特的。出洞,寻找所说的望夫山。山在洞北,还被遮掩看不见。于是吃饭后下去,崖半看见北边有条支路,于是沿着崖稍向北,又看见一个洞向西,洞门高悬,被僧人砍树倒架,纵横在洞前,无法上去。正在徘徊时,白云从上边望见,急忙跑下来,怂恿引导登上去。叠起梯子进洞门,一块石头当门如屏风;从它的左边穿过缝隙,则宛转玲珑;越过石脊向东下,穹然直通山腹;开出一个门向东出去,外面下临层崖,里面排列堂奥,凭空下瞰,如置身云端。洞门乳柱纵横,路径洞穴逆裂,北边有一条路径高穹下坠,向东转昏暗,也有门向东出去,黑暗不再下去。又和白云分别坐在石脊当中,谈论此洞的灵异。从前他的徒弟中有不逞之徒,进洞迷路,不知去向。白云到处找找不到,在佛前哀求。五天后,这个人又从洞侧出来,说是被神绑住,将要放到海里,因为师父乞求才被赦免。然而此前在洞中找了几遍,不知他从哪里出来的。此洞东西通透,而有石脊和门在中间分隔。不像穿山、叠彩、中隐、南峰等洞,宽敞平通,下望清晰明亮,内部没有余奥。

下洞,告别白云。仍然一里,向西过北门,门西有山峰当面突起,削山为城。沿着其北麓转向西北城角,下面盘踞着层石,上面削立着危城。城西正是马留山向东延伸的山脉;城南临城为池,南边汇合于凉水洞桥新西门外,而后南入阳江;城北则洼地汇成山塘,向东浅到虞山接龙桥下。《志》中所说的始安峤应当就在那里。《志》中又有冷水洞,在城东,而曾公岩名叫冷水,这里又有冷水。凉水洞桥北,满塘都是莲花,香艳远传,也是胜地。凉水洞在新西门外。北门在两山夹峙中,东西两座峰峭竖而起,东峰俗称马鞍,西峰俗称真武。东峰疑即镇南峰,《志》说唐人有刻石,还未找到。西峰南麓,有王阳明祠。因此筑城,锁钥很壮观。但北城随山向南转,所以北角很狭窄,逐渐向南延伸,则东西开阔了。

我稍事休息在城外西北角的盘崖之上,随即进入北门,向西拜谒阳明祠。又向东从大街南行,则望见洞西岩的洞穴正当明亮之处,如皎月高悬。又向南,共一里,到《桂岭碑》侧,向西濒临城墙,又见到一座山,华景洞就在那里。洞门向东,前有大池,后倚山,则也因作为西城。洞前岩平朗,上覆外敞,它的南边从前有楼阁,现在都已倾圮无法支撑,僧人就移到岩中居住。岩后穿穴为门,其内幽深,分为三支:向南进去的,低洼昏暗深远;向西穿通的,从前穿出城外,因此作为城门,后来用井石堵塞断绝了;向北转的,上出如前面,下履飞石,东临岩上。崖上有旧刻一处,是开庆元年的手敕,是赐给其镇将的。开庆不知是何年号,其词翰都很可观。而下有谢表和跋文,则开裂不能读了。随后又出来到前岩,僧人说从洞左攀城而上,山的绝顶有《诸葛碑》。我听了感到奇异,急忙向西登上城墙女墙,于是沿着向南登,已而从石萼丛错中攀登上山顶。这个山顶应当是宝积山。《志》说宝积与华景相连,上有危石怪木,如今又叫做卧龙山,想来是一山而南北异名罢了。山顶南边荒草中有两座碑,一是成化年间开府孔镛撰文,一是嘉靖年间阃帅俞大猷修记。都说这座山从前名叫卧龙,所以因而祭祀诸葛公,因公之德业在天下,并非以地名拘泥。如今顶上的祠已废,另外在山麓建祠。从山顶向东俯瞰宫衢,晚烟历历;向西俯瞰蒙绪,荷叶田田;近处马留山倒影,远处侯山诸峰列翠,虽无诸葛遗踪,也是八桂胜地。其侧崖荆棘中,有一枝百合花,五个花萼,很大,于是连根折下,扛着下山,就是按察司后面了。傍晚,共二里,回到寓所。

初九日,我在寓所休息了一会儿。上午,从南边穿过大街一里路经过谯楼,到市场买扇子想题写《登秀诗》赠给绀谷、灵室两位僧人,但没有找到好的扇子。于是从县后街向西进入宗室廉泉的园子。廉泉仪表修整,礼仪谦厚,让童子引导我游览内园,十分全面。园子在住宅右边,后面临着大塘,远山近水相互映衬,景色优美,果树和峰石错杂种植其中,而亭台楼阁则雕梁画栋,修饰华丽,但显得刻板没有纹路。我停留休息了很久。向东南一里,经过五岳观。又走一里,出了文昌门,这是东南门,南溪山正对着门前。转弯像手指一样,径直向南过了石桥,桥下就是阳江的北部分支。随即向东转走,半里路,经过桂林会馆,又半里,到达石山南麓,三教庵就在这里。庵后面是右军崖,就是方信孺建轩的地方。方信孺的诗刻在庵后的石崖上,还完好可以拓印。这座山也是漓山,现在人们称为象鼻山,与雉山当地人把篓子藏在其中。洞不太宽敞,从前直通东北角,现在后面的孔洞已经被石头堵塞了。沿着石崖向东北,就到了漓江。于是绕着山逆流而上,从石崖险峻嵌空的地方又发现一个洞,朝北,叫南极洞。里面不太深。从它前面出来,一直绕到西北角,这就是象鼻岩,而水月洞就出现在这里。原来这一座山都因为形状而得名。飞崖从山顶飞跨而出,向北插入江中,东西两边都高高地剜成门洞,阳江从城南流来,贯穿其中然后汇入漓江。上面空旷明亮像月亮,下面内外水波环绕,“水月”的名称由此而来。而插在江边的崖壁,下面跨在水上,上面连着山,中间下垂向外掀起,有卷鼻子的样子,“象鼻”的名称又由此而来。水洞的南边,半崖上又开了一个陆洞。那崖壁也从山顶向东跨到江畔,中间挖了一个圆孔,长如走廊,直通到水洞之上,北面踞守在孔口,下瞰水洞,东西相互贯通、交相辉映的景象,真是绝妙至极。宋代范成大在洞壁上刻了铭文。字大小不一,一半已经湮没、剥蚀、消蚀、隐没和断裂,这些残缺的文字和蚀坏的碑文,真可以与范成大的铭文一同珍视,应当找工匠来拓印,不能错过。当时有渔船停在洞口崖石间,于是让船夫划船载我绕到洞外,又穿入洞中,同时领略了水陆的景致。

于是向南走一里,渡过漓江东岸,又走二里到达穿山下。这座山西面与斗鸡山相对。斗鸡山在刘仙岩南边,崖头山北边,是漓江西岸濒江的山。东西两山夹着漓江,像怒冠鼓距的斗鸡,两座山应当合称斗鸡山,只是东山透明如圆镜,所以又用穿山命名。山的西边又有一座山峰耸立,初看是一座,到了山下,才看见竖立的石头向下剖开,一直通到山根,像分叉又像合拢,亭亭地夹立着。原来这座山以脆薄飞扬见奇,当地人称为荷叶山,非常贴切。穿山北麓,嘉熙和拖剑的水流直冲刷崖根,沿着山向南,就与漓江汇合。我刚到北面,隔着溪水不能渡。望见崖壁高悬,洞门或明或暗,纷纷错列,即使渡过去也上不去。于是沿着溪水向南走,隔着水向东眺望,穿岩已经转过,看不见空明,而山侧成峰,尖得像竖立的指头。又乘小船向东渡,到穿山南麓,向北面攀登。拨开草丛寻找石阶,登上一处岩洞,高而倚靠在山半,洞口朝南,怀疑就是穿岩了。但里面乳柱悬垂,琼楞层叠,很有曲折的趣味。从它左边深入,就逐渐低洼而黑暗,水汇聚在中间。知道不是穿岩,就出来了。从它右边再攀登而上,就看见高大的岩洞空旷开阔,平直地穿过山腹,直径十多丈,高和宽都有五六丈,上面像卷起的桥,下面像甬道,中间没有悬垂的石头,所以一眼望去通明透亮。洞北崖右边有刻着“空明”二字的,从它外面攀崖向东转,又开了一个洞,朝北与穿岩并列,但后面不贯通,内部分层有洞穴,如果以穿岩为正堂,那么这个就是内室了。它东边还有三个洞门,下面可以望见,到这里就陡峭绝路了。穿岩的南边,上面又悬着一个洞,朝南与穿岩重叠,但后面不向北通,内列重重帷幕,如果以穿岩为平台,那么这个就是楼阁了。凭眺了很久,仍从原路向东下到汇水岩。将要到山麓,又看见一个洞,洞口也朝南,排列在汇水东边。里面也有分支洞穴,向西深入但狭窄黑暗没什么奇特。天将傍晚,于是仍向西渡过荷叶山下。向北二里,经过河舶所,沿着漓江东岸,又向东北走三里,渡过浮桥返回寓所。

初十日,我在寓所休息。上午,让人取来先前留在初旸那里的包裹的石头,里面有一块黑色峰石,有很多斧凿拼接的痕迹。下午,又亲自带去换,而初旸在王城后门看戏,姑且把石头留在他家。于是同静闻带着题写的诗扇和岳茗去送给绀谷。等到了王城后门,当时正在演戏,观看的人拥挤在门栏前,进不去。静闻把扇子和茶叶藏在袖子里登上忏坛。恰好绀谷在坛上,又约定了十三日。我当时在烈日下中暑很严重,不想看戏,急忙托门栏内的僧人催促静闻返回,于是在寓所休息。